1016万例文収録!

「男性的」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 男性的の意味・解説 > 男性的に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

男性的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 269



例文

本発明の目は、テストステロン5α−レダクターゼにより活性化された5α−DHTのアンドロゲン受容体結合阻害作用を有する新規な動物胎盤抽出物を見いだし、安全な抗男性ホルモン剤を提供すると共に、予防のための養毛化粧料を提供することにある。例文帳に追加

To find a new animal placenta extract having androgen receptor binding inhibition action of 5α-DHT activated by testosterone 5α-reductase and provide a safe anti-androgenic agent and to provide a hair tonic cosmetic for prophylaxis. - 特許庁

生体における脱毛症の起こるメカニズムに関与し、特に毛髪におけるアポトーシスの進行を抑制する作用を持つ成分を特定し、男性型脱毛症を始めとする哺乳類の脱毛症を改善するための手段を提供することを目とする。例文帳に追加

To provide a means for specifying an ingredient which participates in a mechanism causing alopecia in a living body and has an action for especially inhibiting an advance of apoptosis in hair, and for improving mammalian alopecia including male type alopecia. - 特許庁

本発明は男性用シャツ、女性用シャツ(ワイシャツ、カジアルシャツ、形状安定シャツ、ストレッチシャツ等)の襟元のボタンを留めない状態だと襟元が動きに対して乱れるのを装身具も兼ねて固定して、乱れをなくすることが出来又アクセントをつける事が目である。例文帳に追加

To provide a neck pin for preventing the deformation of collar in addition to the provision of an accent by performing fixing at a neck also as an accessory so as to prevent the collar from being deformed with a movement in a state where the neck is not buttoned in shirts for men and women (a white shirt, a casual shirt, a shape-stabilized shirt, and a stretch shirt, etc.). - 特許庁

装置本体には、ボイスチェンジスイッチ2を設けてあり、このボイスチェンジスイッチ2を操作することによって、マイク3から入力され音声IC4に記憶された音声を、周波数の低い男性的な音声に変換するDSP51を介して留守応答メッセージとし、留守応答させる。例文帳に追加

The body of the device is provided with a voice change switch 2, and makes the sound inputted from a microphone 3 and stored in a sound IC 4 into an absence response message 1 via a DSP 51 for converting it into manlike sound low in frequency by the user operating this voice change switch 2, and this makes it produce absence response. - 特許庁

例文

移動コア2は、車両進行方向へ延在する固定コア1のバー11、12に接する男性及び軟磁性をもつ車輪状の磁束入力コア21、22と、これら磁束入力コア21、22を磁気に結合する車軸状の横バー23とをもつ。例文帳に追加

The movable core 2 has an elastic and soft-magnetic wheel-like magnetic-flux input cores 21, 22 in contact with the bars 11, 12 of the static core 1 extending in the travelling direction of the vehicle, and the axle-like side bar 23 magnetically connected to these magnetic-flux input cores 21, 22. - 特許庁


例文

また、第3-3-52図〔1〕〔2〕は、「就業意識調査」において、企業の被雇用者に対し、「今後自ら経営者として事業を起こしたいか」と尋ねた結果であるが、一般な開業志向は女性より男性が、中高年者より若年者がより高いことがわかる。例文帳に追加

Figs. 3-3-52(1) and (2) show the results of asking employees of enterprises in Employment Opinion Survey whether they wanted to start up a business in the future, and these show that general interest in entering business is higher among men than women, and among younger people than middle-aged and older people. - 経済産業省

男女それぞれの傾向の違いを分析すると、男性正社員の場合は、本人が家計を支えている割合が高い30ため、比較安定した高い収入が期待できる大企業の方が、安心してより多くの子どもを育てやすい環境であると考えられる。例文帳に追加

An analysis of differences in the trends between the sexes reveals that a higher proportion of male permanent employees are their householdsmain source of income, suggesting that larger enterprises that can be expected to provide a comparatively higher and more stable income offer stable environment that is conducive to raising more children. - 経済産業省

ヒト男性不妊症患者の精子由来DNAについて、母性インプリント遺伝子PEG1、LIT1、ZAC、PEG3、及びSNRPNのうち少なくとも1つのアレル特異メチル化領域、及び必要によりさらに父性インプリント遺伝子H19及びGTL2のうち少なくとも1つのアレル特異メチル化領域、においてメチル化異常を検出することを含む、該患者の精子におけるインプリント異常発生リスクを判定する方法。例文帳に追加

The method for judging the risk of the imprint abnormality occurrence in the sperm of the human male infertility patient includes detecting methylation abnormality in at least one allele-specific methylation region in maternal imprint genes PEG1, LIT1, ZAC, PEG3 and SNRPN, and optionally at least one allele-specific methylation region in paternal imprint genes H19 and GTL2 as a DNA derived from the sperm of the patient. - 特許庁

半タコ(トランクス)、腹巻き(さらし1反)に半天(半纏、袢纏、法被)というのが一般だが、創作和太鼓においては、集団によっては、白い着物に赤、紫、紺、等の袴、又、一部の集団に於いては男性(ごく稀に少年)は曲目によってはふんどし一丁、という所もある。例文帳に追加

In general, a drummer wears hantako (trunks) with a bellyband (a band of bleached cloth) and a hanten (a short coat originally for craftsmen worn over a kimono) or a happi coat (a workman's livery coat), however, in a creative Japanese drum performance, the costumes may be a white kimono, with a hakama (a long pleated skirt worn over a kimono) of color such as red, or dark blue, depending on the groups, and there are also groups of men (sometimes boys in extremely rare cases) dressed in loincloths, depending on the play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時の武士階級では衆道は武士の嗜みともいわれるほど一般であり、主君の寵童出身であることは出世への近道でもあったが(その例として織田信長‐前田利家など、上杉景勝‐清野長範、伊達政宗‐片倉重綱・只野作十郎が挙げられる)、直政は衆道をあまり好まなかった家康が唯一愛した男性だとも言われている。例文帳に追加

It is said Naomasa was the only man Ieyasu, who didn't much like homosexuality, loved; though homosexuality was so common in samurai society at that time that it was regarded as one of a samurai's accomplishments, and being loved by a lord was the fastest way to advance (other examples include Nobunaga ODA and Toshiie MAEDA, Kagekatsu UESUGI and Naganori KIYONO, Masamune DATE and Shigetsuna KATAKURA/Sakujuro TADANO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高齢の男性の大多数に発生し彼らの健康な生活を損ねている前立腺疾患(前立腺肥大及び前立腺癌など)の発症の予防、前立腺疾患の進行の抑制または治療をする方法及び薬剤、並びに前立腺疾患(特に、前立腺肥大)に伴う排尿障害を治療する方法及び薬剤を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a drug for the prevention, advancement prevention, and treatment of prostate diseases (e.g., benign prostatic hypertrophy and prostate cancer) common in elderly men and injurious to their qualities of life and to provide a method and a drug for the treatment of dysurea caused by prostate diseases (especially, benign prostatic hypertrophy). - 特許庁

医師の診断を必要とせず、単純で誰にでも容易に使用可能で、安価でポケットに入れて持ち運べ、個人差による太さの違いに容易に適合可能であって、男性性器8に痛みを与えず、くくり締めた状態から素早く解放することができる、ED患者用補助バンドを提供することを目としている。例文帳に追加

To provide a simple and inexpensive auxiliary band for ED patients which can be used easily by anyone without the need of a diagnosis by a doctor, can be carried in a pocket, can be easily adapted to the difference of thickness due to an individual difference, and can quickly release a male sexual organ 8 from a fastened state without giving pains. - 特許庁

血中のテストステロンが代謝され尿と共に排出された17−ケトステロイドの濃度を測定することで、間接にテストステロンの血中濃度を測定し、ひいては男性機能の検査を手軽にかつ安価にできる性機能検査方法、性機能検査試験紙および性機能検査試薬を提供する。例文帳に追加

To provide a sexual function examination method easily and inexpensively measuring the concentration of testosterone in blood indirectly by measuring the concentration of 17-ketosteroid formed by the metabolism of testosterone in blood and discharged along with urine, in its turn, examining a male function, sexual function examination test paper, and a sexual function examination reagent. - 特許庁

主に体力の落ちる中高年(女性は40代になると2人に1人が尿漏れを経験するといわれ、ゆくゆくはおむつを使用する可能性を秘めているといわれる。又男性は前立腺がんが多くなるといわれる例を踏まえて)に、筋肉が高いエネルギー変換効率を実証するという事実に鑑みて、負荷をかけて行う効果で簡便な運動具を提供する。例文帳に追加

To provide an effective and simple exercise implement performed by applying a load in view of the fact that muscles prove high energy conversion efficiency mainly for the middle-aged and the elderly whose physical strength falls (based on an example of being said that one out of two women in their 40's experiences involuntary urination and has a possibility of using a diaper in the future and that prostate cancer increases as for men). - 特許庁

対象者は、今回の調査領域に関する知見を効率に得るために、20 代、30 代の中間所得層から、女性ではファッション、男性では情報コンテンツに対する関与度が高い層を有意に選んでいます。また、耐久財所有のレベルを揃えるため(例.自家用車の所有者を一定以上含む、など)都市によっては中間層の中でも富裕層に近いアッパークラスが選定されているケースもあります。例文帳に追加

In order to effectively obtain their knowledge on this survey's topics, samples that were middle class and in their 20s or 30s cases, wealthier, upper-middle class samples were selected depending on the city in order to get groups with sustainable incomes (e.g. by including the condition that subjects own a car, etc.).  - 経済産業省

昭和中期以降の日本酒の日本酒消費低迷期の理由として、日本酒アルコール離れにともなった消費者の志向の変化や、従来の日本酒が頑迷な男性の飲み物という閉鎖なイメージなどが挙げられたことを受けて、醸造業界では、それほどアルコールに強くない人や、いままで日本酒を敬遠してきた女性消費者などに、新たな消費者層の開拓をめざし、「低アルコール」の日本酒というコンセプトで考案された。例文帳に追加

In response to the changes in consumer-oriented products associated with a shift away from sake consumption and the closed images of the traditional sake regarded as a drink for stubborn and ignorant men, which were good reasons for experiencing the depression of sake consumption after the middle of the Showa period, sake brewers aimed to cultivate a new market that targets people who get drunk easily or women who had stayed away from sake all this time and invented this type of sake with the concept of 'low-alcohol.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和39年(1964年)には近年特に有名となったフォトジェニックな加賀まりこの『月曜日のユカ』、性愛にのめり込んで行く中年男性を仲谷昇主演で描く戸川昌子原作『猟人日記』、映画化不可能とまでいわれた吉行淳之介原作『砂の上の植物郡』、同じ仲谷・稲野和子コンビの『おんなの渦と渕と流れ』と立て続けに撮った実験異色作にも並々ならぬ才気を見せる。例文帳に追加

In 1964 he directed "Getsuyobi no Yuka" starring photogenic Mariko KAGA which recently became famous, "Ryojin Nikki" (The Hunter's Diary) which was based on the book written by Masako TOGAWA and in which Noboru NAKAYA was stared and played a middle age man who fell into sexual love, "Suna no ue no Shokubutsugun" (Plants in the sand) which was based on the book written by Junnosuke YOSHIYUKI and which was said to be impossible to be made into a film, and "Onna no uzu to fuchi to nagare" (Whirlpool of Women) starring Nakaya and Kazuko INANO one after another, which were experimental unique works illustrating his distinguished talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

心理学な観点から、信心深く立派な女性であった母青岩院と姉仙桃院(景勝の母)の影響があったと推測する見方(幼少期に高潔な人格の女性から深い愛情を注がれた男性は、成長すると他の女性にも同じ高潔さを無意識に求めるため、次第に周囲の女性に幻滅して興味を示さなくなる傾向にあり、謙信もその一人だったのではないかというもの)や、半陰陽説や上杉謙信女性説といった俗談の類から、毘沙門天あるいは飯縄権現信仰の妻帯禁制を堅く守っていたとする説などが存在する。例文帳に追加

From psychological viewpoints, one assumes that Kenshin was influenced by his mother, Seiganin, and his older sister, Sentoin (Kagekatsu's mother), who were religious and splendid women (a theory that men who are deeply loved by noble women in childhood, unconsciously seek the same nobleness from other women when growing up, and they are gradually disillusioned with and show less interest in surrounding women), Kenshin may have been one such person, there are other theories including a kind of vulgar belief that Kenshin UESUGI was intersexual or female, also that he strictly observed a ban of marriage based on the belief of Bishamonten or Izuna-gongen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

又、童舞以外の殆どの装束は成人男性、又は女性用に仕立てられ、又、重量があること、仮面を付けた場合に視野が制約されること、長く伸びてる部分(裾、裳、等)があるため、振り付けに関しても伸びてる部分の捌き方等の難易度が高いこと、又、東日本においては伝承団体のメンバーの殆どが成人であることと財政に余裕がない場合が多いことから少年少女の育成に消極な場合が多く、育成してる場合でも略式なら安価な装束で済む管弦と『浦安の舞』等にとどまり、舞楽は行わないか、行う場合でも成人に限られる場合が多い。例文帳に追加

Additionally, most costumes except for those of Dobu dance are made for adult men or women: they are heavy, the eyesight is limited when wearing a mask, the difficulty level in choreography such as handling the long part of the costume (hem, ancient skirt, etc.) is high; however, the traditional groups in East Japan have mostly adult members and cannot afford, so the development of children's participation is not active enough; even when developing them, it is limited to Kangen music or "Urayasu-no-mai Dance" for which reasonable costumes can be used in an informal style, and in most cases Bugaku is not performed or is limited to adults.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS