1016万例文収録!

「特許出願の審査」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 特許出願の審査に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

特許出願の審査の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 802



例文

実用新案の特許出願に係る審査手数料は,出願人には還付されず,特許庁は,(3)にいう期限内に受領した変更請求に係る全出願に関して調査を実施する。例文帳に追加

The fees for examination of utility model patent applications shall not be refunded to the applicant, and the Patent Office shall perform searches with respect to all applications for which a conversion request has been received within the time limit referred to in paragraph (3).  - 特許庁

(1) 特許出願が第65条に基づき審査した要件を満たす場合は,ハンガリー特許庁は,第57条(2)及び(3)の方式要件が満たされているか否かを審査する。例文帳に追加

(1) If a patent application satisfies the requirements examined under Article 65, the Hungarian Patent Office shall examine whether the formal requirements of Article 57(2) and (3) have been met. - 特許庁

そのひとつが、ドシエ・アクセス・システム、すなわち、サーチ・審査結果といった審査関連情報を含めた特許出願に関する書類一式を特許庁間で相互に参照できるシステムです。例文帳に追加

One of these results is the Dossier Access System (File Wrapper Access), a system which allows patent offices to mutually refer to a set of documents on patent applications including search/examination results.  - 特許庁

出願人の請求に応じ、出願人が暫定特許に関する所定の審査手数料及び維持手数料の納付を証する文書を提出することを条件として実体審査が実施されるものとする。例文帳に追加

Where the applicant files the request, the substantive examination shall be carried out provided that the applicant furnishes a document containing proof of payment of the prescribed examination fee and of maintenance fee in respect of the provisional patent. - 特許庁

例文

出願には,出願,方式要件審査,予備審査及び認容性,特許クレーム及び優先権の主張に係る手数料の納付証明書を添付しなければならない。例文帳に追加

The application shall be accompanied by a document certifying payment of the fees for filing, formal requirements examination, preliminary examination and admissibility, patent claims and priority claims.  - 特許庁


例文

(2) 特許出願審査手数料は,審査請求から3月の期限内に法定金額によって納付することができ,その請求は,出願日から 30月以内に行うことができる。例文帳に追加

(2)The patent application examination fee may be paid in the legal amount, without going beyond the 3-month time limit from the written request ofthe examination, that may be performed up to the 30th month from the filing date. - 特許庁

出願の実体審査中に,キルギス特許庁は,それなくしては審査手続が可能とならない資料を提出するよう出願人に請求することができる。これには,発明の変更された定型文を含む。例文帳に追加

During examination of an application on substance Kyrgyzpatent shall be entitled to request the applicant to submit materials without which examination procedure is not possible, including changed formula of the invention. - 特許庁

出願審査のために受理した日から3月以内に,特許庁は,受理した出願が第3条,第6条及び第8条の要件を遵守しているか否かを審査しなければならない。例文帳に追加

Within three months from the date the application has been accepted for examination, the Patent Office shall examine the compliance of the accepted application with the requirements of Articles 3, 6 and 8 of this Law. - 特許庁

(1) 規則27 に基づく実体審査請求を行い又は行った出願人は,登録官に対して,特許法第34 条に基づき公開となった出願の早期審査を請求できる。例文帳に追加

(1) An applicant who requests or has requested for substantive examination under regulation 27 may request the Registrar to undertake an expedited examination of the application once it has been made available for public inspection under section 34 of the Act. - 特許庁

例文

(3)に定める期間内に特許出願の完全審査を求める適正な請求がなされず,また,庁が職権による審査も行わない場合,庁は,当該出願に係る手続を終了する。例文帳に追加

Where no request for full examination of an invention application has been duly filed or where the Office has not carried out an ex officio examination within the period laid down in Subsection (3), the Office shall terminate the procedure concerning the application.  - 特許庁

例文

国王はまた,他国にて対応する特許出願を提出した出願人が,その発明の特許性に関する審査の結果について当該他国の特許当局から自己に伝達された情報を,ノルウェーでの特許出願から一定の期限内に提出する義務を負う旨も定めることができる。例文帳に追加

The King may further provide that an applicant who has filed a corresponding patent application in another country, within a certain time limit from the filing of the application in this country, be obliged to submit information that has been communicated to him by the patent authority of that country as to the result of the examination of the patentability of the invention. - 特許庁

「再審査」は,次の事項を意味する。 (a) 標準特許を求める出願に関する完全明細書に関して-第9章に基づく完全明細書の再審査,及び (b) 革新特許を求める出願に関する完全明細書に関して-第9A章第2部に基づく革新特許の再審査 「登録簿」は,第186条に記載した特許登録簿を意味する。例文帳に追加

Re-examination means: (a) in relation to a complete specification relating to an application for a standard patent - the re-examination of the complete specification under Chapter 9; and (b) in relation to an innovation patent - the re-examination of the innovation patent under Part 2 of Chapter 9A.  - 特許庁

発明出願の予備審査又は実体審査の結果下された査定又は実用新案出願若しくは意匠出願審査の結果下された査定に不服がある場合は,出願人は,その理由を記載した審判請求書を,特許審査審判部(以下「審判部」という)及び/又は裁判所に提出する権利を有する。例文帳に追加

At not agreeing with the decision of the patent body on the results of the preliminary or patent expertise of application on invention and also with the decision on the results of the expertise of application on industrial model or industrial design the applicant has the right to submit the motivated complaint to the Appeal Council at the patent body (further, the Appeal Council) and (or) to court.  - 特許庁

(9) 出願人又は,該当する場合は,職業代理人が出願日の後に特許出願の審査を請求し,公開手数料を納付することなく出願審査手数料を納付した場合は,OSIMは実体審査手続を行わず,出願人に新たに 2月の期限を許可することを通告するものとし,出願人はその期間内に次の代替的方法の 1を選択することに関する同人の決定を OSIMに連絡しなければならない。例文帳に追加

(9)e may be, has requested the examination of the patent application subsequently to the filing date and has paid the application examination fee without paying the publication fee there for, OSIM shall not comply with the substantive examination procedure and shall notify the applicant, granting the same a new two-month time limit during which the applicant shall communicate to OSIM his option concerning the selection of one ofthe following variants: - 特許庁

(4) 特許付与に関して特許庁が決定を下す前に,関連する申立,権利の承継を証明する書類及び国の手数料の納付を確証する書類が受領されている場合は,特許出願を他人に移転することができる。特許出願の審査は,新たな出願人について続行する。例文帳に追加

(4) Before the Patent Office has taken the decision regarding the grant of a patent, the patent application may be transferred to another person if a relevant submission, a document certifying the succession of rights and a document confirming the payment of the State fee has been received. The examination of the patent application shall be continued in relation to the new applicant. - 特許庁

また、2008年には、SHAREと呼ばれる、先に特許出願を受け付けた特許庁(第1庁)が、その出願を優先的に着手し、後に特許出願を受け付けた特許庁(第2庁)はその第1庁の審査結果を利用するという試みが開始されました。例文帳に追加

In 2008, a trial program called SHARE started. This framework allows the exploitation of the examination results of the office with which the patent application was first filed. The Office of First filing (OFF) preferentially examines the application and the office with which the patent application was filed later (OSF or Office of Second Filing) utilizes the examination results of the OFF.  - 特許庁

法律又は1989年10月1日の直前に有効な法律の第35条に従って出願審査する審査官が,当該出願に開示されている発明が出願の日前に公表されているか又は特許の対象となっていると信じるに足る適切な理由を認める場合は,審査官は,当該発明についての最初の公表又は特許を特定すべき旨を出願人に要求することができる。例文帳に追加

Where an examiner examining an application in accordance with section 35 of the Act or the Act as it read immediately before October 1, 1989 has reasonable grounds to believe that an invention disclosed in the application was, before the filing date of the application, published or the subject of a patent, the examiner may requisition the applicant to identify the first publication of or patent for that invention.  - 特許庁

(1) 特許庁又は裁判所における欧州特許出願又は欧州特許審査(審理)の如何なる段階においても,欧州特許庁における手続の言語によるこれらのテキストを正本とする。例文帳に追加

(1) The text of the European patent application or European patent in the language of the proceedings before the European Patent Office shall be the authentic text in any stage of the examination thereof in the Patent Office or court. - 特許庁

審査官自らの知識・経験に基づき、関連外国出願の外国特許庁における先行技術調査結果や審査結果を利用するのみでは審査を的確かつ効率的に行うことができないと判断される場合は、審査官が自ら追加的な先行技術調査を行う。例文帳に追加

The examiner shall carry out an additional prior art search himself/herself where he/she considers it impossible, based on his/her knowledge and experience, to conduct an examination precisely and efficiently by using only prior art search results or examination results concerning the corresponding foreign application, which have been provided by the foreign patent office.  - 特許庁

(9) 実体審査の結果、出願人が特許請求の範囲において定義している発明が本法第6 条に定める特許性要件を満たしているとき、特許庁は特許を付与する査定を下し、出願人の特許請求の範囲が認められるものとする。例文帳に追加

(9) Where the substantive examination finding is that the invention, as defined by the applicant in the claims, complies with the conditions of patentability provided for in Article 6 of this Law, Kazpatent shall decide to grant a patent and the claims shall be approved by the applicant. - 特許庁

審決により、さらに審査に付された場合(第160条第1項)における特許をすべき旨の査定ただし、特許をすべき旨の査定の謄本の送達があった日から30日以内であっても、特許権の設定登録がなされた後は、特許出願特許庁に係属しなくなるため、出願を分割することができない。例文帳に追加

A decision that a patent is to be granted in the case where an application was put into further examination based on an appeal decision (Article 160(1))  - 特許庁

出願人が特許庁による当該通知を受領後2月以内にいずれの発明が審査されるべきか報告せず,また釈明の書類も提出しないときは,審査は,発明に係る特許請求の範囲おいて最初に記載された発明が審査されるものとする。例文帳に追加

In case, if the applicant within 2 months after reception of the notification of the patent body on violation of the requirement of unity of the invention does not report on which of the inventions should be considered and does not present the clarification documents the consideration of the invention first mentioned in the formula of invention shall be considered.  - 特許庁

したがって、実体審査においては、明細書、特許請求の範囲及び図面が、記載要件、特許要件等を満たしているか否かを審査することとなる(外国語書面出願に特有の拒絶理由等についての審査に関しては次項以降を参照)。例文帳に追加

Accordingly, the subject for substantive examination as to the description requirements and other requirements for patentability shall be the description, claims and drawings. (Refer to the sections starting from the next page with regard to examination concerning reasons for refusal, etc. which are inherent to foreign language applications.)  - 特許庁

第49条 出願の補正 出願人は,審査の段階において特許出願を補正することができる。ただし,その補正には当初の出願の開示の範囲を超える新規事項を含むことはできない。例文帳に追加

Sec.49 Amendment of Application An applicant may amend the patent application during examination: Provided, that such amendment shall not include new matter outside the scope of the disclosure contained in the application as filed. - 特許庁

出願人又はその他の利害関係人は,出願日から 36月の期間内に特許出願の審査を請求しなければならない。請求をしなかったときは,その出願は却下される。例文帳に追加

The examination of a patent application must be requested by the applicant or by some other interested party, within a period of 36 (thirty six) months of the date of filing, under penalty of having the application dismissed.  - 特許庁

過去にした特許出願の中には、その出願後、当該出願を基礎とする国内優先権出願がおこなわれたために取下げとみなされ、もはや審査請求による権利化の余地のないものがある。例文帳に追加

A certain past patent application is regarded as an application withdrawn because domestic preference application based on the application is performed after the application of the patent and has no room for the right of an examination claim. - 特許庁

当該所定期間中に特許庁が出願を却下又は拒絶するべき旨の決定を下した場合は,出願人が出願審査の回復を請求し又は審判請求をしない限り,出願書類は,公衆の利用に供されない。例文帳に追加

If, during the prescribed period, the authority decides to dismiss or reject the application, the documents shall not be available to the public unless the applicant requests reinstatement of the application for examination or lodges an appeal.  - 特許庁

出願処理の手続中,所轄当局は審査の結果として特許出願を他種類の産業財産の出願に変更するよう出願人に提出することができる。例文帳に追加

At any time during processing, the competent office may as a result of the examination of the application, propose a different form of industrial property to the applicant. - 特許庁

審査及び出願人との通信の後,発明が特許性を有し,かつ,第37条 (1)及び第38条の要件を満たしていることが明らかになった場合は,審査審査官は,出願人に対して書面で第33条 (4)及び第53条にいう手数料を納付するよう勧告する。例文帳に追加

Where, following the examination and the correspondence with the applicant, it is revealed that the invention is patentable and the requirements of Article 37 (1) and Article 38 are satisfied, the examiner from the Examination Department shall invite the applicant in writing to pay the fees referred to in Article 33 (4) and Article 53.  - 特許庁

特許付与が請求される発明の内容を変更する追加的な出願書類は審査目的で参酌してはならず、出願人は別の出願として提出することができ、出願人に対ししかるべく通知されるものとする。例文帳に追加

The additional elements modifying the subject matter of the claimed invention shall not be taken into consideration for the purposes of examination, and the applicant may submit them as a separate application and shall be notified accordingly. - 特許庁

(1) 特許出願審査手続においては,工業所有権の分野における専門家である国家審査官が第50条による審査報告書を起草し,それを基にして OSIM内にある担当の審査委員会が,本法第 28条第 1段落の規定に従い,特許を付与するか又は出願を拒絶するかの決定をする。例文帳に追加

(1) In the patent application examination procedure the specialized state examiner in the industrial property field shall draw up the examination report according to Art. 50, based on which a specialized examination board within OSIM shall make the decision to grant the patent or to refuse the application according to the provisions of Art. 28 paragraph (1) ofthe Law; - 特許庁

第三十五条 発明特許出願出願日から三年間、国務院専利行政部門は出願者が随時提出する請求に基づき、その出願に対して実体審査を行うことができる。例文帳に追加

Article 35 Within three years from the date an invention patent application is filed, the patent administration department under the State Council may, upon request made by the applicant at any time, carry out substantive examination of the application.  - 特許庁

(1) 登録官は,予備審査により,特許出願(本項において「問題の出願」という)の第17条(2)適用上の宣言において問題の出願出願日前12月よりも前の先の出願出願日を指定していると認めた場合は,出願人にその旨を通知する。例文帳に追加

(1) Where, on a preliminary examination of an application for a patent (referred to in this paragraph as the application in suit), the Registrar finds that a declaration for the purposes of section 17(2) specifies a date of filing for an earlier relevant application which is more than 12 months before the date of filing of the application in suit, the Registrar shall notify the applicant accordingly. - 特許庁

また、一方国に出願している特許出願を他方国に出願している場合に、他方国において通常の出願よりも優先して審査を受けることができる仕組みを導入した。例文帳に追加

In cases where the patent application filed in one country is filed in the other country, the application in the other country may be examined in preference to ordinary applications. - 経済産業省

特許当局は,当該認定が正当でなかったと認めるときは,その出願全体について審査及びその他の処理を進めるものとする。例文帳に追加

If the Patent Authority considers that the finding was not justified, it shall proceed with the examination and other processing of the application in its entirety.  - 特許庁

評価書作成のための先行技術調査は、原則として、特許出願の審査における先行技術調査と同様に行うものとする。例文帳に追加

In principle, prior art search for preparing a report of utility model technical opinion must be conducted in a similar manner of examination for patent applications.  - 特許庁

発明出願の実体審査の過程で,発明の特許性が確認され,かつ,当該発明の優先権が定められる。例文帳に追加

At the course of patent expertise of application on invention the patentability of the invention is checked and the priority of the invention is established.  - 特許庁

第12条の規定は,特許当局が出願についての審査及びその他の手続を開始することができるときから初めて適用する。例文帳に追加

The provision of section 12 shall only be applicable as from the time when the Patent Authority may take up the application for examination and other processing.  - 特許庁

(1) 特許出願実体審査は,本法に定める金額による及び期限内での適切な手数料の納付があった場合に限り,開始するものとする。例文帳に追加

(1) The procedure of patent application substantive examination shall start only subject to payment of the adequate fee, in the amount and the time limits stipulated by the Law. - 特許庁

起草の方法並びに特許庁における出願及び審査の手続は,閣僚会議の規則により規定する。例文帳に追加

The manner of drafting and the procedure of filing and examination at the Patent Office shall be laid down in a regulation of the Council of Ministers.  - 特許庁

完全審査の請求は,特許出願の日から36月以内に行うものとし,取り下げることができない。例文帳に追加

The request for full examination shall be filed within 36 months as from the filing date of the invention application and may not be withdrawn.  - 特許庁

最後に、企業が特許出願はしたものの、最終的に審査請求に至らないものも約1/3見られる。例文帳に追加

Finally, approximately one third of patent applications by businesses did not reach the stage where they actually make a request for examination. - 経済産業省

外国における最初の特許出願に対して行われた実体審査結果に関する書類の認証謄本例文帳に追加

an official copy of the documents pertaining to the substantive examination of the first patent application overseas  - 特許庁

審査結果が出願を容認するものである場合は,特許庁は,商標を登録する旨の決定をしなければならない。例文帳に追加

If the result of the examination is favourable, the Patent Office shall take a decision to register the trademark. - 特許庁

審査は,出願人の請求が特許庁において受理された日から6月以内に,行われるものとする。例文帳に追加

The repeated expertise is held within 6 months from the day of reception to the patent body of the relevant petition of the applicant.  - 特許庁

(2) 出願に続く審査の間,ハンガリー特許庁は,第66条(1)から(3)まで及び(10)の規定を準用して手続を進める。例文帳に追加

(2) In the course of the examination following the filing of the application, the Hungarian Patent Office shall proceed by applying the provisions of Article 66(1) to (3) and (10) mutatis mutandis. - 特許庁

出願人又はその代理人は,登録拒絶決定の送付日後3月以内に,国家特許庁に再審査を請求する権利を有する。例文帳に追加

The applicant or his representative shall have the right to submit to the State Patent Bureau within three months from the day of sending of the decision to refuse registration a written request for a re-examination. - 特許庁

(1) 特許出願が手続処理を行うことを許可された後,産業財産登録庁は次の各事項について審査するものとする。例文帳に追加

1. After a patent application has been admitted for processing, the Industrial Property Registry shall examine: - 特許庁

すべての特許出願は,次に掲げる事項を確認するために庁が行う予備審査を受けるものとする。例文帳に追加

All the invention applications shall be subject to a preliminary examination carried out by the Office in order to find whether:  - 特許庁

例文

特許当局が審査及びその他の処理を続行する理由がないと認める場合は,出願は拒絶される。例文帳に追加

If the Patent Authority finds no reason to continue the examination and other processing, the application shall be refused.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS