1016万例文収録!

「時由」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 時由に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

時由の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4509



例文

2 判決の宣告をするには、主文及び理を朗読し、又は主文の朗読と同に理の要旨を告げなければならない。例文帳に追加

(2) In pronouncing judgment, the presiding judge shall read aloud the main text of the judgment and the reasons therefor, or read aloud the main text of the judgment and convey a summary of the reasons therefor at the same time.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この後、国司のみならず内官(京都の各官職)の交替にも解状を作成することとされ、勘解使の監査対象に加えられた。例文帳に追加

Later, officials of naikan were also obliged to prepare Geyujo when they changed, and such Geyujo was added to the target of Kageyushi's inspection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

捕虜になった泰衡の郎党利八郎を景が尋問にあたったが、その傲慢な態度に利八郎は怒り尋問に応じようとしなかった。例文帳に追加

Kagetoki questioned Hachiro YURI, who was Yasuhira's vassal and was taken captive, but Hachiro YURI was upset because of Kagetoki's arrogance and did not answer the questions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早朝、深夜のものには、刻表に「普通車全車自席」や「全車自席」と書かれたものがある。例文帳に追加

For some of the Kodama trains that are operated in early morning hours or in late evening hours, 'Local train: No reserved seat is available' or 'No reserved seat is available' is written in the time tables.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一般的にその背景には平と道真の確執が主な理とされるが、それだけが理ではない。例文帳に追加

In the general background of this event, the main reason for the conspiracy is considered to be the antagonism between Tokihira and Michizane, but there were other reasons as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

状の制度の導入期は明確でないが、天平5年(733年)4月5日、解制を奨励する詔が発令されている(『続日本紀』)。例文帳に追加

Although it was not clear when the geyujo system was introduced, a mikotonori (imperial edict) for promoting the geyujo system was issued on May 26, 733 (according to "Shoku Nihongi" - Chronicle of Japan continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民党(みんとう)とは、明治代の自民権運動を推進してきた自党_(明治)・立憲改進党などの民権派各党の総称。例文帳に追加

Minto is the general term of the political parties such as the Liberal Party (in the Meiji period) and the Constitutional Progressive Party and so on which promoted the Movement for Democratic Rights in the Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、当既に安倍氏と並ぶ陰陽道の元締とされていた賀茂氏宗家であった勘解小路家(賀茂氏系)勘解小路家(かでのこうじけ)は断絶していた。例文帳に追加

However, the Kadenokoji family, the soke of the KAMO clan, which rivaled the ABE clan in Onmyodo, had died out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前置報告書には、審判請求の補正を却下すべき理とともに、原査定を維持すべき理のすべてを記載する。例文帳に追加

In the reconsideration report, the examiner should state all the reasons to maintain the original decision along with the reasons to dismiss the amendment made in the demand for the appeal.  - 特許庁

例文

効を理とする場合を除き,裁判所規則及びその他の法律にいう理に基づく如何なる却下申立も認められない。例文帳に追加

No motion to dismiss on any of the grounds mentioned in the Rules of Court and in any other law shall be allowed except on the ground of prescription. - 特許庁

例文

規制条件に応じて待ち間が生じる場合には、好適な待合場所を求め、その待合場所を経する経経路を探索、案内する。例文帳に追加

When a waiting time is caused according to the regulation conditions, a proper waiting location is searched for finding a path route passing the waiting location, and guided. - 特許庁

また、ウェイト回路29は、出力タイミングを制御してタグ経パス及び並列パスの各経間を同じにして出力順序を保証する。例文帳に追加

Besides, a wait circuit 29 controls output timing and guarantees the output order by equalizing the passing time of respective pass via tag and parallel pass. - 特許庁

滑らかな視点移動での自視点画像を実間で高精度に生成することができる自視点画像ストリーミング方式を提供すること。例文帳に追加

To provide a free visual point picture streaming system capable of creating a free visual point picture in smooth visual point movement with high precision in real time. - 特許庁

複数の経地を案内する案内スケジュールを、それぞれの経地での滞在間を考慮して生成すること。例文帳に追加

To produce a guiding schedule for performing guid to a plurality of way points in consideration of staying time periods at the respective way points. - 特許庁

電力不足や自走行のとき車軸と駆動モーターを切り離すことで、自回転しすることができることを特徴とする。例文帳に追加

In the shortage of electric power or a free travel, the shaft is disconnected from the driving motor so that a free rotation may be achieved. - 特許庁

地を経した目的地までの走行を、間的かつ経済的に効率良く行うことができる「ナビゲーション装置」を提供すること。例文帳に追加

To provide a navigation device capable of traveling to a destination via a stopover point, efficiently in time and from an economical viewpoint. - 特許庁

重複経路なしに、始点から経点を通り終点に至る経最小コスト経路の探索間を短縮する。例文帳に追加

To shorten a time required for searching a passing minimum cost route from a starting point to an end point via a passing point without overlapping route. - 特許庁

正常には、選択回路40はインバータ11経の信号を出力し、選択回路50はインバータ21経の信号を出力する。例文帳に追加

At normal time, a selector circuit 40 outputs a signal via an inverter 11 and a selector circuit 50 outputs a signal via an inverter 21. - 特許庁

複数の経地を案内する案内スケジュールを、それぞれの経地での滞在間を考慮して生成すること。例文帳に追加

To generate a guide schedule for guiding a plurality of via places in consideration of residence time in each via place. - 特許庁

この不足分は、多数の理、例えば再送信のための間内にデータがデバイスSTA3に到達しないという理による。例文帳に追加

This shortage is due to many reasons, including for example, a reason why data do not reach the device STA 3 within the time for retransmission. - 特許庁

2自度の制御系によりスリップロックアップにおけるフィードバック制御の設計の自度及び制御精度を向上させる。例文帳に追加

To improve a degree of design freedom and control accuracy of feedback control at the time of slip lockup by a control system having two degrees of freedom. - 特許庁

無機りん化合物来のりん(P)と有機りん化合物来のりん(P)を同に分析可能な定量方法を提供する。例文帳に追加

To provide a quantitatively determining method capable of simultaneously analyzing the phosphorus P derived from inorganic phosphorus compound and the phosphorus P derived from organic phosphorus compound. - 特許庁

データのダウンロードに際して、衛星経と電話回線経との工夫ある併用により、ダウンロード間を短縮すること。例文帳に追加

To reduce a time required for downloading the data by combined use of data downloading paths via a satellite and a telephone line. - 特許庁

化の影響が将来いかなるものとなるかは、自化の点で輸入競争産業に推し量ることができない。例文帳に追加

Fourth, safeguards facilitate trade liberalization from the perspective of public selection. - 経済産業省

遅延事毎の前倒し間、経路探索条件、出発予定刻、喚起刻並びに探索開始刻を登録DBM1に登録しておく。例文帳に追加

The accelerated time for every reason for delay, route retrieval conditions, schedule time of departure, evocation time and retrieval start time are registered in a registration DB M1. - 特許庁

この、端末装置10は、常接続用ゲートウェイ装置12を経する経路の状態を監視し、使用可能になった点で常接続用ゲートウェイ装置12経の通信経路に戻す。例文帳に追加

At this time, the terminal 10 monitors the state of the path via the gateway device 12 for always-on connection and restores the communication path to the one via the gateway device 12 for always-on connection, when the use is enabled. - 特許庁

滞在間選択手段45は、各経地での滞在間について、その経地の複数の滞在間データ(15)の中から1つの滞在間データを選択する。例文帳に追加

A stay time selecting means 45 selects one item of stay time data on stay time at each via location from among a plurality of items of stay time data (15) of the via locations. - 特許庁

第48条の7の通知と拒絶理通知とを同に通知した後に、先行技術文献情報開示要件を満たさない旨の拒絶理を通知する場合は、「第Ⅸ部 審査の進め方 4.3.3.1 最後の拒絶理通知とすべきもの」に該当する場合を除き、当該拒絶理は新たな拒絶理となるために、最初の拒絶理通知となることに留意する。例文帳に追加

When the reason for refusal that it does not comply with the requirements for disclosure of information on prior art documents is notified after the notification under Article 48-7 and the notification of reasons for refusal are notified simultaneously, it shall be noticed that the reason for refusal concerned will be the first notification of reasons for refusal as it becomes a new reason for refusal, except for a case that it falls under the provision ofPart IX How to Conduct Examination. 5.2.1 Matters to be the Final Notification of Reasons for Refusal.”  - 特許庁

また、二回目以降であっても、拒絶理通知に対する応答の補正によって通知することが必要となったものでない拒絶理を通知する場合は、「最初の拒絶理通知」とする。例文帳に追加

Even when an examiner notifies the reasons for refusal on the second time or more, if the reasons for refusal are not necessitated by amendments made in response to the previous notice of reasons for refusal, “the first notice of the reasons for refusalshall be notified.  - 特許庁

「最後の拒絶理通知」とは、原則として「最初の拒絶理通知」に対する応答の補正によって通知することが必要になった拒絶理のみを通知するものをいう。例文帳に追加

The final notice of reasons for refusalnotifies only the reasons for refusal necessitated by an amendment made in response tothe first notice of reasons for refusalin principle.  - 特許庁

一回目の拒絶理通知にすべての拒絶理についての審査を行い、拒絶理通知は2回を限度として通知することを原則とし、手続全体の効率性に配慮しながら審査を進める。例文帳に追加

In principle, examination should be made as to all of the reasons for refusal on the occasion of notifying the first notice of reasons for refusal. Reasons for refusal should not be notified more than two times, and the examination should be carried out, with effectiveness of the whole procedure considered.  - 特許庁

「最後の拒絶理通知」で指摘した拒絶理が適切であって、当該拒絶理が解消しないと認められる場合は、補正却下の決定と同に拒絶査定をする。例文帳に追加

Where the reasons for refusal indicated in “the final notice of reasons for refusalis judged to be proper so that the reasons for refusal were not resolved, the examiner should make the decision of refusal simultaneously with the dismissal of the amendment.  - 特許庁

「最後の拒絶理通知」で指摘した拒絶理が適切でなく、他に拒絶理も発見されない場合は、補正却下の決定と同に、特許査定をする。例文帳に追加

Where the reasons for refusal indicated in “the final notice of reasons for refusal” were inappropriate and any other reasons for refusal were not found, the examiner should decide to grant a patent simultaneously with the dismissal of the amendment.  - 特許庁

メタル線を経して刻精度ナノ秒オーダーの刻情報を伝送できる刻情報伝送装置を提供する。例文帳に追加

To provide a time information transmission device which can transmit time information of a nanosecond order time precision via a metal wire. - 特許庁

刻更新の信頼性が高く、自度のある刻表示を行うことが可能な計装置を提供すること。例文帳に追加

To obtain a clock device capable of indicating time with high reliability of time renewal and flexibility. - 特許庁

国民には、江戸代の自の制限をなくし、身分の撤廃を行い四民平等とし、日本全国の行き来の自を認め、職業の選択の自や、散髪帯刀の自など様々なことを改革していった。例文帳に追加

With regard to the citizens, the government lifted various restrictions on freedoms that existed during the Edo period whereby the social standing system was abolished and replaced by one that made all people equal, as well as various other reforms such as freedom to travel across the country, freedom to choose occupations, freedom to have closely cut hair and freedom to carry a sword in belt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植物油来のエポキシ樹脂と植物来ポリフェノールとを混合し、この混合物を所定の温度、圧力、間、攪拌条件で処理することで、植物来のエポキシ樹脂と植物来ポリフェノールの一部とが架橋構造を形成した、液状の相溶物を得る。例文帳に追加

A liquid-state compatible material is obtained by mixing a vegetable oil-derived epoxy resin with a plant-derived polyphenol and by treating the mixture at a predetermined temperature, pressure, time, and stirring conditions, wherein a part of the vegetable oil-derived epoxy resin and the plant-derived polyphenol form crosslinking structure. - 特許庁

また当は神戸電鉄経(当は北神急行電鉄北神線が開業していなかったので鈴蘭台・新開地経)での所要間とは大きく差がなかったが、本数は福知山線の方が相当少なかった。例文帳に追加

Also, although the time needed to get to Osaka using the Fukuchiyama Line was approximately the same as that of the line using the Kobe Electric Railway (through Suzurandai and Shinkaichi because Hokushinkyuko Railway Hokushin Line was not yet open), far fewer trains were available per hour on the Fukuchiyama Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エアースピードコントローラにおいて自と制御流の流量差を大にし、自のエアーの流れをスムーズにし、かつ製造を容易にする。例文帳に追加

To provide an air speed controller capable of increasing the difference between the flow rate of a free flow and that of a controlled flow and smoothing the air flow of the free flow and allowed to be easily manufactured. - 特許庁

学生代に東京で初めて知った自の味を彼女は忘れることができなかった.例文帳に追加

She couldn't forget the first taste of freedom that she had in Tokyo as a college student.  - 研究社 新和英中辞典

いくらか自間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。例文帳に追加

I always enjoy listening to classical music when I have some free time. - Tatoeba例文

米国のギャングで、脱税の理で逮捕されるまで、禁酒法代にシカゴを恐れさせた(1899年−1947年)例文帳に追加

United States gangster who terrorized Chicago during prohibition until arrested for tax evasion (1899-1947)  - 日本語WordNet

明治代において,自民権運動を民衆に訴えるための演劇例文帳に追加

in Japan, in the Meiji era, a play performed in order to increase public support for the democratic movement  - EDR日英対訳辞書

間がないから僕は行けないよ,お金のないことは言うまでもなく例文帳に追加

I can't go because I don't have any free time, not to mention my lack of money! - Eゲイト英和辞典

いくらか自間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。例文帳に追加

I always enjoy listening to classical music when I have some free time.  - Tanaka Corpus

5 除斥又は忌避を理がないとする決定に対しては、即抗告をすることができる。例文帳に追加

(5) An immediate appeal may be filed against an order finding that the disqualification or challenge is groundless.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 忌避を理がないとする決定に対しては、即抗告をすることができる。例文帳に追加

(4) An immediate appeal may be filed against an order finding that the challenge is groundless.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 使用者は、第一項の休憩間を自に利用させなければならない。例文帳に追加

(3) An employer shall permit workers to use the rest periods stipulated in paragraph (1) freely.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 失つた事及び日(失つた日から三十日以内に再交付を申請する場合に限る。)例文帳に追加

iii) The reason and time and date of loss (only when applying for reissue within 30 days of loss  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 異議の事が数個あるときは、債務者は、同に、これを主張しなければならない。例文帳に追加

(2) When there are several grounds for opposition, an obligor shall allege such grounds simultaneously.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS