1016万例文収録!

「特許出願の審査」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 特許出願の審査に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

特許出願の審査の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 802



例文

(e) 審査委員会宛の審査官の提案であって,法的理由を根拠として,特許出願を承認又は拒絶する趣旨のもの例文帳に追加

e) the examiner's proposal addressed to the Examination Board concerning the grant or the refusal of the patent application, there being invoked the legal grounds thereof. - 特許庁

国家特許庁は,出願審査をした上で,第6条の要件を満たすか否かを確認する目的で商標の審査を行う。例文帳に追加

Having conducted an examination of the application, the State Patent Bureau shall carry out an examination of the mark with a view to ascertaining whether or not it satisfies the requirements of Article 6 of this Law. - 特許庁

特許出願後3年を経て,出願人が実体審査手数料を未納の場合は,出願放棄とみなす。例文帳に追加

Where three years have elapsed following the filing of the patent application and the applicant has not paid the fee for the substantive examination, the application shall be considered abandoned.  - 特許庁

実用新案出願に関する決定は,OSIMの特許理事会内にある専門の審査委員会により,審査報告を基にして行われる。例文帳に追加

Decisions concerning the utility model application shall be made by a specialized examination board within the Patent Directorate of OSIM, 12 based on the examination report. - 特許庁

例文

審査官」とは,特許局の上級職員又は一般職員であって,出願審査する権限を与えられた者をいう例文帳に追加

Examinermeans any officer or employee of the Bureau of Patents authorized to examine applications - 特許庁


例文

(1) 特許庁は,特許出願が第8条(2),第9条,第10条,第30条(1)及び(2)並びに第36条の要件を満たしているか否かを審査する。特許の実体審査の過程では,特許庁は,第5条,第7条及び第8条(1)の要件に基づく発明の特許審査を行ってはならない。例文帳に追加

(1) The Patent Office shall examine whether the patent application conforms with the requirements of Section 8, Paragraph two, Section 9 and 10, Section 30, Paragraphs one and two and Section 36 of this Law. The Patent Office shall not carry out the patentability examination of an invention during the process of the substantive examination of a patent in conformity with the requirements of Sections 5 and 7 and Section 8, Paragraph one of this Law. - 特許庁

外国関連出願審査においては、審査負担を軽減するとともに、審査の質の向上を図るため、外国特許庁の先行技術調査・審査結果を有効に活用することが重要である。例文帳に追加

In the examination of overseas-related applications, in order to reduce the examination workload and to improve the quality of the examination, it is important to effectively use prior art search results and examination results provided by foreign patent offices.  - 特許庁

(外国関連出願審査における外国特許庁の先行技術調査結果・審査結果の利用については、「(別添)外国特許庁の先行技術調査・審査結果の利用ガイドライン」参照。例文帳に追加

For the use of prior art search results and examination results provided by foreign patent offices in the procedure for examination of overseas-related applications, see “(Attachment) Guidelines for the Use of Prior Art Search Results and Examination Results Provided by Foreign Patent Offices.”  - 特許庁

審査官」とは,その専門知識により特許審査の実務を遂行する者として大臣により任命され,特許出願に対する実体審査を行うことを任務とする者である。例文帳に追加

Examiner shall mean a person who because of his expertise is appointed by the Minister as a functional official as patent examiner and shall have the duty to conduct substantive examination on applications.  - 特許庁

例文

実体審査を行うことの請求がある場合の若しくはその請求がない場合の予備審査の結果,又は出願の実体審査なしの特許付与の請求に従って,出願人は通知を受領する。例文帳に追加

According to the results of preliminary examination in the presence of petition to conduct examination on the essence or in the absence of said petition or petition on patent grant without examination of the application on the essence, the applicant shall receive a notification. - 特許庁

例文

実体審査に基づき,特許出願されている発明は,特許され得るという結論に達した場合は,特許局は,特許出願人に対して特許証を交付するものとする。例文帳に追加

If based on the result of the substantive examination it is concluded that an invention for which patent has been requested shall be granted a patent, the Patent Office shall issue a Patent Certificate to the patent applicant.  - 特許庁

事前審査及び実体審査を含む出願審査は,本法及び特許庁が定めた施行規則に従い特許庁が行うものとする。例文帳に追加

Examination of the application for registration of a trade mark shall be carried out by patent body and shall include preliminary expert examination and the examination of the declared designation to be spent according to the present Law and rules, established by the patent body.  - 特許庁

第四十八条の五 特許庁長官は、出願公開前に出願審査の請求があつたときは出願公開の際又はその後遅滞なく、出願公開後に出願審査の請求があつたときはその後遅滞なく、その旨を特許公報に掲載しなければならない。例文帳に追加

Article 48-5 (1) Where a request for the examination of an application is filed, in the case where such request is filed prior to the laying open of the application, the Commissioner of the Patent Office shall publish the fact thereof in the patent gazette either at the time of laying open of the application or thereafter without delay, and in the case where such a request is filed after laying open of the application, without delay after laying open.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許庁は,予備審査を終え,予備審査の結果として肯定的な査定がなされた出願の提出日から18月の期間満了時に,当該出願の情報を特許庁の公報(以下「公報」という)により公開する。例文帳に追加

At expiration of 18 months from the date of submitting the application that has passed the preliminary expertise at the results of which the positive decision is taken, the patent body published the information about it in its official issue (further, official bulletin).  - 特許庁

発明出願の実体審査の期間中に,特許庁は,追加資料(補正された発明特許請求の範囲を含む)が当該審査の完遂に不可欠の場合は,当該資料を出願人に要請する権利を有する。例文帳に追加

In the period of holding the patent expertise of application on invention the patent body has the right to request at the applicant the additional materials without which the fulfillment of expertise is impossible including the changed formula of invention.  - 特許庁

キルギス特許庁は,意匠出願の方式審査及び予備審査を行う。 出願と同時に又は出願日以後12月以内にすることができる出願人の請求に従って,出願の検討を実体審査付き又はなしで行うことができる。請求が当該期間内に提出されない場合は,出願は取下とみなされる。 意匠出願の方式審査中,第23-1条の規定を準用する。例文帳に追加

Kyrgyzpatent shall conduct formal and preliminary examination of the application for an industrial design. According to applicant’s petition, which can be submitted simultaneously with application filing or within twelve months since the date of filing, the application consideration may be arranged with or without examination on the essence. If the petition shall not submitted within said terms, the application should be considered as withdrawn. During formal examination of the application for an industrial design, provisions of Article 23-1 of this Law shall be applied appropriately. - 特許庁

(1) 出願人が標準特許を求める出願に係わる特許願書及び完全明細書の審査を請求したときは,局長は,当該願書及び明細書を審査し,次の事項について報告しなければならない。例文帳に追加

(1) Where an applicant asks for an examination of a patent request and complete specification relating to an application for a standard patent, the Commissioner must examine the request and specification and report on:  - 特許庁

外国で既に出願された特許の(チリ共和国の)出願人は,外国特許庁の既に行った調査及び審査の結果を,当該先の出願特許付与されたか否かに拘わりなく,提出しなければならない。例文帳に追加

Applicants for patents already applied for in other countries shall submit the result of any search and examination already undertaken by the office in the other country, whether or not the earlier application resulted in the grant of a patent.  - 特許庁

第四十八条の三 特許出願があつたときは、何人も、その日から三年以内に、特許庁長官にその特許出願について出願審査の請求をすることができる。例文帳に追加

Article 48-3 (1) Where a patent application is filed, any person may, within 3 years from the filing date thereof, file with the Commissioner of the Patent Office a request for the examination of the said application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

意匠出願審査においては,特許請求された意匠が本法に定める特許性の要件に対する適合性の確認は行われない。例文帳に追加

At the expertise of application on industrial design the check of the compliance of the declared industrial design with the terms of patentability established by the present Law is not carried out.  - 特許庁

2 特許庁長官は、特許出願人でない者から出願審査の請求があつたときは、その旨を特許出願人に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) Where a request for the examination of an application is filed by a person other than the applicant for a patent, the Commissioner of the Patent Office shall notify the applicant thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十一条 審査官は、特許出願について拒絶の理由を発見しないときは、特許をすべき旨の査定をしなければならない。例文帳に追加

Article 51 Where no reasons for refusal are found for a patent application, the examiner shall render a decision to the effect that a patent is to be granted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

具体的には、特許出願の審査における最終処分時(拒絶査定・特許査定)の判断に準じて判断を行う。例文帳に追加

Concretely, the evaluation should be done in the similar manner of making final decisions (i.e., “decision of rejectionordecision of patent grant”) in a patent examination procedure.  - 特許庁

(2) 暫定発明特許又は意匠特許出願の予備審査が実施された後に付与されるものとする。例文帳に追加

(2) A provisional invention patent or industrial design patent shall be granted after a preliminary examination of the application has been carried out. - 特許庁

審査官」とは,所定の人,機関又は外国若しくは国際の特許庁若しくは機関であって,登録官が特許出願に関する調査及び審査を含めて特許に関する問題を付託することができるものをいう。例文帳に追加

"Examiner" means such person, organisation or foreign or international patent office or organisation as may be prescribed to whom the Registrar may refer questions relating to patents, including search and examination of applications for patents; - 特許庁

特許出願特許法で定める要件を満たしていない場合、審査官は、その特許出願について拒絶理由を通知して意見書を提出することのできる機会を出願人に与える。例文帳に追加

When a patent application fails to satisfy the prescribed requirements in the Patent Act, the examiner shall notify the grounds for rejection to the applicant and provide him/her with an opportunity to submit a written statement of argument in response.  - 特許庁

特許請求の範囲作成支援方法、出願書類作成支援システム、出願審査支援方法、出願審査支援システム、公知情報データベースシステム、出願書類作成クライアント、受理官庁サーバ、審査官クライアント、プログラム、記録媒体例文帳に追加

CLAIMS PREPARATION SUPPORT METHOD, FILING DOCUMENT PREPARATION SUPPORT SYSTEM, EXAMINATION SUPPORT METHOD, EXAMINATION SUPPORT SYSTEM, PUBLIC DOMAIN INFORMATION DATABASE SYSTEM, FILING DOCUMENT PREPARATION CLIENT, RECEIVING OFFICE SERVER, EXAMINER CLIENT, PROGRAM, RECORDING MEDIUM - 特許庁

特許庁が当該決定を不当とみなす場合は,特許庁は,全面的に出願審査を進行させる。例文帳に追加

Where the Patent Authority considers the decision to have been incorrect, it shall proceed with examination of the application in its entirety.  - 特許庁

特許出願人は,必要な場合は,自己の敷地構内で審査を行うよう特許庁に請求することができる。例文帳に追加

If it is considered necessary, the patent applicant may request the Administration to conduct the examination on his premises.  - 特許庁

特許出願人は審査費用と同様に特許庁が依頼する専門家の費用も支払わなければならない。例文帳に追加

The patent applicant shall pay the fees of experts called upon by the Patent Office as well as examination costs.  - 特許庁

庁は,発明が本法に定める特許付与条件を満たすか否かを確認するため,特許出願の完全審査を行う。例文帳に追加

The Office shall carry out a full examination of the invention application to ensure that it meets the conditions for granting a patent laid down by this Act.  - 特許庁

2 特許庁長官は、自己の特許出願について出願審査の請求をする者が次に掲げる者であるときは、政令で定めるところにより、特許法第百九十五条第二項の規定により納付すべき出願審査の請求の手数料を軽減し、又は免除することができる。例文帳に追加

(2) When a person listed in the following, requests examination of his own patent application, the Commissioner of the Japan Patent Office may, pursuant to provisions of Cabinet Order, grant a reduction of, or exemption from the fee for requesting the examination of patent application payable pursuant to the provisions of the Patent Act Article 195, paragraph 2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許出願の完全審査は,出願人又は他の者の請求により庁が行うものとするが,職権により行うこともできる。例文帳に追加

The full examination of an invention application shall be carried out by the Office at the request of the applicant or of another person or may be carried out ex officio.  - 特許庁

9.7. モンゴル国を指定する国際出願出願人は、特許協力条約に基づき、予備審査の前に所定の手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

9.7. An applicant for an international application designating Mongolia shall, under the Patent Cooperation Treaty, pay the prescribed fees prior the preliminary examination. - 特許庁

本規則は,標章及び地理的表示の登録出願(以下「出願」という)の起草,提出及び特許庁における審査の手続に適用される。例文帳に追加

This Regulation governs the procedures of drafting, filing and examination at the Patent Office of applications for the registration of marks and geographical indications, hereinafter referred to as "the applications".  - 特許庁

本規則は,工業意匠登録の出願(以下「出願」という。)の起草,提出及び特許庁による審査の手続に適用される。例文帳に追加

These Regulations govern the procedures of drafting, filing and examination by the Patent Office of applications for the registration of industrial designs, hereinafter referred to as “the applications”.  - 特許庁

特許出願の審査及びその他の処理の間に,出願審査にとって重要な情報が提供されたときは,出願人に対し,その旨の通知が行われる。例文帳に追加

If, during the examination and other processing of a patent application, information of importance to the examination of the application is filed, the applicant shall be notified thereof.  - 特許庁

特許事務所B3_1は、企業A1からの出願審査請求の依頼書データから書類名、出願番号を納品書データに登録する。例文帳に追加

The patent office B 3_1 registers a document name and an application number in delivery slip data from the request form data for application examination request from the company A 1. - 特許庁

特許事務所B31は、企業A1からの出願審査請求の依頼書データから書類名、出願番号を納品書データに登録する。例文帳に追加

The patent office B 3_1 registers a document name and an application number in delivery slip data from the request form data for application examination request from the company A 1. - 特許庁

特許の実体審査請求は,出願と同時又は出願日から6月以内に手数料の支払を伴って行うことができる。例文帳に追加

A request for the substantive examination on a simple patent may be filed at the same time with the filing of the application or at the latest 6 (six) months as of the filing date, with the payment of a fee.  - 特許庁

(3) スペイン特許商標庁が出願を受領した場合は,原出願国の官庁として次の事項について審査する。例文帳に追加

(3) Once it has received an application, the Spanish Patent and Trademark Office shall, as the originating Office, examine whether: - 特許庁

特許出願人が当局に対し出願を早期に審査すべき旨の申請を提出できることを規定した。例文帳に追加

The Japan-Philippines EPA states that any applicant for a patent may file a request to the authority to the effect that the application should be examined promptly. - 経済産業省

4 第一項又は第二項の規定により出願審査の請求をすることができる期間内に出願審査の請求がなかつたときは、この特許出願は、取り下げたものとみなす。例文帳に追加

(4) Where a request for the examination of an application is not filed within the time limit as provided in paragraph (1) or (2), the said patent application shall be deemed to have been withdrawn.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出願人が,特許庁の予備審査において指摘された不備を通知後180日以内に克服しない場合は,出願は直ちに却下される。例文帳に追加

The application shall be rejected forthwith if applicant, within the term of 180 days after being notified, does not overcome the deficiencies pointed out by the NATIONAL PATENT OFFICE in its preliminary examination.  - 特許庁

実用新案出願審査は,出願特許庁において受理された日から3月以内に行われる。例文帳に追加

The expertise of the application to industrial model is conducted within three months from the date of its reception by the patent body.  - 特許庁

出願人は,審査中でありかつイタリア特許商標庁が登録査定に至る前であればいつでも,その出願を取り下げることができる。例文帳に追加

The applicant may withdraw his application at any time during the course of examination and before the Office has reached a decision on the registration. - 特許庁

国家特許庁は,出願を受領してから1月以内に,出願書類の方式審査を行わなければならない。例文帳に追加

The State Patent Bureau shall conduct, within one month from the receipt of the application, a formal examination of the application documents: - 特許庁

意匠出願が第41条(1)に定める要件を満たしている場合は,ハンガリー特許庁は,当該意匠出願についての実体審査を実施する。例文帳に追加

If a design application satisfies the requirements laid down in Article 41(1), the Hungarian Patent Office shall carry out a substantive examination of the design application.  - 特許庁

出願人が発明及び小特許出願の実体審査を本法第39条に規定した期間内に請求しなかった場合例文帳に追加

The applicant did not file a request for the substantive examination of the application for the registration of invention or device within the period specified under section 39 of this law - 特許庁

例文

事前審査の結果に応じて,特許庁は,当該出願を受理し実体審理を行うか,あるいは当該出願を却下するかを決定する。例文帳に追加

By results of preliminary expert examination shall be made a decision on acceptance of the application to consideration or about refusal in its acceptance to consideration.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS