意味 | 例文 (51件) |
生めんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
メキシコ山椒魚の幼生例文帳に追加
a larva of "Mexican salamander" - EDR日英対訳辞書
自分のこと助けろ! 畜生め!例文帳に追加
Help yourself, fucker! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
毎年 生めるタネないじゃん。 何に例えてるんですか!例文帳に追加
I can not stop thinking every year. what is it comparable to? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
明治19年(1886年)、この年、次男誕生。例文帳に追加
In 1886, his second son was born this year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治12年(1879年)7月、長男金吉誕生。例文帳に追加
In December 1879, his first son Kaneyoshi was born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おかげで 私の人生 めちゃくちゃなんだよ!例文帳に追加
My life is horrible because of you! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ここに来るまで 3週間かかった 畜生め例文帳に追加
You better be. I spent three weeks getting here, you bastard. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
生めんから煮込んでいく方法とゆでめんを用いる調理法がある。例文帳に追加
There are two cooking methods, one is simmering fresh noodles and the other is simmering boiled noodles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治14年(1881年)、趣味で栽培していた葉蘭に偶然新種が誕生。例文帳に追加
In 1881, by chance he developed a new breed of the aspidistra (Aspidistra elatior) from those he was cultivating. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治11年(1878年)、大積寺の自宅にて長男結城禮一郎誕生。例文帳に追加
In 1878, his eldest son, Reiichiro YUKI was born in the home of Taishaku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1906(明治39)年、3月28日に、伊藤文二郎・よしえの二男として出生。例文帳に追加
He was born as the second son of Bunjiro ITO and Yoshie on March 28, 1906. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
処理のパラメータ制御は、検査器ソフトウェアに生め込まれている。例文帳に追加
The controller of the parameter of a treatment is incorporated in software in inspection apparatus. - 特許庁
明治8年(1875年)陸軍士官学校(日本)入学、第一王子博恭王誕生例文帳に追加
In 1875, Imperial Prince Fushimi Sadanaru entered The Imperial Japanese Army Academy; it was at this time his first prince (son) was born, named Prince Hiroyasu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「生めん」については、不当景品類及び不当表示防止法に基づく「生めん類の表示に関する公正競争規約」が定められており、その中で「そば粉30%以上」の製品について「そば」との表示が認められる。例文帳に追加
With respect to fresh noodles, 'Fair Competition Codes concerning labeling on fresh noodles' in accordance with the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations have been stipulated whereby, as to products containing 'thirty percent or more buckwheat flour,' it is allowed to mark them as 'soba' (buckwheat noodles). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
、、、、皇太后曰く、其れ百済の遠祖都慕王は河伯の女日精に感じて生めるところなり、皇太后は即ち其の後なり。」例文帳に追加
According to the Empress Dowager, she is the descendant of the sun itself; for her distant Baekje ancestor King Tomo was the child born when the daughter of the Hebo river god felt the light of the sun against her.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十分な質を備えたデータが入手できない場合、データ不足を生めるために代理データを使用することができる。例文帳に追加
If data of sufficient quality are not available, companies may use proxy data to fill data gaps. - 経済産業省
イ 食肉、生かき、生めん類(ゆでめん類を含む。)、即席めん類、弁当、調理パン、そうざい、魚肉練り製品、生菓子類、切り身又はむき身にした鮮魚介類(生かきを除く。)であつて生食用のもの(凍結させたものを除く。)及びゆでがに例文帳に追加
(a) Processed meat, raw oysters, fresh noodles (including boiled noodles), instant noodles, ready-made lunches, prepared bread, daily dish, fish jelly products, moist confectioneries, cut or shelled fresh fish and seafood (excluding raw oysters) (excluding those frozen), and boiled crabs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
自らを「国家の財産」と自認しており、坂本龍馬に「僕の血を継いだ子供は必ず大成する。そのため、僕の子供をたくさん生めるような、大きな尻の女性を紹介してほしい」と頼んだこともある。例文帳に追加
Shozan considered himself to be 'the property of Japan,' so he asked to Ryoma SAKAMOTO, "Introduce me to a woman with large buttocks who can give birth to a lot of children because my child by blood is destined to achieve great things." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ホログラム記録媒体の記録材料層と隣接する基材との間に生じる空隙を生めるために、記録特性に悪影響を及ぼさず、かつ、屈折率調整が可能な充填材を提供する。例文帳に追加
To provide a filler for filling the gap between a recording material layer and an adjacent base material of a hologram recording medium capable of adjusting the refractive index without adversely affecting the recording property. - 特許庁
ゆでめん、生めん、乾燥めん、インスタントめん又はスパゲティとモズクとが、ゆでて食べられる状態にした場合に、めんとモズクとの重量比が95%〜50%対5%〜50%の割合となるように、セットになっていることを特徴とするモズク入りめん用セットである。例文帳に追加
The Nemacystus decipiens-containing noodle set is characterized by setting the noodles and the Nemacystus decipiens in a weight ratio of 95 to 50% : 5 to 50%, when boiled noodles, raw noodles, dry noodles, instant noodles or spaghetti and the Nemacystus decipiens are boiled in an eatable state. - 特許庁
また、韓子は『日本書紀』継体天皇24年秋9月の条の注に「大日本人娶蕃女所生為韓子也」(大日本人、蕃女(となりのくにのめ)を娶りて生めるを韓子とす)とされているように、倭韓混血児の通称であり、実在の人物名としては考えがたい。例文帳に追加
Furthermore, "Karako" as it is inscribed in the September 531 entry of the "Nihonshoki" refers to a 'child born of union between a Japanese man and a woman from a neighboring country'; since Karako is a common term used to describe people of mixed Wa (Japanese) and Korean descent, it is hard to believe that it specified any individual. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生麺・茹で麺等については『生めん類の表示に関する公正競争規約』にて、『この規約で「うどん」とはひらめん、ひやむぎ、そうめんその他名称のいかんを問わず小麦粉に水を加え練り上げた後製麺したもの、又は製麺した後加工したものをいう』となっている。例文帳に追加
Regarding fresh and boiled noodles, according to the "Fair Competition Codes concerning labeling of fresh noodles," "under these codes, 'udon noodles' refer to noodles produced after adding water to wheat flour and kneading the mixture, or to those that have been processed after the noodles are made, regardless of whether they are named hiramen (flat noodles), hiyamugi, somen or others." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生麺・茹で麺等については『生めん類の表示に関する公正競争規約』にて、「この規約で『うどん』とはひらめん、ひやむぎ、そうめんその他名称のいかんを問わず小麦粉に水を加え練り上げた後製麺したもの、又は製麺した後加工したものをいう」となっている。例文帳に追加
Namamen (fresh noodles) and yudemen (boiled noodles) are defined by "Fair Competition Codes concerning labeling on fresh noodles" as 'in this code, "udon" refers to any noodle produced by adding water to flour and kneading it or the noodles processed after production regardless of the name of the noodles such as hiramen (thin noodles), cold noodles, and somen.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『生めん類の表示に関する公正競争規約』にて、『この規約で「うどん」とはひらめん、ひやむぎ、そうめんその他名称のいかんを問わず小麦粉に水を加え練り上げた後製麺したもの、又は製麺した後加工したものをいう』となっている。例文帳に追加
"Fair Competition Codes concerning labeling on fresh noodles" stipulates, "In this code, regardless of trade names such as Hiramen (thin noodles), Hiyamugi, Somen (fine white noodles), 'Udon noodles' refers to either type of noodles, noodles made from well-kneaded flour mixed with water, or processed noodles." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高温での縮径圧加工に際して酸化スケールの生成を抑制し、また縮経加工時のめっき欠陥の発生、めっきの縮経ロールへの付着、鋼管の縮径ロールへのかじりなどを抑制する鋼管、その製造方法及びその鋼管を用いた自動車部品を提供する。例文帳に追加
To provide a steel pipe which suppresses the formation of oxide scale in diameter reduction compression working at a high temperature and suppresses the occurrence of a plating defect during the diameter reduction working, the adhesion of the plating to diameter reduction rolls and the galling, etc., of the steel pipe to the diameter reduction rolls, a method for manufacturing the same and automotive parts using such steel pipe. - 特許庁
外蓋を剥離することにより、内蓋に確実に湯切り孔を形成することができるとともに、湯切りした際に容器内に湯が残らないように完全に湯切りできる、生めん、インスタント焼きそば等の容器に使用する湯切り孔付き蓋材を提供する。例文帳に追加
To provide a lid material with hot water draining holes to be used for a container of a raw noodle or an instant fried noodle or the like, with which the hot water draining holes are formed on an inner lid by peeling an outer lid material, and also hot water is drained perfectly without remaining water in a container in hot water draining. - 特許庁
不純物が可及的に少ない再生めっき液を得ることにより、めっき特性を向上させると共に、ニッケル及びキレート等の有用成分のロスを防止し経済性を向上させる無電解ニッケルめっき液の再生方法及び装置を提供する。例文帳に追加
To provide a method and an apparatus for regenerating electroless nickel plating liquid by which plating characteristics can be improved by obtaining regenerated plating liquid containing impurities as less as possible, and useful components such as nickel and chelate can be prevented from losing to enhance the economical efficiency. - 特許庁
蓋材を剥離することにより、湯切り孔を有する内蓋を容器側に残すとともに内容物を取り出す大きい開口を形成することができ、且つ内蓋を剥離して取り除くのが容易な生めん等の容器に使用できる湯切り孔付き蓋材を提供することである。例文帳に追加
To provide a cover with dripping holes for hot water usable for a container for raw noodle or the like capable of leaving an inner cover having hot water dripping holes on the container side and forming a big opening for taking out a content by peeling the cover material and further enabling easy peeling and removal of the inner cover. - 特許庁
しかし別項にて「一般消費者に誤認されない名称に替えることができる」となっている為、それにより「素麺」の名を使用することも認められており、『生めん類の表示に関する公正競争規約』では一部特産品を除き太さに関する具体的な数値による基準や形状に関する具体的な規定を設けていない。例文帳に追加
However, because another article says 'the name can be changed so as not to be misidentified by common consumers' thereby allowing the use of the name 'somen,' "Fair Competition Codes concerning labeling on fresh noodles" do not set standards for the thickness by specific values or specific regulations on the shape except for a few indigenous products. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
経験則、試行錯誤による判断に伴う不具合箇所(不良発生めっきセル)の特定に替えて、電気めっきの際の実際の電流波形から、外観不良を判別することにより、かかる外観不良が発生しているめっきセルを迅速に特定することができる外観不良判別方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of discriminating an appearance defect with which, a plating cell in which an appearance defect occurs, can be promptly specified by discriminating such an appearance defect from an actual current waveform during electroplating, in place of the specification of a troubled position ( a plating cell where a defect occurred) with a determination based on experiential rules, and trial and error. - 特許庁
意味 | 例文 (51件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |