1016万例文収録!

「日米関係」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日米関係の意味・解説 > 日米関係に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日米関係の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

日米関係.例文帳に追加

the relationship between Japan and the U.S.  - 研究社 新英和中辞典

間の友好関係.例文帳に追加

the friendly relations between Japan and the United States  - 研究社 新英和中辞典

本は国と友好関係を保っている。例文帳に追加

Japan maintains friendly relations with the United States. - Tatoeba例文

の友好関係が長く続きますように例文帳に追加

Long live friendship between Japan and the U.S.! - Eゲイト英和辞典

例文

本は国と友好関係を保っている。例文帳に追加

Japan maintains friendly relations with the United States.  - Tanaka Corpus


例文

間のやや気まずい関係が今や融和しかけている.例文帳に追加

The somewhat chilly relations between Japan and the United States are beginning to thaw.  - 研究社 新和英中辞典

我々は間の友好関係を維持しなければならない。例文帳に追加

We must maintain the amicable relations between Japan and the U.S. - Tatoeba例文

我々は間の友好関係を維持しなければならない。例文帳に追加

We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.  - Tanaka Corpus

1936年に日米関係の悪化を憂えたホノルル在住のリチャーズ夫妻によって寄付された。例文帳に追加

It was donated in 1936 from Mr. and Mrs. Richards who were residents of Honolulu and were concerned about the poor relationship with Japan and United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本は開国により帝国主義時代の欧列強と国際関係を持つこととなる。例文帳に追加

By opening the country, Japan established international relationships with the allied western powers of imperialism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1930年代、満州事変以降、英との関係が悪化して本の国際的な孤立が進んだ。例文帳に追加

After the Manchurian Incident Japan was internationally isolated as her relationship with Britain and the United States worsened during the 1930s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国の海軍将軍で、海軍の遠征を本ヘ導き、1854年に間の貿易関係を開く条約に署名した例文帳に追加

United States admiral who led a naval expedition to Japan and signed a treaty in 1854 opening up trade relations between United States and Japan  - 日本語WordNet

キャロライン・ケネディ氏が次期駐大使になる可能性が非常に高いと,複数の政府関係筋が明らかにした。例文帳に追加

Several Japanese and U.S. government sources have revealed that Caroline Kennedy is highly likely to become the next U.S. ambassador to Japan. - 浜島書店 Catch a Wave

池上など本に近い品種のが導入されたことも、台湾での弁当の普及に大きく関係しているものと思われる。例文帳に追加

It is thought that the spread of Bento in Taiwan is partly because the rice variety such as Chi Shang rice, similar to Japanese rice, was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貿易摩擦で若干ひびが入ったので, 日米関係を修復することが両国首脳の緊急課題である.例文帳に追加

As trade friction has created something of a rift between Japan and the U.S., restoring relations to their former state is a task of great urgency for the leaders of the two countries.  - 研究社 新和英中辞典

明治維新後の本は不平等条約を改正し、欧列強と対等の関係を築くために近代的憲法を必要としていた。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, Japan needed to enact a modern constitution so that they could reform the unequal treaty and build a 50/50 relationship with the allied western powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は,アジア太平洋地域の繁栄と安全は友好な日米関係によって向上するだろうと述べた。例文帳に追加

He said the prosperity and security of the Asia-Pacific region would be improved through friendly U.S.-Japan relations.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は成田国際空港で報道陣に,日米関係の強化に取り組めることは彼女にとって名誉なことだと述べた。例文帳に追加

She told reporters at Narita International Airport that it was an honor for her to be able to work to strengthen the bonds between the U.S. and Japan. - 浜島書店 Catch a Wave

なお、欧企業も一定の競合関係にあるとともに、本企業同士が競合する構図も消えていない。例文帳に追加

Meanwhile, Japanese companies continue to compete with U.S. and European companies to a certain extent, and competition is still ongoing between Japanese companies, too. - 経済産業省

まず、以下においては、の企業をサンプルとした相関関係について、既存の実証研究を紹介しつつ検証する。例文帳に追加

The following examination of the possible correlation is conducted using samples of Japanese and US companies, based on existing empirical studies. - 経済産業省

実は、先国を訪問させていただきまして、国の当局関係者とお話をしましたときも、本件については、本としても大きな関心を持っていると、しっかりした対応を期待したい。例文帳に追加

When I talked with officials of the U.S. authorities during my recent visit to the United States, I told them that Japan was greatly interested in this matter and expressed my hope that appropriate action would be taken.  - 金融庁

さらに、本の金融・資本市場の国際競争力を強化する観点から、国金融当局者のみならず、国の市場関係者等とも直接、意見交換を行ってまいりました。例文帳に追加

Furthermore, I also had frank exchanges of views, not only with the U.S. financial authorities, but also with U.S. market participants, from the viewpoint of strengthening the international competitiveness of Japan's financial and capital markets.  - 金融庁

しかし1888年11月30には駐公使兼駐メキシコ公使だった陸奥宗光が、メキシコ本との関係との間にアジア以外の国とは初めての平等条約である墨修好通商条約を締結することに成功する。例文帳に追加

However, on November 30, 1888, the Minister-Counselor to the United States as well as to Mexico Munemitsu MUTSU succeeded in the conclusion of the Mexican-Japanese Treaty of Amity and Commerce, which was the first equal treaty apart from those with the Asian countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

,オバマ大統領と鳩(はと)山(やま)由(ゆ)紀(き)夫(お)首相は会談を行い,日米関係を強化する必要性について合意した。例文帳に追加

On the first day of his visit to Japan, Obama and Prime Minister Hatoyama Yukio held talks and came to an agreement on the need to strengthen U.S.-Japan relations.  - 浜島書店 Catch a Wave

本人は季節や天候の変化を大変気にするが、これは本人が作りを非常に大事なことと考え、どうやって効率よくを生産するかが、本人の生活の仕方や考え方に強い影響を与えてきたことと関係があると言われている。例文帳に追加

It's said that Japanese people's strong interest in seasonal climate changes is related to the influence in their thinking of how to effectively cultivate rice. - Tatoeba例文

また、競合関係が生じる輸出先としては、第三国市場、相互の本国内が考えられるが、ここでは、①国の輸入統計を利用して、国の本、中国からの輸入単価の比較、②中双方の輸出統計を利用して、本・中国の相手国向け輸出単価の比較を行った。例文帳に追加

For example, companies may actively bring low-priced products since being low-priced is an important requirement for competition in a market with low income consumers. - 経済産業省

国ユニヴァーサル社の創立社長カール・レムリも、本映画の技術的向上を願うメッセージを本の興行関係者に向けて送った。例文帳に追加

Carl Laemmle, the founder and president of Universal, sent a message to those involved in Japan's film-making business that expressed his hopes for the improvement of Japanese movie technology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本における実証研究では、①R&D投資やその中間的な投資尺度としての特許件数と企業パフォーマンスとの関係で正の相関関係がある場合があるものの、国の分析と比較すると直線的な相関関係は示されていない、②非R&D知的資産は国と同様、成長の源泉として重要な要素である、③組織資本と企業パフォーマンスとの間に相関関係がある、ことが分析されている。例文帳に追加

Empirical studies in Japan have shown that: (i) although there is sometimes a positive correlation between R&D investment on the one hand and the number of patent applications which serve as a medium-term R&D investment yardstick on the other and company performance, compared to the US analysis, no linear correlation is demonstrated; (ii) non-R&D intellectual assets are an important source of growth just as in the US; and (iii) there is a correlation between organizational capital and company performance. - 経済産業省

また、EU経済関係の更なる発展を促すような基盤を整えていく方策は何かについて、民間で行われている議論も踏まえつつ、引き続き真剣に検討を進め、可能なものから、国・EUとともに、準備を進めていく。例文帳に追加

Japan should continue to seriously consider how to establish a foundation for the further promotion of Japan's economic relationship with the United States and EU by taking into consideration discussions in the private sectors, and start joint preparations with the United States and EU to take whatever actions may be feasible. - 経済産業省

また、国と本との間においても、当初、付表において地方政府機関及び政府関係機関について協定不適用がそれぞれ規定されていたが、間で1996年2月、かなりの部分について相互不適用を解消する旨の合意がなされたことを受け、付属書に所要の修正が施された(しかしながら、たとえば、国は、本の電源開発が政府調達協定の適用対象機関ではないことを不満としてTVA については本との関係では政府調達協定の適用を除外している。)。例文帳に追加

Japan and the United States initially decided that the 1994 Agreement would not apply to sub-central government entities or governmentrelated entities. However, the two countries reached an agreement to eliminate most of the mutual non-application between them, and their Appendices were revised accordingly in February 1996. - 経済産業省

一方、全国紙の一社だけが夕刊に交渉は実質合意に至ったという見出しを掲げて、政府関係者を含め多くの人を驚かせた。例文帳に追加

Meanwhile, one national newspaper put out a headline in its evening edition, which read Japan and the U.S. came to a substantial agreement. This surprised many people including the government officials. - Tatoeba例文

を中心とする先進諸国は勿論、アジア全体と比較しても異例の低比率のため、本のキリスト教関係者は、かつてこれを「1%の壁」と形容していたこともある。例文帳に追加

The figure is extraordinary low compared with the whole of Asia as well as developed countries mainly in Europe and the United States, and those involved in Christianity in Japan once described this situation as "the wall of one percent."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に北では、居留国への忠誠を誓う目的で、あまり系人が民族性を出さず、居留国に同化するように努力した事も関係している。例文帳に追加

This is possibly related to the fact that Japanese Americans tried harder to assimilate into the countries in which they lived, not asserting their ethnicity, in order to show their allegiance to them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雇用者報酬と営業余剰との関係について、では直近の景気回復期において企業は利益拡大と比べて労働コストの上昇を抑制していることが確認される。例文帳に追加

Examination of the relationship between compensation of employees and operating surplus confirms that in the latest economic recoveries in Japan and the United States (US), companies have been constraining labor cost rises rather than expanding profit. - 経済産業省

景気循環と雇用との関係について、に共通に観察されることは、景気回復が雇用の回復に結び付きにくくなっており、製造業においては近年の景気回復期にも雇用が増加していないという点である。例文帳に追加

In both Japan and the US, it appears to be becoming increasingly difficult to link economic recovery to employment recovery, with more and more industries failing to experience job increases even in times of economic recovery. - 経済産業省

における景気循環と雇用との関係について、ニューヨーク連邦準備銀行の手法を参考に、業種別に比較分析したものが第1-1-13~20図である。例文帳に追加

Figures 1.1.13 through 1.1.20 show a comparative analysis by industry regarding the relationship between economic cycles and employment in Japan and the US, with reference to the methods of the Federal Reserve Bank of New York. - 経済産業省

また、両者は、の二国間の貿易・経済関係の重要性を再確認するとともに、相互に利害のある地域的・多国間の貿易問題に対し両国が協力し、また二国間の問題に対処していくことをコミットした。例文帳に追加

They also reaffirmed the importance of the U.S.-Japan bilateral trade and economic relationship, and committed to work together closely to address bilateral issues as well as cooperate on regional and multilateral issues of mutual interest and concern.  - 経済産業省

また、中国からの輸出の増加は、からの中間財の供給等につながるものとして、その連関が注目されていたが、IT関連製品の分野においては、近時、その関係が必ずしも明確ではなくなっている。例文帳に追加

As the increase of exports from China has lead to supply of intermediate goods from Japan and the United States, this linkage has attracted attention. However, in the field of IT-related products, recently, this relationship has not necessarily become clear. - 経済産業省

企業は、特に旧宗主国である欧州各国のグローバル企業を中心に、資源関係に加え、用品・食品等も含めて、積極的に事業展開を行っている36。例文帳に追加

Corporations in Europe and U.S.especially former colonial powers—are actively conducting trade not only in resources but commodities and food. - 経済産業省

まず、事実関係としては、7月25国の地方銀行であるファースト・ナショナル・バンク・オブ・ネバダ(ネバダ州)とファースト・へリテッジ・バンク(カリフォルニア州)の2行が資本不足に陥っているとして閉鎖された旨、国の通貨監督庁より公表されたと承知しております。例文帳に追加

First, I will sort out the facts. I understand that on July 25, the U.S. Office of the Comptroller of the Currency announced the closure of two U.S. regional banks, First Nation Bank of Nevada (Nevada) and First Heritage Bank (California), due to their capital shortage.  - 金融庁

加えて、途上国向け研修事業として、JICA研修の一環で来したアフリカ、アジア及び南の研修生に一村一品の講義を実施(11 月及び2010 年2 月)、さらに、WTO加盟研修で来したイラク政府関係者にも、将来の国造りに資するべく、一村一品の講義を実施した(10 月)。例文帳に追加

In addition, there were training programs for participants from developing countries. African, Asian, and South American trainees visited Japan as part of JICA training and One Village One Product conducted lectures to participants (in November and February, 2010). Iraqi officials, in training for WTO accession, also visited Japan, contributing to the future nation-building plan. An OVOP lecture was given in October. - 経済産業省

このため、個別の知的財産の保護と産業全体の研究開発競争のバランスをどう図るかが今後の重要な課題である。これに関係する具体的な課題として、医薬品業界から、1994 年の合意に基づく「利用関係の裁定実施権の制限」の見直しが指摘されているが、諸外国との国際協調等の観点から、今後も慎重に検討すべきこととされている。例文帳に追加

Accordingly, how to balance the protection of individual intellectual property and the competition of research and development in the whole industry is the critical issue for the future. As a concrete issue related to this, revision ofrestriction on arbitrary license of use-relations” based on the agreement between Japan and the United States in 1994 was pointed out by the pharmaceutical industry, and it is indicated that careful consideration should continue to be given from the perspective of international cooperation, etc. with foreign countries. - 厚生労働省

なお、軍統治の歴史があり、気候の関係上木造や鉄骨造の家屋の少ない沖縄では、鉄筋コンクリート造の集合住宅も一般にアパートと呼ばれており、マンションという用語は主として本本土の資本により近年建造された高層住宅に対してのみ用いられる。例文帳に追加

However, in Okinawa, which was once under the rule of U.S. forces and has few wooden or steel-framed houses from the beginning due to its climate, the reinforced concrete collective housing is generally called 'apart' as well, and the term 'mansion' is mainly used to refer to the high-rise housings constructed in recent years by the capital of Japan's mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、残高としての資産の額と比べますと、国の場合は資産のシェア46%に対して損失額67%という関係、欧州の場合には、資産の残高41%に対して損失額は29%というシェア、本の場合は、資産のシェア13%に対して損失額のシェアは4%となっております。例文帳に追加

As for the comparison between the ratio of outstanding assets and the ratio of losses, the ratio of U.S. assets to overall assets stands at 46% against the ratio of 67% for U.S. losses to overall losses. The ratio of European assets stands at 41% against the ratio of 29% for European losses and the ratio of Japanese assets in Japan at 13% against the ratio of 4% for Japanese losses.  - 金融庁

1点目は、今のイランの関係で、司法の問題ということは分かるのですが、一方で我が国の金融機関が本国内に保有している預金について、国の一地方裁判所がその資産を差し押さえするという構図になっていると思います。例文帳に追加

First, while I understand that the Iranian issue is a judicial matter, the current situation is such that a U.S. district court is freezing deposit assets held in Japan by a Japanese financial institution.  - 金融庁

本大震災に際し、各国際金融機関(国際通貨基金、世界銀行グループ、アジア開発銀行、州開発銀行、アフリカ開発銀行、欧州復興開発銀行)の関係者の皆様より、総額5千万円以上相当の寄附金が寄せられました。例文帳に追加

Staff at the International Financial Institutions (International Monetary Fund, World Bank Group, Asian Development Bank, Inter-American Development Bank, African Development Bank, European Bank for Reconstruction and Development) and those related to the IFIs kindly made donations, the total amount of which is the equivalent to over 50 million JPY, for the Great East Japan Earthquake. - 財務省

防衛関係費については、防衛力の近代化等を図る一方、装備品調達の一層のコスト縮減・透明化を行うとともに、在軍駐留経費負担や人件費等、経費を聖域なく見直しております。例文帳に追加

Concerning defense-related expenditures, we will endeavor to further reduce costs and enhance transparency with regard to the procurement of equipment and parts while modernizing Japan's defense capability. In addition, we will review all budget items, including the cost of host-nation support for U.S. forces stationed in Japan and personnel expenses, without regarding any item as a sacred cow. - 財務省

2006 年にブラジルにおいて地上デジタルテレビ放送本方式(ISDB-T方式)94 が採用されて以降、政府は、総務省が中心となって関係省庁が連携し、中南各国に対しISDB-T方式の採用を官民連携で積極的に働きかけている。例文帳に追加

In 2006 in Brazil, Broadcasting in Digital terrestrial Television (ISDB-T system)94 was adopted, since then, the government and the central ministry cooperation with related ministries, ISDB-T for the Latin American countries are actively working on public-private partnership scheme to extend the service. - 経済産業省

・ イメージとしての本ファッションは、欧に比べると、「ベーシック(定番)」で、「流行に関係なく長く着続けられる」などのポジティブイメージがある一方で、「極端すぎる」、「いつまでも学校の生徒のような服装」といったあまり好意的ではないイメージも見られる。例文帳に追加

Compared to Europe, Japanese fashion's image is positive, being "basic (standard)," "something you can wear a long time regardless of fashion trends," etc., although it also has an not very favorable image as being "too extreme" and "always like school kids' clothes."  - 経済産業省

例文

以外の他の利害関係のある国々とも認識を共有しているところであるが、両者は、国際標準と整合的でない中国の13のITセキュリティ製品の政府調達に関する強制認証制度の撤回の必要性への共通認識を再確認した。例文帳に追加

They reaffirmed their joint view, shared by other interested countries, on the need for China to withdraw the implementation of its certification rules for government procurement of 13 IT security products - rules which are inconsistent with international norms.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS