1016万例文収録!

「是非とも」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 是非ともの意味・解説 > 是非ともに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

是非ともを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 80



例文

彼は、自転車の体験が出来るように是非とも自転車が欲しい例文帳に追加

he wants a bicycle so bad he can taste it  - 日本語WordNet

私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。例文帳に追加

We must carry out this plan by all means.  - Tanaka Corpus

今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。例文帳に追加

It is essential to have good command of English nowadays.  - Tanaka Corpus

この会議はとても重要です。是非とも出席してください。例文帳に追加

This is very important meeting. You ought not to miss it.  - Tanaka Corpus

例文

国会で是非とも成立をさせていただきたいと思います。例文帳に追加

I strongly hope that it will be enacted during the current Diet session.  - 金融庁


例文

だから、オズに心をくれるよう是非ともお願いするんです。例文帳に追加

and so I am resolved to ask Oz to give me one.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。例文帳に追加

I would love to come with you all, but I don't have any money. - Tatoeba例文

私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。例文帳に追加

I'd love to come with you all, but I don't have any money. - Tatoeba例文

此段小倉へ相聞へ小次郎弟子ども致一味是非とも武蔵を打果と大勢彼島へ参申候例文帳に追加

The news of the incident spread quickly to Kokura City and Kojiro's disciples went to the island in full strength to kill Musashi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中央集権化を推進していくうえで、この問題は是非とも克服してゆかねばならない。例文帳に追加

Upon the implementation of centralization, this problem had to be overcome at whatever cost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私としては是非ともこの法案を今国会で成立させていただきたいと思います。例文帳に追加

I strongly hope that this bill will be enacted during the current Diet session.  - 金融庁

是非とも、りそな銀行にはそうした出口に向かって最善の努力をしていただきたいと思います。例文帳に追加

I strongly hope that Resona will do its best to work towards such a conclusion.  - 金融庁

FTA/EPA によって実現できる競争条件の対等化は、是非とも進めなければならない。例文帳に追加

The equalizing competitiveness which can be partially achieved through FTAs/ EPAs is strongly required. - 経済産業省

燃えて水しかできないのは、自然界でこの水素だけだというのは、是非とも覚えておいてください。例文帳に追加

It is important to remember that this hydrogen is the only thing in nature which furnishes water as the sole product of combustion.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

あとがきはこれだけです。 このガイドに加えたい面白い具体例がありましたら、是非とも連絡よろしくお願いします。例文帳に追加

If you have some interesting bits you think would enhance this guide, by all means send it my way for inclusion. - Gentoo Linux

与党、野党を問わずに是非とも今国会で成立をさせていただくよう改めてお願いを申し上げます。例文帳に追加

I repeat my request to both the ruling and opposition parties that the bill be enacted during the current Diet session.  - 金融庁

加盟国の経済の実情に応じた形でのクォータ配分の見直しを早急に見直すことが是非とも必要であると思います。例文帳に追加

I believe that an immediate review of quota allocation, reflecting changes in the world economy, is essential.  - 財務省

これは、家康が上杉景勝を会津に釘付けにしておくため、政宗の東軍参加が是非とも必要であったことから、100万石のお墨付きを与え、東軍参加を促したとされる。例文帳に追加

It is considered that Ieyasu gave this "Assurance of Hyakumangoku" (Hyakumangoku meaning 1,000,000 koku of land) to urge the participation of Masamune to his Eastern Army, because his participation to the Eastern Army was critical in order to hold Kagekatsu UESUGI to Aizu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、富国強兵を目的とする近代国家建設を推進するためには、中央集権化による政府の地方支配強化は是非とも必要なことであった。例文帳に追加

However, the government desperately needed strong control over the provinces in order to develop the construction of modern state, to enrich the country and to strengthen the military.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川家としては、今後の遠江攻略を視野に入れると、今回是非とも合戦を発生させて、強力な織田の援軍のいる時に武田を叩いておきたいという考えがあった。例文帳に追加

Seeking to acquire Totomi Province in future, the Tokugawa family was in desperate need of the battle in which to defeat the Takeda family while Oda's powerful reinforcements were still available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このあたりは国会を仕切っておられる方々が、是非とも今国会の成立を期してやるのだという思いを共有していただけると大変ありがたいと思っています。例文帳に追加

I would very much appreciate it if the people in charge of Diet affairs would share our resolve to enact the bill during the current Diet session by whatever means necessary.  - 金融庁

現下の経済金融情勢を考えますと、予算とともに、予算関連法案についても、今年度内に成立させることが是非とも必要であります。例文帳に追加

Given the current economic and financial situation, it is vital to adopt not only the budget but also the budget-related bills by the end of this fiscal year.  - 金融庁

マルクス:まずそもそも何らかの陰謀があったという証明を是非ともお願いしたいものです——あそこで起こったことがすべて、あの時点における状況の必然的な帰結でなかったという証明を。例文帳に追加

Dr. M.: I demand firstly the proof that there was any plot at all -- that anything happened that was not the legitimate effect of the circumstances of the moment;  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

見せるのはこわくはないですよ。是非ともこういう実験をやってほしいんですから。ただそのとき、注意して慎重にやって、まわりの人の安全に気をつかわないとだめです。例文帳に追加

I am not afraid to shew you, for I wish you to make experiments, if you will only make them with care and attention, and the assent of those around you.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

国際的な資本移動の急激な増加という世界経済の変容を踏まえれば、ありうべき危機に備え、IMFの資金が十分に保たれることは是非とも必要であり、万一不足する事態を引き起こした場合の危険度は非常に大きいと考えられます。例文帳に追加

Given the significant increase in abrupt movements of capital across borders in the global economy, it is imperative for the IMF to maintain a sufficient level of resources to prepare for future crises. The risk would be grave if the IMF were to run out of financial resources.  - 財務省

他方、アンケート調査によれば、現在は輸出業務を実施していない企業の中にも、輸出を「是非ともしたい」・「条件が整備されればしたい」と考えている中小企業が2割弱存在することから、今後も中小企業の輸出は増加していくと考えられる。例文帳に追加

At the same time, according to the Questionnaire Survey, of the enterprises not conducting export operations a little less than 20% of SMEs are thinking that they would "definitely like to export" or would "like to export if the right conditions could be developed," indicating that exportation by SMEs will likely continue increasing in the future. - 経済産業省

これは日本中の中小企業が期待し、また困っていることに対しての対応ですから、是非党派を超えて、日本の経済が国会の状況で悪化するということのないように、是非ともここは、各党色々ご苦労されておりますけれども是非きちっと、特に年末に間に合うようにやっていただきたいというのが、先週の委員会でも私何回か申し上げましたけれども、是非その辺をご理解いただきたいなと。例文帳に追加

As the bill is intended to meet the expectations of SMEs across Japan and support struggling SMEs, I hope that all parties will cooperate to prevent a parliamentary gridlock from aggravating Japan’s economic condition, by enacting this bill in time for the end of the year, as I said several times at committee meetings last week.  - 金融庁

でもそれを見せる前に、まず話しておくべきことがあります。わたしたちの目的のためには是非とも必要なことです。ロウソクを使うと、ふつうの結果としては、こういう炎の形で燃焼が起こりますね。でも、燃焼が必ずこういう形になるのか、それとも別の状態の炎があり得るのかどうか、確かめなきゃいけません。そしてすぐにわかりますが、別の状態があるんです。例文帳に追加

But, before I shew that, let me explain to you—as it is quite necessary for our purpose—that, though I take a candle and give you, as the general result, its combustion in the form of a flame, we must see whether combustion is always in this condition, or whether there are other conditions of flame; and we shall soon discover that there are, and that they are most important to us.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

そういう意味で引き続き審議はするということで、それ自体ありがたいことでありますけれども、是非ともその辺の年末、今もそうですけれども、特に年末に向けての対策というものを、十分法案審議に当たっては委員会の皆様方に、反対ならしょうがありませんけれども、この法案の果たす役割というものを是非ご理解いただいて早期に成立をしていただきたいと昨日つくづくお願いをし、また一部野党の方からも、そのことは分かっていますというようなご趣旨のご発言もいただいたところであります。例文帳に追加

Therefore, while I would appreciate continued deliberations, I requested the members of the committee yesterday to understand the role of this bill and make efforts toward its early enactment, even though we could do nothing if the opposition were to reject the bill. In this connection, some opposition party lawmakers showed understanding.  - 金融庁

例文

平成二十年度予算及び税制改正等の関連法案については、国民の安全・安心を確保し、地域を活性化させ、成長力を強化する施策が年度当初から円滑に実施されるよう、今年度内に成立させることが是非とも必要であり、速やかに御賛同いただくとともに、今後の財政運営について、国民の皆様及び与野党の議員各位の御理解と御協力を切にお願い申し上げます。例文帳に追加

It is critical to enact the budget for FY2008 and legislation related to tax system reform within the current fiscal year in order to ensure that right from the beginning of the new fiscal year, we can smoothly implement measures to maintain the public's safety and security, revitalize regions and strengthen Japan's growth potential. Therefore, I earnestly request the understanding and cooperation of the nation and of my fellow parliamentarians, from both ruling and opposition parties, with regard to the budget and the government's approach to future fiscal management. - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS