1016万例文収録!

「日明日」に関連した英語例文の一覧と使い方(115ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日明日に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日明日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6064



例文

吉川之経(きっかわゆきつね、応永22年(1415年)-文明(本)9年1月7(旧暦)(1477年1月21))は、安芸吉川氏の当主。例文帳に追加

Yukitsune KIKKAWA (1415 – January 30, 1477) was the head of the KIKKAWA clan in Aki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北畠教具(きたばたけのりとも、応永30年(1423年)-文明(本)3年3月23(旧暦)(1471年4月13))は、室町時代中期の公卿。例文帳に追加

Noritomo KITABATAKE (1423-April 22, 1471) was a Kugyo (court noble) lived in the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉良義真(きらよしざね、応永29年(1422年)?-文明(本)13年7月21(旧暦)(1481年8月16))は室町時代の武将。例文帳に追加

Yoshizane KIRA (date of birth unknown, 1422 – August 16, 1481) was a busho (Japanese military commander) who lived during the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『親元記』(文明(本)13年(1481年)8月27(旧暦)条)に「矢部八郎」として登場するのが史料上の初見である。例文帳に追加

In "Chikamoto Nikki" (Chikamoto's diary) (in the article of August 27, 1481 on the old calendar), Muneharu first appeared on record as "Hachiro YABE."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室町時代には3度来し、1459年(長禄3年)や1479年(文明(本)11年)にも派遣計画があったが来しなかった。例文帳に追加

Chosen Tsushinshi came to Japan three times in the Muromachi period, and plans of sending it in 1459 and 1479 were not materialized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

いつやるのかというご質問だと思うんですけれども、報告徴求の発出は、できれば、明日2月29水曜にも実施したいと思っております。例文帳に追加

As for when the survey will start, I would like to issue an order for the submission of reports tomorrow, Wednesday, February 29, if possible.  - 金融庁

注文状況をご確認いただき、明日までに配送が可能かどうかお知らせください。明日までに到着しなかった場合には、注文をキャンセルする所存です。例文帳に追加

Please confirm our order status and let us know whether the product will arrive by tomorrow. If the product will not be delivered by tomorrow, we are going to cancel the order. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

また、『万葉集』卷10春雜歌2080(「織女之今夜相奈婆如常明日乎阻而年者将長」)たなばたの今夜あひなばつねのごと明日をへだてて年は長けむなど七夕に纏わる歌が存在する。例文帳に追加

In volume 10 of the "Manyo-shu," some waka poems related to tanabata were compiled including a spring poem 2080 ("We can meet tonight since today is tanabata. From tomorrow, however, we have to wait for an another year. A year is long"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年においても1956年の市町村合併によって明日香村が生まれるまでは、この地域に飛鳥村があり地方自治体の名称として飛鳥は存在した。例文帳に追加

In recent years, Asuka existed as a name of a local government unit, Asuka Village (飛鳥) in this region, until Asuka Village (明日香村) was established after the municipal merger in 1956.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鬼の俎(おにのまないた)と鬼の雪隠(おにのせっちん)は、奈良県高市郡明日香村野口(鬼の俎)、明日香村平田(鬼の雪隠)にある花崗岩で作られた遺構。例文帳に追加

The Oni no Manaita (Devil's Chopping Board) and Oni no Setchin (Devil's Toilet) are remains made of granite located in Noguchi (Oni no Manaita), and in Hirata (Oni-no Setchin) of Asuka Village, Takaichi County, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明日葉の黄汁または溶媒抽出液をサイクロデキストリン、好ましくは分岐のないサイクロデキストリンと混合、乾燥し、得られる固形物を粉砕する工程を含む、明日葉に由来するカルコン含有粉末組成物の製造方法。例文帳に追加

Viscous juice or solvent extract of Ashitaba is mixed with a cyclodextrin, preferably cyclodextrin free from branch, the mixture is dried and the obtained solid is pulverized to obtain a powdery composition containing a chalcone derived from Ashitaba. - 特許庁

明日の夜にはけりをつけておかないといけません。明日中に仕事を整理して、医者の診断に従ってしばらくの間ヨットで外遊すると世間に言いふらしてください。例文帳に追加

“This must be done to-morrow night," he continued; "you must arrange your business matters to-morrow and announce that you are going on a yacht cruise, by order of your physician, and may not return for some weeks.  - Melville Davisson Post『罪体』

のテンポの速いIT業界において、これらハイテク商品が明日には時代遅れになっている可能性さえある。例文帳に追加

In today's fast-paced IT industry, these high-technology products can be obsolete tomorrow. - Weblio英語基本例文集

ご要望の通り、本カタログをお送りいたしました。明日の午前中にはお受け取りになれると存じます。例文帳に追加

As you requested, we sent you the catalogue today. I believe you will receive it in the morning tomorrow. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。例文帳に追加

We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. - Tatoeba例文

1480年(文明(本)12年)、住本寺の叶は「百五十箇条」を著し、その中に二箇相承を引用している。例文帳に追加

In 1480, Nikkyo of Juhon-ji Temple wrote 'Hyakugojikkajo' and quoted Nika Sojo in the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池坊専応(いけのぼうせんおう、文明(本)14年(1482年)-天文(元号)12年(1543年))は、戦国時代(本)の京都頂法寺(六角堂)の僧・立花師。例文帳に追加

Seno IKENOBO (1482 - 1543) was a Buddhist monk of Kyoto Choho-ji Temple (Rokkakudo) as well as a tatebana (flower arrangement) master in the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

665年(天暦年)9月、朝鮮半島の百済を経て本に帰国したが、同年12月大原(現在の奈良県高市郡明日香村小原)で亡くなった。例文帳に追加

He returned to Japan in September 665, traveling through Baekje in the Korean Peninsula but died in December of the same year (at Ohara, Asuka Village, Takaichi County, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしとても勝ち目がないと考えた黒主は、歌合の前、小町の邸に忍び込み、小町が明日のために詠んだ歌を盗み聞きする。例文帳に追加

Kuronushi, who knew there was no chance of winning, sneaked into Komachi's house the day before the contest to eavesdrop on the poems Komachi prepared for the contest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川原寺(かわらでら)は古代本の政治文化の中心であった飛鳥(奈良県高市郡明日香村)に所在した仏教寺院。例文帳に追加

Kawara-dera Temple is a Buddhist temple located in Asuka (Asuka Village, Takaichi District, Nara Prefecture), which was the center of political culture in ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家集『松下集』があり、他に『正広詠歌』や文明(本)5年(1473年)に駿河国に下った際の紀行文である『正広記』等もある。例文帳に追加

His personal collections of poetry were, "Shokashu," "Shoko Eika," and "Shoko-Ki" (the diary of Shoko) which was his travel journal to Suruga Province in 1473.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらはその地域に「野蛮」という他者表象を与える一方で、「文明」本という自己表象を構成しようとする明治本への抗議であった。例文帳に追加

Those protest movement was directed to Japan in Meiji period that tried to make those regions symbol of 'barbarian'and Japan symbol of'civilization'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また明日香村議会は同年8月11、壁画の現地保存対策要望を決議し、文化庁に提出した。例文帳に追加

On August 11 in the same year, Asuka Village Council also voted for the request to conserve the mural paintings at the site and submitted it to the Agency for Cultural Affairs also  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今の質問に関連しまして、今の午後、あるいは明日も市場は開いていくということでよろしいのですか。例文帳に追加

Am I correct in understanding that the market will be kept open this afternoon and tomorrow?  - 金融庁

スケジュールにつきましては、明日6月29に第1回を開催いたしまして、その後、月に1回ないし2回の程度のペースで開催を考えております。例文帳に追加

As for the schedule of discussion, after the first meeting tomorrow, June 29, the working group will meet once or twice each month.  - 金融庁

明(あ)(す)香(か)村教育委員会は,奈良県明日香村の島(しまの)庄(しょう)遺跡で,大きな邸宅の跡が発見されたと発表した。例文帳に追加

The Asuka Village Board of Education announced that the remains of large houses have been found at the Shimanosho ruins in Asuka Village, Nara Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

中金融市場の発展のための合同作業部会」の第 1 回会合が明日北京で開催される。例文帳に追加

The inaugural meeting of the "Joint Working Group for Development of Japan-China Financial Markets" will take place tomorrow in Beijing.  - 財務省

健康を維持するには、々の些細なストレスでも自己が持つ「英知と努力」で解消することが明日えの幸福と長寿を創出するのである。例文帳に追加

In using the hot pad, it is directly or indirectly applied to the human body. - 特許庁

予約時刻表示に「今」あるいは「明日」を表す文字あるいは記号を補記することにより、予約時刻のセットミスを少なくする。例文帳に追加

To reduce mistakes in setting a preselected time by adding and displaying a character or a symbol expressing 'today' or 'tomorrow' in a display of the preselected time. - 特許庁

明日本を支える元気な中小企業のために、経済産業省は懸命の努力を誓ってごあいさつと致します。例文帳に追加

I would like to conclude this brief introduction by saying that METI is committed to doing everything it can for the dynamic SMEs that will support the Japan of tomorrow.  - 経済産業省

その内容は、もしロミオの愛が真実のもので、私と結婚したいのでしたら、私は明日、式の取りを決めるための使者を送ります。例文帳に追加

the purport of which was, that if his love was indeed honorable, and his purpose marriage, she would send a messenger to him to-morrow to appoint a time for their marriage,  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

さあ,「今明日,あの町へ行き,一年間そこで過ごして,商売をし,金もうけをしよう」と言っている者たちよ。例文帳に追加

Come now, you who say, “Today or tomorrow lets go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.”  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:13』

それでも,わたしは,今明日もあさっても進んで行かなければならない。預言者がエルサレムの外で滅びることはあり得ないからだ』。例文帳に追加

Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can’t be that a prophet perish outside of Jerusalem.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 13:33』

存牛(そんぎゅう、文明(本)元年6月5(旧暦)(1469年7月13)-天文(元号)18年12月20(旧暦)(1550年1月7))は、室町時代中期から戦国時代(本)にかけての浄土宗の僧。例文帳に追加

Songyu (July 22, 1469 - January 17, 1550) was a Jodo Sect priest who lived from the middle of the Muromachi period to the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有(にちう、応永9年4月16(旧暦)(1402年5月18)-文明(本)14年9月29(旧暦)(1482年11月10)、在位1419年-1467年、1472年-1482年)は室町時代中期の僧侶。例文帳に追加

Nichiu (May 18, 1402 - November 10, 1482) was a priest during the mid Muromachi period who was the head of Taiseki-ji Temple from 1419 to 1467 and again from 1472 to 1482.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条西公条(さんじょうにしきんえだ、文明(本)19年5月21(旧暦)(1487年6月12)-永禄6年12月2(旧暦)(1563年12月17))は、戦国時代(本)の公家・歌人・古典学者。例文帳に追加

Kineda SANJONISHI (June 21, 1487 - December 27, 1563) was a court noble, poet and classical scholar during the Sengoku period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛尚通(このえひさみち、文明(本)4年10月12(旧暦)(1472年11月12)-天文(元号)13年8月26(旧暦)(1544年9月13))は、戦国時代(本)の公卿、関白。例文帳に追加

Hisamichi KONOE (November 21, 1472 - September 23, 1544) was a kugyo (court noble) and Kanpaku (chief adviser to the Emperor) during the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瑞渓周鳳(ずいけいしゅうほう、明徳2年/元中8年12月8(旧暦)(1392年1月2)-文明(本)5年5月8(旧暦)(1473年6月3))は、室町時代中期の臨済宗の僧。例文帳に追加

Zuikei Shuho (January 2, 1392 – June 3, 1473) was a Buddhist priest of the Rinzai sect in the mid-Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山名宗全/山名持豊(やまなそうぜん/やまなもちとよ、応永11年5月29(旧暦)(1404年7月6)-文明(本)5年3月18(旧暦)(1473年4月15))は、室町時代の守護大名。例文帳に追加

Sozen YAMANA (also known as Mochitoyo YAMANA) (July 6, 1404-April 15, 1473) was a Shugo (Military Governor) Daimyo in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野元信(かのうもとのぶ、文明(本)8年8月9(旧暦)(1476年8月28)?-永禄2年10月6(旧暦)(1559年11月5))は、室町時代の絵師で、狩野派の祖・狩野正信の子である。例文帳に追加

Motonobu KANO (September 6, 1476 - November 15, 1559) was a painter of the Muromachi period, and the son of the Kano school's founder, Masanobu KANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条兼良(いちじょうかねよし、応永9年5月7(旧暦)(1402年6月7)-文明(本)13年4月2(旧暦)(1481年4月30))は、室町時代の公卿・摂政関白で古典学者である。例文帳に追加

Kaneyoshi ICHIJO (June 7, 1402 - April 30, 1481) was a court noble, who held titles of Sessho regent and Kanpaku (chief adviser to the Emperor), and was a classical scholar in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのは、明日はアロアの名前にゆかりのある聖徒祭のでした(ヨーロッパでは、本の誕生のようにこのを祝う)が、アロアの両親はこんどはじめてネロを招待しないことにしたのです。例文帳に追加

because the morrow would be her saint's day, and for the first time in all her life her parents had failed to bid him  - Ouida『フランダースの犬』

お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、明日は空がなく、ご要望にお答えできません。例文帳に追加

About your inquiry for the parking lot, because there are not open spaces tomorrow, we are unable to accept your request.  - Weblio Email例文集

山田さんの方で確認いただき、もし、修正点や追加点などがございましたら、明日の16時までにご連絡下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please check the details. If you find anything to be edited or added, please get in touch with me by 4 p.m. tomorrow.  - Weblio Email例文集

明日の夕方からのお打ち合わせの後、先方の部長様を会食にお誘いできるように調整してみます。メールで書く場合 例文帳に追加

I will make some arrangements so that we can invite the company's manager to a dinner after the meeting which starts tomorrow evening.  - Weblio Email例文集

明日の懇親会では、企画中の製品についての、メリットとデメリットについて、ざっくばらんに話し合います。メールで書く場合 例文帳に追加

At tomorrow's gathering, we are going to frankly discuss good points and bad points of products which are currently being planned.  - Weblio Email例文集

午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか?メールで書く場合 例文帳に追加

I won't be able to attend the meeting because I have to leave the office after midday. Could you tell me what happened at the meeting tomorrow?  - Weblio Email例文集

明日は健康診断がありますので、今晩は何も食べないようにしてください。服用中の薬は全て持参してください。メールで書く場合 例文帳に追加

Please do not eat anything tonight for tomorrow's medical checkup. Also, please bring all the medication you currently take to your checkup.  - Weblio Email例文集

明日の午前中には製品をお受け取りになれることと存じます。いましばらくお待ちいただけますでしょうか。例文帳に追加

We are sure you are going to receive the product tomorrow morning. Could we ask you to wait for a little while longer? - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

進捗状況についてお尋ねいただき、ありがとうございます。予定通り、明日の午後3時までに10個の試作品を仕上げることができそうです。例文帳に追加

Thank you for asking me about the progress. As scheduled, I will finish making ten prototypes by tomorrow at 3 p.m. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS