1016万例文収録!

「特許出願の審査」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 特許出願の審査に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

特許出願の審査の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 802



例文

審査官により行われた実体審査の結果,特許出願された発明が第36条 (2)の規定を満たさないことが示された場合,総局は当該出願の一部を拒絶し,書面で出願人又は代理人に通知する。例文帳に追加

If the result of the examination carried out by the examiner indicates that the invention for which a patent has been requested has not fulfilled the provision of Article 36 paragraph (2), the Directorate General shall refuse parts of the application and notify the applicant or his attorney in writing.  - 特許庁

(1)特許出願が第29条に基づく審査を受けており,かつ,取下又は拒絶がされていないときは,出願人は,所定の期間内に,その出願について実体審査の請求をしなければならない。例文帳に追加

(1) If an application for a patent has been examined under section 29 and is not withdrawn or refused, the applicant shall file, within the prescribed period, a request for a substantive examination of the application. - 特許庁

審査の対象となっている特許出願出願日前に産業財産局に対して出願された特許出願の対象も又当該技術水準の一部を構成するものとみなす。例文帳に追加

The subject matter of a patent application that has been filed with the Department prior to the date of the application being examined shall also be regarded as forming part of the state of the art.  - 特許庁

出願の方式が満たされた場合は,出願人は実体審査を請求することができ,その後15日以内に,特許庁長官は出願審査官に担当させる。例文帳に追加

Once the filing formalities have been fulfilled, applicant may request for the substantive examination. The Commissioner of Patents shall, within the subsequent 15 days, assign the application to an examiner.  - 特許庁

例文

出願審査がされている間に当該出願審査に重要な意味を有する情報が特許庁に提出された場合は,その旨を出願人に通知する。例文帳に追加

If, during the examination of an application, a communication which is of importance for the examination of the application is filed with the Patent Office, the applicant shall be notified thereof.  - 特許庁


例文

(1) 特許出願又は植物特許出願の方式審査により,出願が方式要件を満たすことが判明した場合は,局は,3 月の猶予期間内に所定の公告手数料を納付するよう出願人に通知する。例文帳に追加

(1) If it is found from the formal examination of the application for a patent or a plant patent that the application satisfies formal requirements, the Directorate shall notify the applicant to pay the prescribed publication fees within a grace period of three months. - 特許庁

実用新案出願に変更された特許出願に関しては,出願人が特許出願の取下を明示して請求しない限り,審査手続が継続されるものとする。例文帳に追加

For a patent application converted into a utility model application,the examination procedure shall be continued if the applicant does notexpressly request the withdrawal of the patent application. - 特許庁

出願人は,特許出願を一層明瞭又は明確にするため,審査請求時まで,特許出願の補正をすることができる。ただし,補正は,出願書類によって最初に開示した内容を超えないことを条件とする。例文帳に追加

In order to better clarify or define a patent application, the applicant may make changes until the time of the request for examination, provided these are limited to the subject matter initially disclosed in the application.  - 特許庁

法律第45条に基づいて行われる,PCT出願のための標準特許の願書及び完全明細書についての審査請求で,特許局がその出願に関する国際予備審査報告書(PCTの規則44の2.1に基づく報告書以外のもの)を,PCT第35条に基づいて作成した場合の審査請求の提出例文帳に追加

Filing a request for an examination, under section 45 of the Act, of a standard patent request and complete specification for a PCT application if the Patent Office has established an international preliminary examination report under Article 35 of the PCT, other than a report under Rule 44bis.1 of the PCT, in respect of the application  - 特許庁

例文

事前審査においてなされた,出願の却下決定又は実体審査の再審査においてなされた決定に不服がある場合は,その決定に対して,出願人は,当該決定の受領日後3月以内に,特許審査審判部(以下「審判部」という)に不服審判請求する権利を有する。例文帳に追加

At disagreement with the decision of preliminary expert examination on refusal in acceptance of the application to consideration, and also with the repeated decision of examination of the declared designation the applicant shall have the right within three months from the date of reception of the decision to make a complaint in the Appeal council on patent expert examination at the patent body (further, the Appeal council).  - 特許庁

例文

審査審査官が出願された発明は特許性を有するが明細書及び/又は特許クレームは第37条 (1)及び/又は第38条の要件を遵守していないことを明らかにした場合は,審査官は,出願人に対し3月の期限内にそれらを訂正するよう勧告する。例文帳に追加

Where the examiner from the Examination Department reveals that the invention applied for is patentable, but the specification and/or the patent claims do not comply with the requirements of Article 37 (1) and/or Article 38, he shall invite the applicant to rectify them within a three-month time limit.  - 特許庁

特許出願審査の過程において専門家が参照する特許書類その他の印刷物の写しを入手することを出願人が希望する場合は,出願人は,特許出願を行う際に特許付与を求める願書中の該当する四角に印を付すことにより,追加手数料を納付することができる。例文帳に追加

If an applicant wishes to obtain copies of patent documents or other printed material an expert refers to in the course of the examination of the patent application, the applicant may pay an additional fee upon filing the patent application by marking the appropriate box in the request for the grant of a patent.  - 特許庁

3 特許出願人でない者が出願審査の請求をした後において、当該特許出願の願書に添付した特許請求の範囲についてした補正により請求項の数が増加したときは、その増加した請求項について前項の規定により納付すべき出願審査の請求の手数料は、同項の規定にかかわらず、特許出願人が納付しなければならない。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where, after a request for the examination of an application has been filed by a person who is not the applicant of the patent, the number of claims is increased due to the amendment of the scope of claims attached to the application in the said patent application, the fees for the request for the examination of the patent application payable under the preceding paragraph regarding the increased claims shall be paid by the applicant of the patent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 特許出願出願日が確定した場合は,特許庁は,当該出願が第6条(2),第28条(5),(6)及び(7),第29条(3),第30条(3)並びに第32条の要件を満たしているか否かを審査する。この審査は,出願特許庁への出願日から3月以内に行う。特許庁は,この期間内に,公開のための要約を作成する。例文帳に追加

(1) When a filing date of the patent application has been allocated, the Patent Office shall examine whether the filed application conforms with the requirements of Section 6, Paragraph two, Section 28, Paragraphs five, six and seven, Section 29, Paragraph three, Section 30, Paragraph three and Section 32 of this Law. The examination shall be carried out within three months from the filing date of the application to the Patent Office. Within this time period, the Patent Office shall prepare an abstract for publication. - 特許庁

(9) (7)に規定した場合において,特許出願の公開又はその審査を妨げる事由が所定の期日までに除去されなかったときは,特許庁は,当該特許出願の審査を拒絶する決定をしなければならない。特許庁は,特許出願を拒絶する決定を出願人に書面で通知しなければならない。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106)例文帳に追加

(9) The Patent Office shall make a decision to reject the patent application if circumstances hindering the publication of the patent application or commencement of the examination have not been eliminated by the due date prescribed in the case provided for in subsection (7) of this section. The Patent Office shall notify an applicant in writing of a decision to reject the patent application. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106)  - 特許庁

我が国企業が複数国で円滑に特許を取得できるよう、第一国で特許された出願について第二国に審査結果を提供することにより、早期に審査を受けられる仕組み(「特許審査ハイウェイ」)の構築が重要な課題となっている。例文帳に追加

To enable Japanese companies to obtain patents smoothly in multiple countries, construction of aPatent Examination Highwayframework which enables receipt of rapid examinations by taking examination results of an application patented in a first country and submitting them to a second country is becoming an important issue. - 経済産業省

別段の定がある場合を除き,特許出願に関する本規則は次のものに限定して適用する。 (i) デンマーク特許出願 (ii) 特許法第31条に基づいて手続が行われるか,又は特許法第38条に基づいて審査その他の処理が開始する国際出願,及び (iii) 特許法第88条に従いデンマーク特許出願に変更された欧州特許出願例文帳に追加

Unless otherwise provided, the provisions relating to patent applications shall only apply to: (i) Danish patent applications, (ii) international applications proceeded with under section 31 of the Patents Act or taken up for examination and other processing under section 38 of the Patents Act, and (iii) European patent applications converted into Danish patent applications pursuant to section 88 of the Patents Act.  - 特許庁

このため、外国関連出願審査においては、以下の通り、外国特許庁の先行技術調査・審査結果を利用して審査を行うこととする。例文帳に追加

Therefore, in the examination of overseas-related applications, the JPO shall use prior art search results and examination results provided by foreign patent offices in the following procedure.  - 特許庁

審査の請求書を受領し,出願人の提出した争点を審査した上で,国家特許庁は,再審査を行い,次の決定の1を採択する。例文帳に追加

Having received a request for a re-examination and upon examining the arguments submitted by the applicant, the State Patent Bureau shall conduct a re-examination and adopt one of the following decisions: - 特許庁

国家特許庁は,再審査の請求を受領し出願人が提出した意見を審査した上で,再審査を行い,次の決定の1を採択する。例文帳に追加

Having received a request for a re-examination and upon examining the arguments submitted by the applicant, the State Patent Bureau shall conduct a re-examination and adopt one of the following decisions. - 特許庁

4.6. 特許審査官は、この法律の第4.1条に規定された要件に従っているかどうかを決定する際、発明又は実用新案の出願に関する予備審査局が作成した予備審査報告書を承認することができる。例文帳に追加

4.6. A patent examiner, when determining whether the requirements set forth in Article 4.1 of this Law are complied with, may accept a preliminary examination report established by a Preliminary Examining Authority in relation to applications for an invention or utility model. - 特許庁

予備審査中に,キルギス特許庁は,審査行為に必要な追加資料を出願人に請求することができる。審査に求められる追加資料は,請求の受領日以後2月の期間内に提出しなければならない。例文帳に追加

During the preliminary examination Kyrgyzpatent may request from the applicant any additional materials, which are necessary for examination conduct. The additional materials by the request of examination should be submitted within two-month-period since the date of receipt of the request. - 特許庁

(4) 特許出願が公開されている場合は,何人も実体審査を請求し,その手数料を納付することができるが,その際には,特許出願の番号及び日付,並びに出願人の名称を OSIMに通知しなければならない。また,OSIMは,審査手数料が納付されたことを出願人に通告し,出願についての実体審査を開始する。例文帳に追加

(4) If the patent application has been published, any person may request the substantive examination and may pay the fee, communicating the number and date of the patent application filing as well as the name of the applicant to OSIM, and OSIM shall notify the applicant that the examination fee has been paid and shall start with the substantive examination of the application. - 特許庁

出願審査特許法第74条第2段落に従って外国特許当局によりされ,かつ,フィンランド特許庁が当該外国特許当局との間で審査結果その他の情報の交換に関する協定を締結している場合は,特許庁は,当該外国特許当局に対して先にされた出願に対応する出願審査を,当該外国出願審査が当該協定に規定する程度に進行するまで,遅らせることができる。例文帳に追加

If the examination of an application is carried out by a foreign authority in accordance with the second paragraph of Section 74 of the Patents Act, and if the Finnish Patent Office has concluded an agreement with such authority to exchange examination results and other information, the Patent Office may defer examination of an application that corresponds to an application filed previously with such foreign patent authority until the latter application has been processed to the extent provided for in the agreement.  - 特許庁

本願の出願人と他の特許出願出願人が異なっている場合には、他の特許出願についての拒絶理由通知は本願の出願人に対して発送されるものではないが、このような場合であっても、本願の出願審査の請求前に他の特許出願出願公開されていれば、本願の出願人は他の特許出願の拒絶理由通知を閲覧することができるため、当該拒絶理由通知は本願の出願審査の請求前に本願の出願人が知り得る状態にあったものである。例文帳に追加

Where the notice of reasons for refusal given to the other patent application is received by the applicant of the application concerned on the same day on which a request for examination is filed with regard to the application concerned, or where the notice of reasons for refusal given to the other patent application is made available for inspection on the same day on which a request for examination is filed with regard to the application concerned, the applicant of the application concerned is deemed unable to become aware of the notice of reasons for refusal given to the other patent application before filing a request for examination of the application concerned, unless it is obvious that a request for examination of the application concerned has been filed before the notice of reasons for refusal is received or made available for inspection by the applicant of the application concerned.  - 特許庁

(3) 本法第 14条第1段落又は本法第 16条第 1段落の規定が遵守されている場合は,OSIMは出願日を認定し,出願人に出願日及び出願番号を通告し,特許出願についての予備審査手続を続けるものとし,その審査において次の事項を検討する。例文帳に追加

(3) If the provisions of Art. 14 paragraph (1) or Art. 16 paragraph (1)of the Law are complied with, OSIM shall accord the filing date, notify the applicant of the filing date and number, and the patent application shall continue the preliminary examination procedure, wherein the following are analyzed: - 特許庁

特許出願は,出願審査が終了するまでは,職権又は出願人の請求により2以上の出願に分割することができる。ただし,分割出願が次に掲げる要件を満たしていることを条件とする。例文帳に追加

A patent application may be divided into two or more applications, ex officio or at the request of the applicant, up to the end of the examination, provided that the divided application:  - 特許庁

審査請求の提出及びそれについての決定の公告には,特許所有者の名称又は企業名,出願日及び出願番号,特許の登録番号及び分類,発明の名称,特許付与日を記載する。例文帳に追加

The advertisement of the filing of and the decision on a request for re-examination shall state the name or firm name of the proprietor of the patent, the date of filing and the number of the application, the registration number and classes of the patent, the title of the invention and the date on which the patent was granted.  - 特許庁

(8) (5)に規定した検証の結果,特許出願の公開又は審査の開始を妨げる事由がないことを確認した場合,又は,(7)に規定した場合においては,そのような事由が所定の期日までに除去されたときは,特許庁は,特許出願の審査を開始しなければならない。例文帳に追加

(8) The Patent Office shall commence examination of a patent application if no circumstances hindering the publication of the patent application or commencement of the examination have been ascertained as a result of the verification prescribed by subsection (5) of this section or such circumstances have been eliminated by the due date prescribed in the case provided for in subsection (7) of this section.  - 特許庁

特許局は,次に掲げる事項を行うものとする。 (a) 特許出願の書類に含まれる方式要件の具備の審査 (b) 特許出願の種類及び発明分野による分類例文帳に追加

The Patent Office shall: a. examine the completion of administrative requirements which cover patent application documents; and b. classification according to the type of patent application and field of invention.  - 特許庁

その結果、シンガポール特許出願に対応する日本の特許出願の審査結果をシンガポール知的財産庁に提出することによりシンガポールでの審査請求を経ずに同国特許を取得するという道が拓かれた。例文帳に追加

With respect to i) above, it was provided that Singapore designates the Japan Patent Office as aprescribed patent office,” as stipulated in the Patents Act of Singapore (Article 98 of the EPA, and Article 11 of the Implementing Agreement). Accordingly, the examination result of a patent application in Japan that corresponds to a patent application in Singapore can be filed with the Intellectual Property Office of Singapore, and the Singapore patent will be granted without filing any examination request in Singapore. - 経済産業省

公開期間の満了後であるが,特許出願の受理の日から36月以内に,実体審査の請求は,特許局に対して特許出願人により行うことができる。例文帳に追加

After the termination of the announcement period, however, within 36 (thirty six) months as of the date of filing of the patent application, an application for substantive examination may be submitted by the patent applicant to the Patent Office.  - 特許庁

(1) 特許出願及びこれに関する発明が審査のすべての要件(第74条(2))を満たしている場合は,ハンガリー特許庁は,出願の主題について特許を付与する。例文帳に追加

(1) If the patent application and the invention to which it relates meet all the requirements of the examination [Article 74(2)], the Hungarian Patent Office shall grant a patent for the subject matter of the application. - 特許庁

とりわけ、「特許審査ハイウェイ」に基づく早期審査の申出が行われた案件については、特許審査ハイウェイが、出願人の海外での早期権利化を容易にするとともに、特許庁にとっては第1国の特許庁の先行技術調査と審査結果を利用することにより審査の負担を軽減し、質の向上を図ることを目的としていることに鑑み、外国特許庁の先行技術調査・審査結果を最大限有効に活用して審査を行うことが求められる。例文帳に追加

In particular, with regard to the applications for which an accelerated examination has been requested under the Patent Prosecution Highway (PPH), one must make best use of the prior art search results and examination results provided by foreign patent offices while in the process of conducting an examination, because the PPH program aims to make it easier for applicants to obtain patent rights overseas quickly, and also aims to enable the patent offices to reduce the examination workload by using prior art search results and examination results provided by the patent office of first filing, while improving the quality of the examination.  - 特許庁

また、出願人がどの国に最初に特許出願をしたかにかかわらず、参加国による特許可能との審査結果に基づいてPPH申請することができるPPH MOTTAINAIを現在三極を含む特許庁で試行しています。例文帳に追加

Beginning in 2011, several patent offices including the Trilateral Offices began a pilot of the PPH MOTTAINAI. Under this program, a PPH request is eligible whether or not the office which provides the work results in the examination is the Office of First Filing.  - 特許庁

もしあれば所定の方法により,かつ,所定の手数料の納付による何人かの請求があった場合は,長官は,特許出願についてその目的のために特許庁で雇用した所管の審査官に審査をさせなければならない。例文帳に追加

The Commissioner shall, on the request of any person made in such manner as may be prescribed and on payment of a prescribed fee, cause an application for a patent to be examined by competent examiners to be employed in the Patent Office for that purpose.  - 特許庁

経済商務大臣は,特許出願及びその審査並びにその他の処理に関し,異議申立の審査に関し,行政再審査に関し,権利の回復に関し,特許の放棄に関し,特許登録簿の調整及び保管に関し,特許公報の発行及びその内容に関し,特許当局との間での電子データの送受に関し,更に特許商標庁の手続に関して特則を定める。例文帳に追加

The Minister of Economic and Business Affairs shall lay down specific rules concerning patent applications and their examination and other processing, concerning the examination of oppositions, concerning administrative re-examination, concerning re-establishment of rights, concerning the surrender of patents ,concerning the arrangement and keeping of the Register of Patents, concerning the publication and contents of the Patent Gazette, concerning the exchange of electronic data with the Patent Authority and concerning the procedures of the Patent and Trademark Office.  - 特許庁

(1) 特許出願の実体審査が発明者を特定する必要によって遅延することを避けるために,特許庁における手続においては,出願人は,特許付与を求める権利を有するものとみなされる。例文帳に追加

(1) To avoid delay of substantive examination of a patent application owing to the need to determine the identity of the inventor, in the proceedings before the Patent Office the applicant shall be the party deemed entitled to request grant of a patent.  - 特許庁

特許出願審査・権利化において、複数言語での特許明細書作成翻訳に関して、廉価な費用での特許出願権利化実務を実現すること。例文帳に追加

To attain an inexpensive practice of patent application authorization with respect to multilingual formation and translation of a patent specification in patent application/examination/authorization. - 特許庁

(2) 特許出願が所定の要件を満たしている場合は,特許庁は,方式要件の審査の完了及び出願の公開日について出願人に通知する。例文帳に追加

(2) If the patent application conforms with the specified requirements, the Patent Office shall inform the applicant regarding the completion of the examination of the formal requirements and the date of the publication of the application. - 特許庁

また、各特許庁にとっても、出願の質の向上は、迅速で的確な審査にも寄与するため、各特許庁の抱えるバックログ、審査負担の軽減につながるものと期待されます。例文帳に追加

They are also expected to reduce the size of the back logs at each office and the relevant examination burden, the latter through facilitation of worksharing based on enhanced mutual understanding regarding laws and practices.  - 特許庁

出願人が英語で作成された書類を基礎にする出願についての新規性調査及び特許性の審査を請求した場合(第8条(3)参照)は,(2)にいう翻訳文は,特許商標庁が出願人に当該調査及び審査の結果を通知してから3月以内に提出しなければならない。例文帳に追加

If the applicant has requested the novelty search and the examination as to patentability of the application on the basis of documents in English, cf. section 8(3), the translation referred to in subsection 2 shall be filed within 3 months from the date on which the Patent and Trademark Office has notified the applicant of the result of the search and examination.  - 特許庁

発明特許出願審査を経て拒絶理由が見つからなかった場合、国務院特許行政部門は出願人に規定期限内に実用新案特許権の放棄を声明するよう通知しなければならない。例文帳に追加

Where it is found after examination that there is no cause for rejection of the application for patent for invention, the patent administration department under the State Council shall notify the applicant to declare, within the specified time limit, the abandonment of his or its patent for utility model.  - 特許庁

審査委員会は,出願人が書面をもって特許出願の取下を請求したときは,その取下を認知し,また,本法第 28条第 4段落に規定した事情の 1にある特許出願については,取下とみなす旨を宣言する。例文帳に追加

the examination board shall take note of the patent application withdrawal where the applicant requests the withdrawal in writing or shall declare the applications that are in one of the situations provided for in Art. 28 paragraph (4) of the Law, as deemed to be withdrawn. - 特許庁

PPHは、出願人にとっては、早期審査、オフィスアクション回数減、特許査定率の向上のメリットがあり、特許庁にとっても、ワークシェアリング効果による審査負担の軽減のメリットがあり、両者から支持されています。例文帳に追加

The applicants benefit from the PPH in terms of accelerated examination, reduced number of office actions, and improved patent allowance rate. Patent offices benefit from a reduced examination burden through the effects of worksharing.  - 特許庁

また、各特許庁にとっては、出願の質の向上は、迅速で的確な審査にも寄与するため、各特許庁の抱えるバックログ、審査負担の軽減にもつながる。例文帳に追加

The quality improvement of patent applications will contribute to a more timely and proper examination and to decreasing of the backlog.  - 特許庁

(7) 出願人が国際予備審査の結果を使用する国としてエストニア共和国を選択している場合は,特許庁は,出願人に対し,国際出願において指定されている国の特許庁による審査結果を提出するよう請求することができない。例文帳に追加

(7) The Patent Office has no right to request that an applicant file examination results of patent offices of the states designated in an international application if the applicant has chosen the Republic of Estonia to be the state which uses the results of the international preliminary examination.  - 特許庁

出願に係る特許付与の手続中に当該特許出願を扱ったことがある審査官は,当該出願について(2)に規定された異議部の構成員として不適格とする。例文帳に追加

The examiner, who has dealt with the application for patent during the proceeding for grant of patent thereon shall not be eligible as member of Opposition Board as specified in sub-rule (2) for that application.  - 特許庁

(1) 標準特許を求める完全出願をした場合は,出願人は,所定期間内に,かつ,規則に従って,その出願に係わる特許願書及び明細書の審査を請求することができる。例文帳に追加

(1) Where a complete application for a standard patent has been made, the applicant may, within the prescribed period and in accordance with the regulations, ask for an examination of the patent request and specification relating to the application.  - 特許庁

例文

標準特許出願に係わる特許願書及び完全明細書に関する「限定審査」は,当該の願書及び明細書について第48条に基づいて行われる審査を意味する。例文帳に追加

Modified examination, in relation to a patent request and complete specification relating to an application for a standard patent, means an examination of the request and specification under section 48.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS