1016万例文収録!

「目を覚まして!」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 目を覚まして!に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

目を覚まして!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 246



例文

ユーザによる操作手段の操作回数および操作時刻を反映した多様な表示を行う覚まし時計を提供する。例文帳に追加

To provide an alarm clock indicating various information including operation times and operation time of an operation means by a user. - 特許庁

ユーザが予測し難い多数パターンの時刻告知音を出す経済的な時刻告知装置、例えば覚まし時計を提供する。例文帳に追加

To obtain an economical time informing device, for example an alarm clock emitting time informing sounds of a multitude of patterns unpredictable by users. - 特許庁

彼女は小さな自分の寝室へ行き、次の朝がミサの朝であることを思い出して覚ましの針を七から六に変えた。例文帳に追加

She went into her little bedroom and, remembering that the next morning was a mass morning, changed the hand of the alarm from seven to six.  - James Joyce『土くれ』

ピーターは、犬みたいにすぐに覚まし、はじけるようにたちあがると、一言警告してみんなをおこしました。例文帳に追加

Peter sprang erect, as wide awake at once as a dog, and with one warning cry he roused the others.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

また、寝室10の壁面には、覚ましタイマの設定機能などを有する設定装置13が設置されている。例文帳に追加

A setting device 13 having a function for setting an alarm timer and so forth is installed on a wall surface of the bedroom 10. - 特許庁


例文

ユーザとしては3分間欠発音モードに設定するだけで済み、覚まし演奏や就寝演奏の態様を設定する必要がない。例文帳に追加

A user has only to set the generator to the three-minute intermittent sound- generation mode, and the user does not need to set the generator to the modes for wakening and sleeping performances. - 特許庁

びくっとして覚ましましたが、なにやら灰色がかった動物がたった今部屋から飛び出していったという奇妙な印象が残ったのです。例文帳に追加

I woke with a start, and with an odd fancy that some greyish animal had just rushed out of the chamber.  - H. G. Wells『タイムマシン』

また、中国・インドは、特にこの15年、覚ましい経済発展を続けており、アジア地域はもちろん、世界の経済大国となりつつある。例文帳に追加

Moreover, with China and India experiencing conspicuous economic development, particularly over the last 15 years, these countries are becoming the economic giants not only of Asia but of the entire world. - 経済産業省

三時間後、夢の中でもある固定観念にとりつかれたこのかわいそうな従者は覚まし、麻薬による酔いと戦っていた。例文帳に追加

Three hours later, pursued even in his dreams by a fixed idea, the poor fellow awoke, and struggled against the stupefying influence of the narcotic.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

天候、道路交通情報に加え、交通機関の運行状況等の、通勤/通学時間に影響を与える多種多様な情報を総合的に活用して、覚まし時計のアラームの作動時間を遠隔制御する覚ましシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an alarm clock system for remote-controlling the operation time of the alarm of an alarm clock by integrally utilizing various information affecting on time for commutation/attending school such as weather, traffic information and the operation status of transportation. - 特許庁

例文

確実な睡眠からの覚醒を実現し、希望通りの時間に起床することが可能となる覚まし時計を提供する。例文帳に追加

To provide an alarm clock that realizes sures awakening from sleeping and allows wake-up at a desired time. - 特許庁

最近、「覚ましコーヒー」って言葉をネットでよく見るけど、私生活では使ったことないんだよね。使いにくい言葉だな。例文帳に追加

I have been seeing the word "wake-up coffee" a lot on the internet recently, but I still haven't used it in real life. It is a hard word to use. - Tatoeba例文

多くの人々が4月に新生活を始めるので,この時期は覚まし時計市(し)場(じょう)がとても活発だ。例文帳に追加

Many people start a new life in April, and the alarm clock market is very active at this time.  - 浜島書店 Catch a Wave

覚まし時計1には、音響データとしてメロディを記憶した記憶媒体10が本体1に装着される。例文帳に追加

In an alarm clock 1, a storage medium 10 for storing a melody as acoustic data is fitted to a body 1. - 特許庁

ライサンダーが覚まして最初に見たのがハーミアだったなら、パックの犯した間違いは大したことにはならなかっただろう。例文帳に追加

Had he first seen Hermia when he awoke, the blunder Puck committed would have been of no consequence,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

被写体を照明するための発光部と、発光部の発光を制御する制御部10とを備え、制御部10は、覚まし信号を受信した場合には覚まし用のアラームとして撮影の露出時よりも小さな光量で発光部に繰り返し発光をさせる。例文帳に追加

A camera comprises a light emission unit for illuminating a subject and a control unit 10 for controlling light emission of the light emission unit, wherein the control unit 10 causes the light emission unit to iteratively emit light with the quantity of light less than that in exposure of photographing as a wake-up alarm when a wake-up signal is received. - 特許庁

逃げる覚まし時計1は走り出すと、センサ2がテープ3に反応することで向きを変え、机から落ちることなく走り続ける。例文帳に追加

When the run-away alarm clock 1 starts to run, it turns with reacting of the sensor 2 to the tape 3, and continues running without falling from the desk. - 特許庁

アナログ覚まし時計は、一定時間後に鳴止が解除される鳴止自動解除スイッチと、2針のアラーム針を有す。例文帳に追加

An analog alarm clock includes an automatic release switch for releasing prevention of ringing after a certain period of time, and two alarm hands. - 特許庁

覚まし時計8は、電動ブラインド1、エアコン4、照明6に起床設定時刻コマンドを送信する。例文帳に追加

An alarm clock 8 transmits a wake-up set time command to a motor-driven blind 1, an air conditioner 4 and an illumination 6. - 特許庁

この発明は、口中で、歯で噛む事により、音と振動の刺激で眠気を覚まし、防止する的に関するものであります。例文帳に追加

To shake off/prevent sleepiness of a user with sound and vibrations by biting the tool with teeth in the mouth. - 特許庁

携帯通信端末に蓄積した着メロ,着うたなどのデータをそのまま利用して大音量の出力が可能で、覚まし停止も操作性が良好で確実に行うことができる携帯通信端末連動覚まし時計装置を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile-communication-terminal interlocking clock device which can use data of a termination melody, a termination song, etc., stored in a mobile communication terminal as they are and output them with large sound volume and whose alarming operation can securely be stopped with good operability. - 特許庁

的地に到着する前に、もしくは、乗員が設定した覚まし時刻に、乗員を快適かつ確実に覚めさせることが可能な車両用乗員覚醒装置を提供する。例文帳に追加

To provide an occupant awakening device for a vehicle capable of comfortably and surely awaking an occupant before arriving at a destination or at a wake-up time set by the occupant. - 特許庁

テレビジョン放送信号受信装置において、自動電源オフの処理に伴う視覚的、聴覚的な変化に起因してユーザが覚ましてしまうことを防ぐと共に、ユーザを確実、かつ快適に覚めさせる。例文帳に追加

To prevent a user from being awaken due to visual and auditory changes accompanied with automatic power off processing and to make a use to surely and comfortably awake in a television broadcast signal receiver. - 特許庁

インターネットに接続可能で、且つ、データ書き換え可能な記憶媒体を備えたパーソナルコンピューター及び携帯電話用にそれぞれ、その記憶媒体に記憶された所定のファイル形式の覚まし動画データを、設定された時間に再生することが可能なプログラムソフトウェアを提供し、並びに、最低1以上のデジタル圧縮動画を含む覚まし動画データをインターネットを利用してダウンロードできる覚まし動画提供サーバーを提供する。例文帳に追加

For the personal computers or portable phones capable of connecting to the internet and having data rewritable recording mediums, program software capable of reproducing wake-up animation data, having a predetermined file format respectively stored in the recording mediums at set times is provided, and a wake-up animation data providing server, capable of downloading wake-up animations including at the least one or more digital compression animations by using the internet, is provided. - 特許庁

光ディスクの映像・音声情報を自動的に変化させて再生させることにより、覚まし効果を高めることができる覚し機能付き情報記録再生装置を提供する。例文帳に追加

To provide an information recording and reproducing device with a wake-up function which has an enhanced wake-up effect by automatically changing and reproducing the video/audio information of an optical disk. - 特許庁

覚めが楽しくなるような娯楽性の高い動画データを、パーソナルコンピューター又は携帯電話の表示画面とスピーカーで、設定された時間に再生することが可能な覚まし動画設定システムを提供する。例文帳に追加

To provide a setting system for a wake-up animation, capable of reproducing highly entertaining animation data which makes awakening pleasant, by the display screens or the speakers of personal computers or portable phones at set times. - 特許庁

第1-6-2-2 図では原油 価格とロシアの名GDP の推移を示しているが、ロ シア経済は1998 年のロシア金融危機の収束以降、原 油等のエネルギー価格の上昇と連動する形で覚まし い成長を遂げてきた。例文帳に追加

Figure 1-6-2-2 shows Russia's nominal GDP and crude oil price. The Russian economy has achieved remarkable growth along with rising energy prices including crude oil since the end of the Russian financial crisis in 1998. - 経済産業省

登録された基本情報と、気象条件や交通機関の運行状況等の情報から、アラームを作動させるのに最適な時間の計算を行い、インターネットや携帯電話等の通信回線を経由した遠隔操作で利用者側に設置された携帯電話型覚まし機器2やインターネット接続型覚まし機器3のアラーム作動を制御する。例文帳に追加

An optimum time for operating alarm is calculated from the registered basic information and the information on weather conditions and the operating status of transportation, and the alarm functions of mobile phones 2 and the alarm motions of Internet connection type alarm functions 3 set on user side are controlled by remote operation by way of communication cables such as the Internet and mobile phones. - 特許庁

ユーザに比較的手間をかけずに天気を報知することができるとともに、従来技術に比較して、趣向性高く天気を報知することのできる覚ましシステム等を提供する。例文帳に追加

To provide an awakening system or the like which informs a user of weather without requiring much labor, and also to report the weather with a good idea as compared with a conventional technique. - 特許庁

覚まし装置(10)は、起床予定時刻(Ta)を設定する時刻設定部(51)、起床予定時刻(Ta)にアラーム音を発生するアラーム部(30)、照明部(20)、及び第1及び第2制御部(41,42)を有した照明制御部(40)を備えている。例文帳に追加

The alarm clock device (10) comprises an illumination control part (40), having a time setting part (51) for setting the rising scheduled time (Ta), an alarm part (30) for generating the alarm sound at the rising scheduled time (Ta), an illumination part (20), and first and second parts (41, 42). - 特許庁

オーランドゥが雌ライオンと格闘している間に、オリヴァは覚まし、自分の弟が、あれほど自分がいじめたのにもかかわらず、命を懸けて野獣の猛威から自分を救ってくれたのを知った。例文帳に追加

While Orlando was engaged with the lioness, Oliver awaked, and, perceiving that his brother Orlando, whom he had so cruelly treated, was saving him from the fury of a wild beast at the risk of his own life,  - Mary Lamb『お気に召すまま』

複数の使用で共有する場合でも個人を判別してアラームセットと停止を行え、手間がかからず、セットミス等を防止できる覚まし時計を提供する。例文帳に追加

To provide an alarm clock capable of setting and stopping alarm, discriminating individuals even in the case of being used in common by a plurality of users, taking no time and preventing a setting error or the like. - 特許庁

時計や覚まし時計を理解できない乳幼児でも、1日の生活リズムの中で継続的、無意識的に鍵盤と関連付けて絶対音感を学習できるようにした時報時計を提供する。例文帳に追加

To provide a time signal time-piece for enabling even an infant who cannot understand a timepiece or an alarm clock to learn the absolute pitch continuously, unconsciously and correlatively with a keyboard in a daily life rhythm. - 特許庁

我が国のODAは、経済インフラ整備等を通じて民間投資や貿易の活性化を図る等ODAと貿易・投資が連携した経済協力を進めることで、同地域の覚ましい発展に貢献してきたと言える。例文帳に追加

It can be said that Japans ODA has contributed to remarkable development in the region by advancing economic cooperation which consists of a partnership of ODA and trade and investment. - 経済産業省

中国経済は、1978年の改革開放以降、漸進的に市場経済を拡大させながら、20年以上の長期にわたり実質GDP成長率が年平均で9%以上を達成する等の覚ましい経済成長を遂げてきている。例文帳に追加

Since China’s reform and the open-door policy implemented in 1978, China has progressively expanded its market economy as the Chinese economy has achieved remarkable economic growth, including a yearly average real GDP growth rate of 9 percent or greater for over 20 years running. - 経済産業省

言った,「我々はあの者たちをどうすればよいだろうか。彼らによって覚ましい奇跡が,エルサレムに住むすべての人にはっきりと見える仕方でなされたのは確かであって,我々はそれを否定できないからだ。例文帳に追加

saying, “What shall we do to these men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we can’t deny it.  - 電網聖書『使徒行伝 4:16』

覚まし時計にカートリッジ式の芳香剤1をセットし、香りを空気中に放たせるためのファン2を設け、香りの強さの強弱を自由に設定できるボタン3とそれを制御するための制御装置を設ける。例文帳に追加

The alarm clock, in which an aromatic substance cartridge 1 is set, is provided with a fan 2 used for diffusing the scent in the air, a button 3 capable of freely setting the concentration of the scent, and a control device which controls it. - 特許庁

このような覚ましい活動を行いながらEBRDは行政経費の抑制に努めており、2000年には過去最大のコミットメントを行う中で行政経費を前年並みに抑えています。例文帳に追加

The Bank's recent activity has been truly remarkable in this regard. At the same time, the Bank has succeeded in curbing its administrative expenditures. In fact, notwithstanding the largest-ever level of commitment the Bank made in 2000, it managed to keep the administrative expenses almost at the level of the previous year.  - 財務省

容易かつ簡単に、機能に対応した所定時間を計測することができるとともに、現在時刻を知ることができ、かつ覚まし時計としても利用することができる機能タイマーを提供すること。例文帳に追加

To provide a functional timer that can be utilized as an alarm clock by easily and simply measuring a prescribed time corresponding to a function, and can know the present time. - 特許庁

例えば、覚ましい経済成長を遂げている上海は、浦東地区を一大金融センターとする政策により、金融ビジネスにおける存在感を増している。例文帳に追加

For example, in Shanghai, which has achieved a remarkable level of economic growth, the policy of turning the Pudong District into a central financial district has boosted the presence of the financial business. - 経済産業省

座っていなければならないときに立ち上がり、立ち上がるときには座り込み、寝なければならないときには覚まし、一番いい服をきているときに床をはいまわったりといった具合です。例文帳に追加

to stand up at sitting-down time, and to sit down at standing-up time, for instance, or to wake up when she should fall asleep, or to crawl on the floor when she is wearing her best frock, and so on,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

ここで、確認メッセージの出力から30分後には、ユーザは、確実にノンレム睡眠の状態に入っているため、自動電源オフの処理に伴ってユーザが覚ましてしまうことを防げる。例文帳に追加

After the elapse of 30 minutes after the output of the confirmation message, since the user surely falls into non-rapid eye movement sleep, the user is prevented from being awaken in accordance with automatic power off processing. - 特許庁

どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも覚ましたまま横になり、考える父母がいる。例文帳に追加

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. - Tatoeba例文

メロディデータを、覚まし時計に設けられた無線通信手段15を用いて取り込み、これをメロディ記憶手段12に記憶し、そのメロディを出力するものである。例文帳に追加

Melody data are fetched, using a radio communication means 15 provided in an alarm clock and are stored in a melody memory means 12, and the melodies are output. - 特許庁

覚ましに放送の受信を設定されている携帯電話機101が所定時刻になったとき、設定放送局104からの受信を開始する。例文帳に追加

When a prescribed time comes, the mobile phone 101 to which reception of a broadcast program is set as a wakeup function starts receiving a program from the setting broadcast station 104. - 特許庁

本発明は、ディジタルカメラの付加機能として覚まし時計機能を搭載し、ユーザはアラームを作動させる時間(アラーム時間)を自由に設定できる。例文帳に追加

The electronic camera is provided with alarm clock functions as an accessory and a user can freely set an alarm operating time (alarm time). - 特許庁

この為、覚まし機能、非常時に於いて使用するアラーム機能等を利用する際に、体感振動を用いた感知しやすい形式での信号出力をすることが可能となる。例文帳に追加

Thus, when using an alarm clock function and an alarm function to be used in emergency or the like, it is made possible to output perceivable signals using sensory vibrations. - 特許庁

ロシアは原油や天然ガスなどの天然資源に恵まれており、ロシア経済は1998 年のロシア金融危機の収束以降、原油価格の上昇とともに2008 年夏頃まで覚ましい成長を遂げてきた(第1-2-5-86 図)。例文帳に追加

Russia is blessed with abundant natural resources such as crude oil and natural gas. After the closure of the Russian financial crisis in 1998, along with the increase of crude oil prices, Russia had been making remarkable growth by the summer of 2008 (see Figure 1-2-5-86). - 経済産業省

大型化を防止でき、しかも簡単な構造で面白みのある動作を容易に実現できるキャラクター体駆動装置およびそれを用いた覚まし時計を提供する。例文帳に追加

To provide a character body-driving device and an alarm clock using it for preventing increase in size and achieving an interesting operation easily with simple structure. - 特許庁

例文

携帯電話機の制御部は、覚まし時計機能やスケジュール機能でアラーム音を出力する際に、単音のアラーム音、和音のアラーム音、所定の調のアラーム音、或いは所定のテンポのアラーム音を発生する。例文帳に追加

A control part of a cellular phone generates single-tone alarm sound, chord alarm sound, prescribed-tone alarm sound, or prescribed-tempo alarm sound when outputting alarm sound by an alarm-clock function or a schedule function. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS