1016万例文収録!

「終話」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

終話の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1097



例文

execfail設定されている場合、組み込みコマンドexecへの引き数として指定されたファイルが実行できなくても、対的でないシェルが了しません。例文帳に追加

execfail If set, a non-interactive shell will not exit if it cannot execute the file specified as an argument to the exec builtin command.  - JM

紫上系の巻だけをつなげても矛盾の無い物語を構成し、おとぎ的な「めでたしめでたし」でわる物語になっている。例文帳に追加

If the Murasaki no Ue series is read consecutively, it also makes a consistent story and its ending is 'happily ever after,' like a fairy tale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原則として各は「今昔」(今ハ昔)という書き出しで始められ、「トナム語リ伝エタルトヤ」で結ばれわる(一部例外あり)。例文帳に追加

As a rule, each tale starts with the opening line, 'Konjaku (At a time now past),' and concludes with, 'And so it is handed down' (but there are exceptions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめの3巻は帝紀、中の5巻は列伝、わりの2巻は貴族社会の故実・逸に割かれる。例文帳に追加

The first 3 volumes are used for teiki (records of emperor's family tree), the middle 5 volumes for retsuden (a series of biographies) and the last 2 volumes for ancient practices and episodes of the society of nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

連体形で文を止することは、上代日本語にも中古日本語にも会文を中心に見られるが、室町時代にはほぼ一般化した。例文帳に追加

Both in Old Japanese and in Early Middle Japanese a sentence was sometimes terminated with an attributive form, especially in conversation, and such usage was generalized almost completely in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大正天皇臨の際、貞明皇后の配慮によって枕辺で別れを告げたという逸を残す。例文帳に追加

For example, there was an anecdote that Ms. Naruko YANAGIHARA was able to say farewell to the Emperor Taisho (her son) in his last moment, at his bedside, this was because of her making an arrangement through the Empress Teimei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、勘兵衛は三成から何度も加増のを受けるが、すべて断って生200石(400石)で仕えたという。例文帳に追加

Later, Mitsunari offered Kanbe an addition to his chigyo, but Kanbe rejected it and served for Mitsunari for 200 (or 400) koku all his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、政矩には播磨国姫路藩に加増移封されるというもあったが、彼が若死にしたため、これは実現せずにわった。例文帳に追加

Although Masanori was told to change the territory to the Himeji Domain in Harima Province with additional properties, this did not come true because he died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1919年から「半七聞書帳」の題で、半七が先輩のを聞き書きする体裁で9編を書き、一旦執筆を了。例文帳に追加

From 1919 he wrote nine stories under the title of 'Hanshichi Kikigakicho' (The Hanshichi Notebooks) using a style in which Hanshichi took dictation of his senior's stories, at which point the series came to a temporary halt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

何らかの理由で切腹したが未遂にわり、その後平隊士に降格されたという点は多くので共通する。例文帳に追加

Many stories say that he attempted to commit seppuku for some reason but failed, and was then demoted to the lowest rank in the group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

無事わって帰宅途中に保憲が祭壇の前で供物を食ったり、それで遊んだりしている異形の者を目撃した事をす。例文帳に追加

The ritual finished smoothly, and on the way back, Yasunori talked to his father that he witnessed uncanny-looking figures that were eating the offerings in front of the altar and playing with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石原莞爾は『最戦争論・戦争史大論』(原型は1929年7月の中国の長春での「講要領」)のなかで、下記のように述べている。例文帳に追加

In "Saishu senso ron/Senso-shi dairon" written by Kanji ISHIWARA (originally delivered as part of the 'Kowa yoko' (the Outlines of Pacification) in China at Changchun in July 1929), the following descriptions are found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少し長いになりましたけれども、国会がわりましたので、皆様方にご理解頂きたいと思って申し上げた次第でございます。例文帳に追加

Thank you for listening to my long statement, I thought it needed to be understood now that the Diet session is over.  - 金融庁

会合で,首相は「公教育改革の最目標はすべての子どもに良い教育を受ける機会を保証することだ。」とした。例文帳に追加

At the meeting, the prime minister said, "The ultimate aim of public education reform is to assure every child of the chance to have a good education."  - 浜島書店 Catch a Wave

陣内さんは「無事わりほっとしています。紀香さんのことも彼女の仕事も尊敬しています。彼女を幸せにします。」とした。例文帳に追加

Jinnai said, "I'm relieved that our wedding went so smoothly. I respect Norika and her work. I promise to make her happy."  - 浜島書店 Catch a Wave

携帯電,預金通帳,さまざまなカード類など個人情報が含まれる物は保管期間了後に廃棄される。例文帳に追加

Items containing personal information such as cell phones, passbooks and various cards will be destroyed after the storage period expires.  - 浜島書店 Catch a Wave

星出さんは国際宇宙ステーションでの4か月にわたる任務を成功のうちにえることができたと天皇陛下にした。例文帳に追加

Hoshide told the Emperor that he had successfully finished his four-month mission on the International Space Station. - 浜島書店 Catch a Wave

報道陣とのわってまもなく,ウィリアム王子は持ち運びできるチャイルドシートに息子を乗せて病院から出てきた。例文帳に追加

Shortly after talking to the press, Prince William carried his son out of the hospital in a portable car seat. - 浜島書店 Catch a Wave

2月のソチ五輪で6位にわった後,髙橋選手は将来について考えるために1年間休養するとしていた。例文帳に追加

After finishing sixth at the Sochi Olympics in February, Takahashi said he would take a year off to think about his future. - 浜島書店 Catch a Wave

イベント了後,黒柳さんは記者たちに過激派組織「イスラム国」に支配されている地域に行けなくなっていることをした。例文帳に追加

After the event, Kuroyanagi told reporters that she has not been able to visit areas controlled by the extremist organization Islamic State. - 浜島書店 Catch a Wave

対局後の記者会見でイ棋士は「このようにわったことは残念だ。私が力不足だった。」とした。例文帳に追加

Lee said at a press conference after the match, "I'm sorry for ending this way. I was not good enough." - 浜島書店 Catch a Wave

7打差で優勝した後,松山選手は「今日のスタート前は緊張したが,日ボギーを出さなかったのが大きかった。」とした。例文帳に追加

After winning with a seven-stroke lead, Matsuyama said, "I was nervous before the start today but I didn't make a bogey all day, and that was big for me." - 浜島書店 Catch a Wave

通常の勤務時間了後には、残業者や深夜勤務者等の正当な使用者用の無線電機以外は使用できないようにする。例文帳に追加

To make it possible only for radio telephone sets for authorized users such as overtime workers or midnight workers or the like to be used after regular working hours. - 特許庁

携帯電を利用した広告の配信について、最消費に繋がる強力なインセンティブを消費者に与える。例文帳に追加

To provide an advertisement distribution system that distributes advertisements through the use of portable telephones and affords a powerful incentive to consumers finally leading to consumption effects. - 特許庁

また介護サービスが了した場合には、その時刻を再び携帯電13によってサーバー11に送信する。例文帳に追加

When the nursing-care service is completed, the caretaker also transmits the time of the completion by the portable phone 13. - 特許庁

了時には、その中断した箇所より所定時間前の部分から音楽の再生を開始する(S19,S20)。例文帳に追加

At the end of the speech, the reproduction of the music is started from part of the music by a prescribed time before the interrupted part (S19, S20). - 特許庁

通信が了すると(S509;Y)、再び切替装置9によって通路をハンドセットに切り替える(S510)。例文帳に追加

When the communication is finished (S509: Y), the changeover device 9 again changes over the speech path to the handset (S510). - 特許庁

その後、非接触ICカード機能を動作させ(S16)、その利用了後に基地局MS1に対して通の再開を要求する(S17)。例文帳に追加

Thereafter, the wireless communication terminal MS1 activates the non-contact IC card function (S16) and requests the base station BS1 to restart the speech after the end of the utilization (S17). - 特許庁

ソフトウェアダウンロードが通信(通)中にしかも短時間で了できる移動無線システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a mobile wireless system that can complete software downloading during communication (speech) in a short time. - 特許庁

その結果、基地局と移動端末間の無線リンクの同期はずれが発生すれば(S104,Yes)回線が自動的に切断され通了する(S105)。例文帳に追加

As this result, when asynchronization in radio link occurs between the base station and the mobile terminal (Yes in S104), a line is automatically disconnected to finish the call (S105). - 特許庁

従って、ユーザを否定してその心証をみだりに損ねることなく、一定条件の下対を継続させて適宜了させることができる。例文帳に追加

Thus, the interaction can be carried on and properly ended under certain conditions without indiscriminately creating a bad impression on the user by denying the user. - 特許庁

認証鍵の更新が了すると、端末10と基地局20との間で通処理OP3が行われる。例文帳に追加

On completion of updating the authentication keys, communication processing OP3 is performed between the terminal 10 and the base station 20. - 特許庁

ATMサーバ20は、口座名義人と許諾者の会了後、許諾者の許諾を求め、その許諾に基づいて当該出金を実行させる。例文帳に追加

The ATM server 20 requests approver's approval at the end of the conversation between the account nominal and approver and carries out the disbursement based upon the approval. - 特許庁

携帯電端末1は、音声データの記録了後、ストリーミングサーバ2にストリーミングデータの送信再開を要求する。例文帳に追加

The mobile phone terminal 1, after finishing of the recording of the speech data, requires restarting of the transmission of the streaming data to the streaming server 2. - 特許庁

携帯電機264は、処理実行リクエストコマンドを受信し、洗濯了通知処理を実行する。例文帳に追加

A portable telephone set 264 receives the processing execution request command and executes a washing end notification processing. - 特許庁

そして、拡声放送の了時に通常のフレーム構成に、また、通常の電音声の圧縮率にそれぞれ戻す。例文帳に追加

The system respectively restores the superframe configuration into an ordinary frame configuration and the high compression rate into a compression rate for ordinary telephone voice processing at the end of the loudspeaking broadcast. - 特許庁

無線携帯端末は、センターサーバとの通信了後、予め指定された電番号のいずれかに自動音声通知を行う。例文帳に追加

The wireless mobile terminal performs an automatic notice of voice to one of prescribed telephone numbers after the end of the communication with the center server. - 特許庁

パケット網400からの着信があると、パケット電処理部7で端し制御部8へ通知される。例文帳に追加

When a terminal adaptor 100 receives an incoming call from the packet network 400, a packet telephone processing section 7 terminates the call and informs a control section 8 of the termination. - 特許庁

回線端装置、加入者線接続装置、電網接続装置、コンピュータプログラム記録媒体、および通信システム例文帳に追加

LINE TERMINATING DEVICE, SUBSCRIBER CONNECTING DEVICE, TELEPHONE NETWORK CONNECTING DEVICE, COMPUTER PROGRAM RECORDING MEDIUM AND COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁

相手識別情報が相互に取得されない状態が所定時間まで経過すると会の記録を面会履歴管理部14で了する。例文帳に追加

When such a state that partner identification information is not mutually acquired, is continued for a prescribed time, the recording of the conversation is ended by an interview history management part 14. - 特許庁

上述したアプリケーションプログラムの了後、電端末装置から同じ曲の着信メロディの配信を行う。例文帳に追加

After the end of the above application program, the arrival tone of the same melody is distributed from the telephone terminal device. - 特許庁

そして、携帯電端末10は、表示開始から所定時間経過後に了し、表示フラグメモリ領域に、表示済フラグを記録する。例文帳に追加

The cellular hone terminal 10 ends the display after the lapse of a predetermined time from the start of display, and records a display end flag in the display flag memory area. - 特許庁

かけ直しの設定が簡単で、通了後に自動的にかけ直しを行うことができる構内自動交換システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an automatic private branch exchange system which makes it easy to set redialing and enables automatic redialing after a telephone call. - 特許庁

荷物が相手先に届いたら、本部コンピュータ22が自動的に電子メール、FAX、合成音声電で配達了を依頼者に連絡する。例文帳に追加

When the parcel is delivered to the destination, the headquarter computer 22 automatically informs a finish of the delivery to the user via an e-mail, a facsimile, and a composite voice telephone. - 特許庁

了すると、音量調整部102にてチャネルの音量を指示された初期値に初期化する。例文帳に追加

After the call ends, the voice volume control part 102 initializes the voice volume of the channel to an indicated initial value. - 特許庁

公衆交換電回線を伝送される搬送波信号の反射を防止して、安定した通信を可能とする回線端装置を提供する。例文帳に追加

To provide circuit terminating equipment capable of attaining stable communication by preventing the reflection of a carrier signal propagated through a public switching telephone line. - 特許庁

CF型通信カード13は携帯電14から受信したデータをプリンタ1に転送しわるとインターロック状態に移行する。例文帳に追加

After data received from a portable telephone 14 is transferred to the printer 1, the CF type communication card 13 makes a transition to an interlocked state. - 特許庁

その後、携帯電等から了音が鳴ると、第1及び第2ボリューム処理が解除され、音量が元の大きさに戻る。例文帳に追加

When the mobile phone or the like rings a call end tone, the 1st and 2nd volume processing sets are released, and the tone volume is restored to the original tone volume. - 特許庁

すなわち、システムの仕様などからオペレータに表示するための対状態を定義し、サービス開始から了までの遷移図を作成する。例文帳に追加

Namely, an interaction state to be displayed to the operator is defined based upon specifications of the system etc., to create a transition diagram from the start to the end of service. - 特許庁

例文

更新プログラムのダウンロードが了すると、携帯電機を介しての複合機とサーバとの接続を解除する。例文帳に追加

After the update program is downloaded, the multi-function machine connected to the server through the mobile telephone set is disconnected. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS