1016万例文収録!

「明八」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 明八に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

明八の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1040



例文

この文献は代末裔の篠澤剛氏が所有している。例文帳に追加

The document is kept by Akiyoshi SASAZAWA, the eighth descendant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雅楽の尺に由来するとされるが、詳細はらかでない。例文帳に追加

Although it is believed to have derived from the shakuhachi used in gagaku, details are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の宗家は信高の長男十世金春安(こんぱるやすあき)。例文帳に追加

The current eightieth head of the school is Yasuaki KONPARU, the eldest son of Nobutaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大の左手から珠が転げ落ち、犬士の一人と判する。例文帳に追加

A bead rolled down from Daihachi's left hand, which demonstrated that he also was one of the Dog Warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

治5年に創設された坂女紅場を母体に、昭和26年創立。例文帳に追加

In 1951, the school was established based on Yasaka Nyokoba, which was founded in 1916.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

治時代には大阪で誉田幡宮の神職となった。例文帳に追加

In the Meiji period, he became a Shinto priest of Konda Hachiman-gu Shrine in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「梶()」と呼ばれ、非常に聡だったことから寵愛を受けた。例文帳に追加

She was called 'Okaru (Hatsu),' and her intelligence won Ieyasu's affection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)、孝天皇の石清水幡宮行幸を共にしている。例文帳に追加

In 1863 he followed the Emperor Komei's gyoko (Emperor's going out) to Iwashimizuhachiman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1897年、第治美術会展に「海浜風景」を出品。例文帳に追加

1897: He exhibited 'Kaihin Fukei' in the Eighth Meiji Art Society Exhibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

梅雨小袖昔丈(治6年・1873年)……通称:髪結新三(かみゆいしんざ)例文帳に追加

Tsuyu Kosode Mukashi Hachijo (1873), which is commonly called Kamiyui Shinza (Shinza the Barber).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

治9年(1876年)に永倉新が建立した新選組慰霊碑に名がある。例文帳に追加

His name was inscribed on the Shinsengumi Cenotaph built by Shinpachi NAGAKURA in 1876.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治7年(1874年)、公立戸田学校下等小学第級に入学。例文帳に追加

In 1874, he entered Public Toda gakko katoshogakko eighth grade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1909年(治42年)7月10日-鹿~豊岡間(10.7M≒17.22km)が延伸開業。例文帳に追加

July 10, 1909: Yoka - Toyooka section (10.7 M≒17.22 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1903年(治36年)8月28日-御来屋~橋間(11.0M≒17.70km)が延伸開業。例文帳に追加

August 28, 1903: The Mikuriya - Yabase section (11.0M≒17.70 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木尾からの道は国道によって消されており、不確である。例文帳に追加

The road from Yagio is unclear because there constructed a national highway over it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは神輿基を担いで待賢門・陽門の前で騒ぎ立てた。例文帳に追加

They raised an uproar in front of the Taiken-mon Gate and the Yomei-mon Gate, shouldering eight mikoshis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治三十年十一月十七日特命全權公使林權助例文帳に追加

HAYASHI GONSUKE, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, the 17th day of the 11th month of the 38th year of Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

増子金と海後磋磯之介は潜伏して治期まで生き延びた。例文帳に追加

Kinpachi MASHIKO and Sakinosuke KAIGO went into hiding and survived until the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治三十七年月二十二日特命全権公使林権助例文帳に追加

Gonsuke HAYASHI, Envoy extraordinary and minister plenipotentiary, as of August 22, 1904  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白雲館 1877年(治10年) 登録有形文化財 滋賀県近江幡市例文帳に追加

Hakuunkan: 1877: Registered Tangible Cultural Property: Omihachiman City, Shiga Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木城は有名な山城ではあるが、不な点も多い。例文帳に追加

Yagi-jo Castle is a well-known mountain castle but there are many unclear points.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8巻:上野国赤城山三所神内覚満大菩薩事、鏡宮事、釜神事、富士浅間大菩薩事、群馬桃井郷上村内ヶ権現事、上野国那波郎大神事。例文帳に追加

Eighth volume: 上野国赤城山明神大菩薩, Kagaminomiya (Shrine) no koto, Kamagami no koto (the tutelary deity of the hearth,) Fuji Sengen Daibosatsu (Fuji Sengen great bodhisattva) no koto, 群馬上村権現 and Kozuke no kuni Nahahachiro Daimyojin no koto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇佐幡宮の社伝『幡宇佐宮御託宣集』などでは、欽天皇32年(571年)1月1日に「誉田天皇広幡幡麿」(誉田天皇は応神天皇の国風諡号)と称して幡神が表れたとしており、ここから幡神は応神天皇であるということになっている。例文帳に追加

According to texts such as "Hachiman Usagu Gotakusenshu" (the biography of Usa Hachimangu Shrine), Hachiman manifested as 'Honda no Sumera Mikoto Hirohata Yahatamaro' (Honda no Sumera Mikoto was the posthumous name of Emperor Ojin) on January 1, 571 - leading to the belief that Hachiman is Emperor Ojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十 着陸区域照灯(着陸区域を照するために設置する灯火)例文帳に追加

xxviii) Landing area flood lights (Arrays of Lights installed to illuminate a landing area  - 日本法令外国語訳データベースシステム

何故十枚も数えるんだ」と訊くと、お菊は「日はお休みだから日の分まで数えた」。例文帳に追加

When the spectator asks 'Why do you count 18 plates?', Okiku replies, "As tomorrow is a holiday, I counted even my duty for tomorrow.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年(治元年)、仏教的神号の幡大菩薩(はちまんだいぼさつ)は治政府によって禁止された。例文帳に追加

In 1868, Hachiman Daibosatsu was forbidden by the Meiji government because of its strong Buddhist influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治元年(1868年)、仏教的神号の幡大菩薩(はちまんだいぼさつ)は治政府によって禁止された。例文帳に追加

In 1868, the Buddhist name Hachiman Daibosatsu was banned to use by the Meiji Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本に戻ってからは熊本市の明八橋、十橋、菊池市の竜門橋を残した。例文帳に追加

After he returned to Kumamoto, he left works such as Meihachi-bashi Bridge and Meiju-bashi Bridge in Kumamoto City, and Ryumon-bashi Bridge in Kikuchi City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治12年(1879年)、子孫の郎兵衛が追賞を受け、さらに治40年(1907年)5月、正五位を贈られた。例文帳に追加

His descendant, Hachirobei was awarded a posthumous prize in 1879 and also awarded Shogoi (Senior Fifth Rank) in May 1907.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年間に、林子平は『海国兵談』で、次のように白に賤金貴穀の弊を論じた。例文帳に追加

During Tenmei era, in "Strategic theory for maritime defense," Shihei HAYASHI wrote the following and clearly argued about harmful results of senkinkikoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年(治1年)、神仏分離のため仏教的神号の幡大菩薩が治政府によって禁止され、石清水幡宮や鶴岡幡宮の放生会は中秋祭に改めさせられた。例文帳に追加

The use of the Buddhist deity name Hachiman Daibosatsu was prohibited by the Meiji government in 1868 as a result of the separation of Buddhism and Shinto, leading Iwashimizu Hachiman-gu Shrine and Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine to conduct Mid-autumn festivals instead of Hojoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 組合契約 民法(治二十九年法律第十九号)第六百六十七条第一項に規定する組合契約をいう。例文帳に追加

(viii) Partnership Contract: Partnership Contract as defined in Article 667, paragraph (1) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

京都の文字屋から出版されたものは特に「文字屋本(はちもんじやぼん)」と呼び、元禄から18世紀中頃の和期まで刊行された。例文帳に追加

Books published by the Hachimonjiya (a bookstore) in Kyoto were called "Hachimonjiya-bon," and were published from the Genroku era to the Meiwa era in the mid-18th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元始祭は、治3年(1870年)1月3日(旧暦)、神祇官神殿に神・天神地祇・歴代の皇霊を鎮祭したのに始まる。例文帳に追加

Genshisai originated from chinsai (religious ceremony to appease the gods) which was performed at Hasshinden (eight shrines) of the governor of Jingikan (department of worship) on February 3, 1870 for appeasing Hasshin (the god), Tenjin chigi (the gods of heaven and earth), and imperial ancestors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都は近飛鳥釣宮(ちかつあすかのやつりのみや。現在の奈良県高市郡日香村釣、あるいは大阪府羽曳野市飛鳥の地か)。例文帳に追加

It was Chikatsu asuka no yatsuri no miya Palace in the capital (the location of which is allegedly present-day Yatsuri, Asuka-mura Village, Takaichi-gun County, Nara Prefecture, or Asuka, Habikino City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康胤の最期については、上総国幡(現在の千葉県市原市幡町)の村田川で常縁に討たれたという伝承があるが、不である。例文帳に追加

According to legend, Yasutane was killed by Tsuneyori in the Murata-gawa River in Yawata in Kazusa Province (present-day Yawata-cho Town, Ichihara City, Chiba Prefecture), although this remained unproven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山野(やまのやそはち、1841年(天保12年)-1910年(治43年))は新選組平隊士で美男五人衆の一人である。例文帳に追加

Yasohachi YAMANO (1841 - 1910) was a lowly member of the Shinsengumi (a special force that guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate), and one of the binan goninshu (five men of beauty).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条町と東寺町は治12年(1879年)、葛野郡条村の一部が当時の下京区に編入された際に成立したものである。例文帳に追加

Hachijo-cho and Toji-cho were established in 1879 when a part of Hachijo village, Kadono County was incorporated into the then Shimogyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末、治維新期の園基祥は、安政勤王廷臣の一人として国事に奔走した。例文帳に追加

Motosachi SONO, near the end of the Edo period and the Meiji Restoration, devoted himself to the interest of the nation as one of the Ansei kinno eighty-eight teishin (Eighty-eight court nobles who protested the U.S.-Japan Treaty of Amity and Commerce during the Ansei era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

密教図像10点(火羅図 1幅、仁王経法本尊像5幅、聖天像1幅、大元帥王像(六面臀像)1幅、大元帥王像(六面臀像)1幅、大元帥王像(四面臀像)1幅、 大元帥曼荼羅図(十面三十六臀像)1幅、大元帥曼荼羅図(四面臀像)1幅、請雨経曼荼羅図1幅、六大黒天像 1幅)例文帳に追加

Esoteric Icons10 items (Karazu x1, Ninnokyoho Honzo-zo x5, Shoden-zo x1, Daigensui Myoo-zo (6-headed 8-legged) x1, Daigensui Myoo-zo (6-headed 8-legged) x1, Daigensui Myoo-zo (4-headed 8-legged) x1, Daigensui Madara-zu (18-headed 26-legged) x1, Daigensui Mandara-zu (4-headed 8-legged) x1, Shougyo Mandara-zu x1, Rokudaikokuten-zo x1)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条 債権者又は株主が特別清算開始の申立てをするときは、特別清算開始の原因となる事由を疎しなければならない。例文帳に追加

Article 888 (1) When a creditor or shareholder files a petition for commencement of special liquidation, such creditor or shareholder shall make a prima facie showing of the grounds that serve as the cause for commencement of special liquidation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

治以降、尺が三曲へ本格的に参入し、『千鳥の曲』も尺各流派で合奏用に手付けされ、その意味では尺曲であるとも言える。例文帳に追加

In Meiji period and later, shakuhachi was fully included in sankyoku music, and "Chidori no Khyoku" was also arranged by each school of shakuhachi for an ensemble, in which context it can be a song for shakuhachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、東大寺勧進所幡殿にある木造僧形幡神像(快慶作、国宝)は、もと手向山幡宮にあり、治の神仏分離の際に東大寺に移されたものである。例文帳に追加

The wooden statue of Sogyo Hachimanshin (by Kaikei, a National Treasure) kept in the Kanjinsho Hachimanden at Todai-ji Temple was originally in Tamukeyama Hachimangu, and transferred to Todai-ji Temple during the separation of Buddhism and Shintoism in the Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軒屋敷町」の区域は、治22年までは「軒町」であったが、同年の市制町村制施行により山科村(のち山科町)大字軒となった。例文帳に追加

The area of 'Hachikenyashiki-cho' had been 'Hachikencho Town' until 1889, and was reorganized into Oaza Hachiken, Yamashinamura village (later Yamashinacho Town) in accordance with the enforcement of the Municipal Government Act in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四国カ所巡礼の旅の進行に従って順次見える風景を表す旅映像データ、地図データ、及びカ所の各霊場の紹介用の説データ等を記録したCD−ROM100を使用して、その巡礼の旅をシミュレーションし、プレーヤに巡礼の旅を擬似体験させる。例文帳に追加

A player can go on a virtual pilgrimage by a simulated trip using a CD-ROM 100 in which trip image data displaying scenery in order viewed through a pilgrimage of Shikoku eighty-eight Buddhistic temples and map data and explanation data introducing each of 88 temples. - 特許庁

天に誓って(神に誓って、弓矢幡誓って)偽りではない(神もご照覧あれ)例文帳に追加

I call Heaven to witness that I speak the truth  - 斎藤和英大辞典

天に誓って(神に誓って、弓矢幡誓って)偽りではない(神もご照覧あれ)例文帳に追加

Witness Heaven that I speak the truth!  - 斎藤和英大辞典

天に誓って(神に誓って、弓矢幡誓って)偽りではない(神もご照覧あれ)例文帳に追加

So help me Godas I speak the truth)!  - 斎藤和英大辞典

第百十条 証拠の申出は、証すべき事実を特定してしなければならない。例文帳に追加

Article 180 (1) Evidence shall be offered by specifying the fact to be proven thereby.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百九十条 証言拒絶の理由は、疎しなければならない。例文帳に追加

Article 198 A witness shall make a prima facie showing of the reasons for his/her refusal to testify.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS