1016万例文収録!

「正中核」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 正中核の意味・解説 > 正中核に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

正中核の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

中核素子の近くにある、他の非中核素子は、非中核素子へのビーム形成器を通じて信号を印加し、中核素子の較経路を通じて信号を受信することにより較される。例文帳に追加

Other non-core element in the vicinity of the core element is calibrated by applying a signal to the non-core element through the beam forming unit and receiving a signal through the calibration passage of the core element. - 特許庁

日置流祖の日置弾次は射術の祖とされ、日置流は後の弓術の中核となる。例文帳に追加

Masatsugu Danjo HEKI, the founder of Heki school, is considered the founder of shooting and Heki school later played the center role in Kyujutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社員として雇用し、企業経営において中核的な人材となることが期待される人材に対しては、社歴の浅い時期に部門のリーダーを任せることや、中核的な立場で各部門をローテーションさせることにより、中核的な人材への成長を促している。例文帳に追加

The company encourages people hired as regular employees, who are expected to become core personnel in management of the enterprise, to grow into this role by making them section leaders while they are still new to the company and having them rotate through the different sections in core positions. - 経済産業省

は、中核素子の第1較ポートに信号を印加し、較信号経路の信号の振幅及び/又は位相を決定することを含む。例文帳に追加

Calibration includes to determine the amplitude and/or the phase of the signal in a calibration signal passage by applying a signal to the first calibration port of the core element. - 特許庁

例文

探索、類別、規則ベース処理、および同様の中核ソフトウェア機能は、成功結果を達成するには高度に確な言語分析を必要とする。例文帳に追加

Search, categorization, rule-based processing, and similar core software functions require highly accurate language analysis to deliver successful results.  - コンピューター用語辞典


例文

中核の修が不必要になるので、セッション層セキュリティに専念する別のグループを持つのが得策である。例文帳に追加

It is worthwhile to have a separate group devoted to session layer security so that kernel modifications are not necessary.  - コンピューター用語辞典

以後、新田氏一族は南朝方の中核を担うが楠木成とともに戦った湊川の戦いで敗戦。例文帳に追加

Since then, the Nitta family had played a central role in the Southern Court, but was defeated at the Battle of Minato-gawa River it fought jointly with Masashige KUSUNOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IMFのガバナンスの現代化は,IMFの信頼性,当性及び有効性を改善する我々の努力の中核的な要素である。例文帳に追加

Modernizing the IMF’s governance is a core element of our effort to improve the IMF’s credibility, legitimacy, and effectiveness.  - 財務省

IMFガバナンスの現代化は、IMFの信頼性、当性及び有効性を改善する我々の努力の中核的な要素である。例文帳に追加

Modernizing the IMF’s governance is a core element of our effort to improve the IMF’s credibility, legitimacy, and effectiveness.  - 財務省

例文

信号は、中核素子に給電するビーム形成器のポートに印加され、ビーム形成較経路の長さが決定される。例文帳に追加

The signal is applied to the port of a beam forming unit supplying power to the core element, and the length of a beam forming/calibrating passage is determined. - 特許庁

例文

中核素子は指向性結合器配列によりビーム形成器に結合され、較ポートは指向性結合器のポートに結合される。例文帳に追加

The core element is coupled with a beam forming unit by a directivity coupler arrangement, and a calibration port is coupled with a port of the directivity coupler. - 特許庁

アンテナ素子アレイは、アレイ素子中の特定の一部を中核素子に指定することにより、較のために配列される。例文帳に追加

An antenna element array is arranged for calibration by designating a specified part of array elements as core elements. - 特許庁

しかし、短兵急に事業を拡大したために無理が災し、大末期に中核だった久原鉱業を義兄の鮎川義介に譲渡する。例文帳に追加

However, it became difficult to continue the business in its original form due to too rapid expansion, and Kuhara Mining, which was a core industry, was transferred to Yoshisuke AYUKAWA, his brother-in-law, in the end of Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IMFを危機後の国際金融システムの中核として真に役立つ機関とするとともに、その当性を向上させるために、期限内に合意を得ることが必要です。例文帳に追加

In order for the IMF to become a truly effective organization, at the core of a post-crisis international financial system, and to enhance its legitimacy, we need to reach an agreement by the given deadline.  - 財務省

また、「改中心市街地活性化法」等に基づき、中心市街地活性化協議会を中核とした中小小売商業者等の意欲的な取組に対して重点的な支援を行い、中心市街地の活性化を促進する。例文帳に追加

To revitalize city centers, intensive support will be provided to enthusiastic actions taken by small and medium retailers, centered on the Council for the Revitalization of Central Urban Districts as established in the Revised Law for the Revitalization of Central Urban Districts, etc. - 経済産業省

また後述するように、この再就職しているという場合にも、パート等として復帰している率が高く、中核的な社員として復帰するのは極めて難しいという状況がある(後掲第3-3-36図参照)。例文帳に追加

As described later, moreover, a high proportion of those who are reemployed return to the workforce on a part-time or similar basis, and it is exceedingly difficult to return to employment as a core permanent employee (see Fig. 3-3-36). - 経済産業省

これは、省エネ・クリーンエネルギー技術開発を中心に、2012 年までに中核9 事業・関連27 事業に、総事業費約50 兆ウォン(確には、50 兆492 億ウォン)を支出する計画で、約96 万人の雇用創出を見込んでいる。例文帳に追加

This is to invest total investment amount of some 50 trillion (to be exact, 50,049.2 billion won) won in 9 core projects and 27 related businesses that are expected to create some 960,000 of job opportunities. - 経済産業省

解決しようとする課題は、PLL回路において周期的及びバースト的に生じるアンロックの検出を確に行い、また、周囲温度の変化にも柔軟に対応することができるディジタル信号回路の中核となるクロック系及び無線部の搬送周波数の基準となる周波数の異常を確に判断することを可能にすることである。例文帳に追加

To accurately detect unlock that periodically occurs in a burst manner in a PLL circuit and to accurately determine a clock system to be a core of a digital signal circuit that can flexibly correspond even to a change in an ambient temperature and abnormality of a frequency to be reference of a carrier frequency of a radio part. - 特許庁

また、中心市街地においては、「中心市街地における市街地の整備改善及び商業等の活性化の一体的推進に関する法律の一部を改する等の法律」(以下「改中心市街地活性化法」という。)に基づく中心市街地活性化協議会を中核とした、中小小売商業者等の意欲的な取組に対して重点的な支援を行う。例文帳に追加

In addition, focused support will be provided to the motivations of small and medium retailers in major urban centers, centered around the Council for the Revitalization of Central Urban Districts as established in the Law to Amend the Law concerning the Integrated Promotion of the Development and Improvement of City Centers and Revitalization of Commerce (hereinafter referred to as the "Revised Law for the Revitalization of Central Urban Districts"). - 経済産業省

我々は,開発課題が G20 の優先事項の中核であり続けること,及び,強固で均衡ある持続可能な成長を促進し,繁栄の格差を是し,共有された包摂的な成長を進め,貧困を一層削減し,ジェンダー平等を促進し,雇用の創出に貢献するために我々の作業を続けていくことを再確認した。例文帳に追加

We reaffirm that the Development agenda will remain at the core of G20 priorities and that the G20 will continue its work to promote a strong, balanced and sustainable growth, to narrow gaps in levels of prosperity, to foster a shared and inclusive growth, to further reduce poverty, promote gender equality and contribute to job creation.  - 財務省

1905年(明治38年)-1925年(大14年)とする説、1918年(大7年)-1931年(昭和6年)とする説、1905年(明治38年)-1931年(昭和6年)とする説など、「大デモクラシー」と呼称されるべき期間もその定義内容に応じて変動するが、いずれも大天皇の在位期間(1912年(大元年)-1926年(昭和元年))を中心とし1918年の第一次世界大戦の終了と、富山県で発生した米騒動をデモクラシー運動はじまりの中核として取り上げる点においては共通している。例文帳に追加

Although there are differences also regarding the time period for Taisho Democracy depending on the definition of this period, with some dating it from 1905 to 1925 and others claiming the period to be from 1918 to 1931 or from 1905 to 1931, consensus can be found in the facts that the period centers on the reign of Emperor Taisho (1912-1926), along with the end of World War I in 1918 and the rice riots in Toyama Prefecture marking the rise of movements calling for greater democracy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると陰陽寮の「式な陰陽師」においてもこの風潮に流される者が続出し、そのふるまいは本来律令の定める職掌からはるかにかけ離れ、方位や星巡りの吉凶を恣意的に吹き込むことによって天皇・皇族や、公卿・公家諸家の私生活における行動管理にまで入り込み、朝廷中核の精神世界を支配し始めて、次第に官制に基づく規業務を越えて政権の闇で暗躍するようになっていった。例文帳に追加

As a result, a steady stream of the 'official onmyoji' in Onmyoryo subsequently began to go along with the flow of the times and their actions were far from their duties as prescribed by the original ritsuryo and by arbitrarily indoctrinating lucky and unlucky directions or aspects of stars, they intruded into controlling private activities of the Emperor/Royal family and kugyo/kuge (court noble) and started to manage the inner space of the nerve center of the Imperial Court, working behind the scenes in the shadow of the administration going beyond the normal duties based on the official system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、国民協会の中で国粋主義者の占める割合が強くなると、次第に政府との関係は悪化し、特に第2次伊藤内閣期に入ると、民党の中核であった自由党_(日本)が政府と接近して共同歩調を取る一方で、逆に国民協会が同内閣が進める条約改を批判して立憲改進党と共同して硬六派を組織するなど、吏党・民党がそれぞれ「親政府」・「反政府」を意味するものではなくなっていった。例文帳に追加

However, their relationship with the government gradually soured as the Kokumin Kyokai had the highest percentage of nationalists, and especially during the Second Ito Cabinet, the Kokumin Kyokai conversely organized the Koroppa (hard-line six parties) cooperating with the Rikken Kaishinto by accusing the Cabinet of forwarding the revision of a treaty while the Jiyuto (Liberal Party of Japan), the hard core of the Minto party, approached the government and took concerted action, and thus the Rito party and Minto party were no long entirely 'pro-government' or 'anti-government'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一条 この法律は、内外の社会経済情勢の変化に伴い、法による紛争の解決が一層重要になることにかんがみ、裁判その他の法による紛争の解決のための制度の利用をより容易にするとともに弁護士及び弁護士法人並びに司法書士その他の隣接法律専門職者(弁護士及び弁護士法人以外の者であって、法律により他人の法律事務を取り扱うことを業とすることができる者をいう。以下同じ。)のサービスをより身近に受けられるようにするための総合的な支援(以下「総合法律支援」という。)の実施及び体制の整備に関し、その基本理念、国等の責務その他の基本となる事項を定めるとともに、その中核となる日本司法支援センターの組織及び運営について定め、もってより自由かつ公な社会の形成に資することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 Owing to the changes in the social and economic situation at home and abroad, the settlement of disputes based on laws has become increasingly more important. Bearing such in mind, the purpose of this Act shall be to contribute to the formation of a freer and fairer society by providing not only the basic principles, the responsibilities of the national and local government and other basic matters, but also the organization and operation of the Japan Legal Support Center which is the core body of comprehensive support (hereinafter referred to as "comprehensive legal support"), with respect to the implementation and the establishment of systems of comprehensive legal support to further facilitate the use of judicial decisions and other systems for the settlement of disputes based on laws, and to make it easier to receive support from attorneys at law and legal professional corporations, as well as judicial scriveners and other related legal experts and specialists (parties or persons who are not attorneys at law or legal professional corporations but who are authorized to engage in the practice of handling other persons' legal affairs based on laws; the same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本制度における職業訓練には、ⅰ)有期実習型訓練:フリーター等の社員経験が尐ない者に対して、3か月超から6か月までの間で企業が雇用して行う実践的な訓練ⅱ)実践型人材養成システム:主として新規学卒者に対して、6か月から2年までの間で企業が雇用して現場の中核人材を育成するための訓練ⅲ)日本版デュアルシステム:フリーターや子育て終了後の女性等に対して、標準で4か月間、民間教育訓練機関等に委託して行う訓練があり、職業能力開発の機会を提供し、安定雇用への移行を促進している。例文帳に追加

Job training under this system includes: i) Fixed-term practical training: Practical training provided by companies to freeters and other people with little experience of working as a regular worker by employing them for three to six months. ii) System for fostering personnel with practical skills: Training provided by companies mainly to new graduates to develop core personnel by employing them for six months to two years. iii) The Japanese version of the dual system: training provided to freeters and women who have finished raising their children, usually for four months, by private education and training organizations commissioned by the government. These programs provide opportunities to develop vocational capabilities and promote a shift to stable employment. - 経済産業省

例文

日本銀行はご存じのように非常に独立性が高いですね。法律の改、日銀性の独立性を高める改、私は政調会の副会長ぐらいでございましたが、山崎拓さんが政調会長のときにつくった法律でございまして、私も力仕事をさせていただいた記憶がございますが、やはり日本銀行は独立性というのがございますから。しかし、そうはいっても金融政策で政府と日銀というのはやっぱり密接な連絡をとってやる必要がございますが、日本銀行は日本銀行で独立性を持って、基本的にインフレを抑えるということが日本銀行の本来的な任務なのですね。今日本はデフレでございまして、デフレから脱却するということは極めて難しいことだというふうに今、かなり国際的な認識も高まっているようですが、銀行の健全性について、当然金融庁は常に注視しておく、銀行というのは総理大臣の免許事業でございますから、ましてや今さっきも言ったように、非常に経済の中核でございますから、そういった意味で銀行がこういった日銀の制度を使用して経済を活性化に貢献するということを私はいいことだと思っていますね。期待しています。例文帳に追加

As you may be aware, the BOJ is extremely independent. Nevertheless, the government and the BOJ need to communicate closely with each other in implementing monetary policies. The BOJ’s primary mission is, basically, to curb inflation while exercising its independence. At present, Japan is experiencing deflation, and the international community is becoming increasingly aware that it would be extremely difficult to break away from deflation. The soundness of banks will constantly be under the surveillance of the FSA, as a matter of course. Banks are businesses licensed by the Prime Minister, not to mention that they form the core of the economy, so in that sense, it is good that banks are making contributions to stimulate the economy by using the BOJ’s system. I hope they do a good job.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS