1016万例文収録!

「暢敏」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 暢敏に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

暢敏の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

1256年(康元元年)に出家し、法号を融覚・静真と称した。例文帳に追加

He became a priest in 1256, and was called Yukaku Joshin as his Buddhist name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亨元年(1321年)、覚如により「大谷廟堂」を寺院化され、「本願寺」と号する。例文帳に追加

In 1321, 'Otani-byodo Mausoleum' was converted to a temple and received the name 'Honganji' by Kakunyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亨元年(1321年)覚如が「大谷影堂」を再建・寺院化し、「本願寺」とした。例文帳に追加

In 1321, Kakunyo rebuilt the Otani-Eido and changed it to a temple as the Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福智山の「智」は1728年(享保13年)に朽木氏によって「知」の字に改められた。例文帳に追加

The character for 'Chi' ( in kanji) in Fukuchiyama ( in kanji) was changed to 'Chi' ( in kanji) by the Kutsuki clan in 1728.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元亨2年(1322年)、留守職の血脈継承と東国門徒に対する意見の相違により、存覚を義絶し、別当職に復職する。例文帳に追加

In 1322, he severed his relations with Zonkaku and was reinstated in Bettoshoku because of a conflict of opinion concerning the succession of Rusushiki by a bloodline and the attitude toward Togoku Monto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

元亨元年(1321年)瑩山から嗣法し、正中(日本)元年(1324年)總持寺2世となり曹洞宗発展の基礎を築いた。例文帳に追加

In 1321, he received the shiho(to inherit the dharma from a priest master) from Keizan, and in 1324 he became the 2nd Soji-ji Temple priest, and thereafter established the foundation for the development of the Soto sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亨2年(1322年)、留守職の血脈継承と東国門徒に対する意見の相違により、覚如に義絶される。例文帳に追加

In 1322, he was disowned by Kakunyo for the difference of opinions about kechimyaku keisho (Transmission of the Heritage; the secret transmission from the Great Master to only one disciple) of rusushiki and about the monto in the eastern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本覚国師--虎関師錬(1278年-1346年)一山一寧に学び、僧伝を中心にした仏教書『元亨釈書』を著した。例文帳に追加

Hongaku kokushi: Kokanshiren (1278 - 1346) studied under Issan Ichinei and wrote "Genko shakusho" (History of Buddhism of the Genko era) centering on the biography of priests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に紀通清妻智泉聖通(足利義満外祖母)及び左大臣四辻善成がいる。例文帳に追加

His children included Chisen Shotsu (the maternal grandmother of Yoshimitsu ASHIKAGA) who was a wife of KI no Tsusei, and Yoshinari YOTSUTSUJI, who held the title of Sadaijin (minister of the left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

妹に石清水八幡宮祀官・紀通清妻、智泉聖通がおり、その女良子が足利義満・足利満詮の生母となる。例文帳に追加

His younger sisters were the wife of KI no Tsusei, who was the Shikan (祀) of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, Chisen Shotsu and her daughter, Yoshiko (KI no Yoshiko) became the birth mother to Yoshimitsu ASHIKAGA and Mitsuakira ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子に源俊房・源顕房・仁覚・源麗子(藤原師実正室)・源げん子(藤原通房正室)・源澄子らがいる。例文帳に追加

Her children were MINAMOTO no Toshifusa, MINAMOTO no Akifusa, Ninkaku, MINAMOTO no Reishi (FUJIWARA no Morozane's legal wife), MINAMOTO no Genshi (FUJIWARA no Michifusa's legal wife), and MINAMOTO no Sumiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小田朝久(おだともひさ、1417年3月23日(応永24年3月5日(旧暦))-1455年6月5日(享徳4年4月20日(旧暦)))は、室町時代中期の武将。例文帳に追加

Tomohisa ODA (April 1, 1417 - June 14, 1455) was a busho (Japanese military commander) in the mid Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久我通(こがとしみち、享保20年1月27日(旧暦)(1735年2月19日)-宝暦6年2月25日(旧暦)(1756年3月25日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加

Toshimichi KOGA (February 19, 1735 - March 25, 1756) was a Kugyo (court noble) during the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延徳3年(1491年)、再び六角高頼征伐のため、定は義寛へ従軍し、功績を立てた(長享・延徳の乱)。例文帳に追加

In 1491, Toshisada again followed Yoshihiro in order to conquer Takayori ROKKAKU and achieved distinguished military service (Chokyo-Entoku Wars).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1438年(永享10年)室町幕府から罪を得て去った経覚のあとを受けて大乗院に入り、以後70年間在院した。例文帳に追加

Entering Daijo-in Temple in 1438 to replace a priest Kyogaku who left the temple after being punished by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Jinson served following 70 years in the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

段差部12Bにスペーサとしての機能を持たせ、n側電極40とp側電極30との融着や傷などを抑える。例文帳に追加

A spacer function is provided to the step difference 12B to prevent the n-side electrode 40 and the p-side electrode 30 from being melted or damaged. - 特許庁

1803年(享和3年)には京都二条奉行所で、また翌1804年(享和4年)には江戸寺社奉行所で大瀛(だいえい)とともに対論し、智洞を論破した。例文帳に追加

In 1803 at a magistrate's office in Nijo, Kyoto and in the following year 1804 at a magistrate's office of a temple in Edo, he and Daiei argued with Chido and refuted his argument.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王子女には、久邇宮朝融王、久邇邦久(1923年臣籍降下)、東伏見慈洽(1931年臣籍降下)、香淳皇后、三条西信子(三条西公正に嫁す)、大谷智子(大谷光に嫁す)がいる。例文帳に追加

His Princes and Princesses are Kuni no Miya Prince Asa akira, Kunihisa KUNI, (demoted from nobility to subject in 1923), Jigo HIGASHIFUSHIMI (demoted from nobility to subject in 1931), the Empress Kojun, Nobuko SANJONISHI (married to Kinosa SANJONISHI), Satoko OTANI. (married to Kocho OTANI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのとき、ニューラルネットの学習時に透磁率センサの出力を教師信号として学習させることで、ニューラルネットを疑似透磁率センサとして機能させることができる。例文帳に追加

At the time, when the neural network learns, the neural network is made to learn the output of a permeability sensor as a teacher signal and, thus, the neural network can be made to function as a dummy permeability sensor. - 特許庁

透光性樹脂と光拡散性微粒子との屈折率比としては、前者:後者=1:0.7〜1の範囲が好適であり、透光性樹脂と光拡散性微粒子との屈折率差としては、0〜0.2の範囲が好適である。例文帳に追加

The ratio of the refractive index of the translucent resin to the light diffusing particulate, is preferably in the range of 1:(0.7 to 1), and the difference of the refractive index between the translucent resin and the light diffusing particulate, is preferably in the range of 0 to 0.2. - 特許庁

器具本体1が透光部2のある外殻1a内を密閉空間7とし、密閉空間7を所定の高輝度放電灯およびそのランプソケット並びに所定の反射鏡が収納される大きさとしている。例文帳に追加

In the apparatus body 1, the inside of an outer shell 1a having a translucent part 2 is made to serve as a sealed space 7, and the sealed space 7 is made to have a size capable of housing a discharge lamp having prescribed high brightness, a lamp socket of the discharge lamp, and a prescribed reflection mirror. - 特許庁

三門の名称の由来は、貪・瞋・痴の三煩を解脱する境界の門、声聞・縁覚・菩薩の三乗が通る門などの説がある。例文帳に追加

There are several theories as to the derivation of the term Sanmon, including the following: that the term symbolizes the gates one has to pass through in order to be delivered from the three evil passions of avarice, anger and stupidity; or that the term symbolizes the gates to the three paths to Buddhahood of Shomon (learning), Engaku (self-attained enlightenment) and Bosatsu (bodhisattva).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享和3年(1803年)、京都所司代は二条城で大瀛・道隠と能化智洞に法論を行わせて、文化元年(1804年)には江戸に両派を召喚し、寺社奉行所で討論させている。例文帳に追加

In 1803, Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy) made Taiei, Doin and noge (master) Chido settle their dispute in Nijo-jo Castle and in 1804 recalled both sides to Edo-jo Castle, where they made them settle the issue in a magistrate's office for temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保のころまで名古屋の町衆の間では宗和流が盛んだったが、このころ覚々斎は依頼によって町田秋波を名古屋に遣わして稽古をみさせていた。例文帳に追加

In the age of Kyoho, when the Sowa-ryu school was dominant among the town people in Nagoya, Kakukakusai dispatched Shuha MACHIDA to Nagoya by their request to give them lessons of the tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原公実の側妾となり、藤原通季、僧仁実、藤原実能、僧覚源、藤原公子、藤原実子、藤原璋子(待賢門院)をはじめ8人の子女を産んだ。例文帳に追加

She became a mistress of FUJIWARA no Kinzane and gave birth to 8 children including FUJIWARA no Michisue, Buddhist monk Ninjitsu, FUJIWARA no Saneyoshi, Buddhist monk Kakugen, FUJIWARA no Koshi, FUJIWARA no Jisshi, and FUJIWARA no Shoshi (Taikenmonin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長享2年(1488年)、尾張争乱のため、義寛を伴って尾張へ下国し、争乱の隙をつき、定は「織田伊勢守家」の愛知郡(愛知県)へ進出したという。例文帳に追加

In 1488, Toshisada went to Owari along with Yoshihiro and advanced into Aichi County (Aichi Prefecture) of the 'Oda Isenokami family' taking the advantage of confusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延徳3年(1491年)、六角高頼征伐のため、信は父とされる「織田大和守家」織田定と共に近江国坂本(大津市)へ主君・尾張国守護の斯波義寛へ従軍したという(長享・延徳の乱)。例文帳に追加

In 1491, joining his lord, Yoshihiro SHIBA, Owari no kuni shugo (provincial constable of Owari Province), Toshinobu went on an expedition to Sakamoto in Omi Province (Otsu City) to conquer Takayori ROKKAKU (Chokyo-Entoku Wars) together with Toshisada ODA of 'the Oda Yamato no kami family' who is said to be his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に二条為世・二条為雄・二条為実・二条為言・源承(僧位)・慶融(法眼)・実聡(僧綱・興福寺別当)・定為(醍醐寺法印)・快為(法印)・女子(延政門院新大納言)らがいた。例文帳に追加

His children are Tameyo NIJO, Tameo NIJO, Tamezane NIJO, Tamekoto NIJO, Gensho (soi [priestly rank]), Keiyu (Hogen), Misato (sogo [ranks and positions of priests] Kofuku-ji betto [the head priest of Kofuku-ji Temple]), Joi (Hoin [the highest rank in the order of priesthood) at Daigoji Temple), (Hoin), a daughter (Ensenmonin no Shindainagon) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、金属同士、ガラス同士、ガラスと金属とをレーザービームによって直接融着することにより、ボルトナットおよび絶縁ワッシャを用いることなく、ガラスを絶縁材料およびスペーサとして使用することを目的とする。例文帳に追加

To utilize glass as insulating material and spacer without having to use bolts, nuts and insulation washers by directly fusing metal to metal, glass to glass and glass to metal, using laser beam. - 特許庁

電子機器が収納された複数のラック11の上に、温度センサとして光ファイバ22を敷設し、この光ファイバ22と温度分布測定部25とによりラック11の上を通るエアーの温度を測定する。例文帳に追加

An air conditioning monitoring system comprises an optical fiber 22 as a temperature sensor that is installed on a plurality of racks 11 housing electronic devices, and measures air temperature passing through above the racks 11 by the optical fiber 22 and a temperature distribution measurement section 25. - 特許庁

培地収納部26と培地18との間には、水分供給センサとして、透光性を備えた不透明層23が形成され、不透明層23は、培地が水を含むことによって、透明に変化する。例文帳に追加

An opaque layer 23 having light transmittance is formed between the culture medium-storing part 26 and the culture medium 18 as a sensor for water supply, and the opaque layer 23 changes into a transparent state by the water included in the medium. - 特許庁

門下には「峨山二十五哲」と呼ばれた多くの優れた弟子がいたが、特に太源宗真、通幻寂霊、無端祖環、大徹宗令、実峰良秀にそれぞれ塔頭寺院を開かせ、總持寺住職はこの五院住職の輪番とした。例文帳に追加

There were many outstanding disciples called 'Gazan niju-go tetsu' (25 hoshi (a successor to an abbacy) of Gazan), and he had Taigen Soshin, Tsugen Jakurei, Mutan Sokan, Daitetsu Soryo and Jippo Ryoshu open sub temples, with the five of them rotating as the chief priest of Soji-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屈折率(n_d)及びアッベ数(ν_d)が所望の範囲内にありながら、脈理の少なさと失透の起こり難さとを兼ね備え、径の大きなプリフォーム材を形成することが可能な光学ガラスと、これを用いたプリフォーム材及び光学素子を得る。例文帳に追加

To provide an optical glass which has causes a little striae and hardly causes devitrification even though the refractive index (n_d) and Abbe number (ν_d) are within a desired range, and which can form a preform material having a large-diameter, and to provide a preform material and an optical element using thereof. - 特許庁

その頃、徳大寺家の家臣で山崎闇斎の学説を奉じる竹内式部が、大義名分の立場から桃園天皇の近習である徳大寺公城をはじめ久我通・正親町三条公積・烏丸光胤・坊城俊逸・今出川公言・中院通雅・西洞院時名・高野隆古らに神書・儒書を講じた。例文帳に追加

At that time, Shikibu TAKENOUCHI, a vassal of the Tokudaiji family, who believed in Ansai YAMAZAKI's theory, gave lectures on Shinto and Confucian books to the kinju (attendants) of Emperor Momozono; Kinmura TOKUDAIJI, Toshimichi KOGA, Kintsumu OGIMACHISANJO, Mitsutane KARASUMARU, Toshihaya BOJO, Kinkoto IMADEGAWA,, Tokina NISHINOTOIN, and Takafuru TAKANO, for legitimate reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実頼の子孫は、次男の関白太政大臣藤原頼忠(廉義公)と養子の右大臣藤原実資(3男藤原斉の子)が大臣になったものの、師輔の子孫の九条流が摂家嫡流になったため次第に傍流に追いやられ、白河天皇院近臣として活躍した藤原経平・藤原通俊以後衰退していった。例文帳に追加

Although the second son and the adopted son of Saneyori, Kanpaku Daijo-daijin (Chief Adviser to the Emperor and Grand Minister) FUJIWARA no Yoritada (aka. 'Rengiko') and Minister of Right FUJIWARA no Sanesuke (the son of FUJIWARA no Tadatoshi, the third son of Saneyori), respectively, became Daijin (ministers), the descendants of Saneyori were gradually sidelined because the Kujo line, descendants of Morosuke, was authorized as a legitimate line of Sekke (line of regents), and Saneyori's descendants, after the reign of FUJIWARA no Tsunehira and FUJIWARA no Michitoshi, who flourished as heavyweights of the Retired Emperor Shirakawa, faded into obscurity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS