1016万例文収録!

「美奏」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美奏に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美奏の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

それはとてもしい音をでる。例文帳に追加

That makes a beautiful sound.  - Weblio Email例文集

しいアドリブで間を演したギター・プレーヤー例文帳に追加

The guitar player interluded with a beautiful improvisation  - 日本語WordNet

彼女は、とてもしく第三楽章を演した例文帳に追加

She played the third movement very beautifully  - 日本語WordNet

ピアニストはベートーベンのソナタをしく演した例文帳に追加

The pianist rendered the Beethoven sonata beautifully  - 日本語WordNet

例文

オルガン者がでる賛歌を耳にしたソーピーは金網にしがみついた。例文帳に追加

And the anthem that the organist played cemented Soapy to the iron fence,  - O Henry『警官と賛美歌』


例文

細胞に毒性が殆どなく、安全性が高い、効果的に白効果をする白剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a highly safe bleaching agent hardly having toxicity to cells and effectively exhibiting bleaching effects. - 特許庁

ピアニストはソナタで最もしい一節を、スラーを付けて演した例文帳に追加

the pianist slurred the most beautiful passage in the sonata  - 日本語WordNet

そのグループはしく対位法による無伴多声歌曲を歌った例文帳に追加

The group was madrigaling beautifully  - 日本語WordNet

死者を記念して作曲された、あるいは演される歌や讃例文帳に追加

a song or hymn of mourning composed or performed as a memorial to a dead person  - 日本語WordNet

例文

「鳴く声に」で次第に箏曲的な歌に戻り、胡弓が繊細なトレモロをする、短いがしい間となる。例文帳に追加

In the section of 'naku koe ni,' the song gradually returns to a song based on the koto music leading to a short but beautiful intermezzo of a delicate tremolo played by kokyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

該組成物は相対的に低い濃度でも高いメラニン細胞刺激ホルモン活性阻害効果をし、より優れた皮膚白効果をする。例文帳に追加

The composition has high inhibiting effect on the activity of melanocyte stimulation hormone at a relatively low concentration as well as high concentration and exhibits improved skin bleaching effect. - 特許庁

窓の中では、疑いようもなく、オルガン者が、鍵盤をもてあそんでは安息日の賛歌をきっちりでることができるかどうかを確認しているのだ。例文帳に追加

where, no doubt, the organist loitered over the keys, making sure of his mastery of the coming Sabbath anthem.  - O Henry『警官と賛美歌』

三曲合は見た目もしい為か、錦絵にもしばしば描かれている。例文帳に追加

Sankyoku gasso has been often portrayed in nishikie (colored woodblock print) probably because the visual of sankyoku gasso looks stunning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

も重々しい義太夫が法界坊を、優な常磐津が姫をそれぞれ表現するように巧く分けられている。例文帳に追加

As for the accompaniment, the grave gidayu (a style of dramatic narratives) takes the part of Hokaibo and the graceful tokiwazu the part of the princess in order that each accompaniment can express each role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついで任官以上の総代として太政大臣三条実が、華族総代として従一位中山忠能がそれぞれ奉答した。例文帳に追加

Then, the Daijo-daijin (Grand Minister) Sanetomi SANJO as the representative of the officers originally selected as candidates by the Prime Minister or higher rank people, and Juichii (Junior First Rank) Tadayasu NAKAYAMA as the representative of the peerage, replied to the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行列では,人々が,花でしく飾られた3体の聖人像を担ぎます。そして,楽隊が陽気に演します。例文帳に追加

In the procession, the people carry three statues of religious figures beautifully decorated with flowers, and a marching band gives a lively performance.  - 浜島書店 Catch a Wave

茶道の実演,日本術の展示会,日本の音楽の演などほかにも多くのイベントが祭りの期間中に行われる。例文帳に追加

Tea ceremony demonstrations, exhibitions of Japanese art, Japanese musical performances and many other events are held during the festival. - 浜島書店 Catch a Wave

アトピー性皮膚炎、湿疹、乾癬等の皮膚疾患を副作用を伴うことなく改善し、また白効果をする皮膚外用剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a skin care preparation for external use that can improve dermatitides, such as, atopic dermatitis, eczema, psoriasis without side-effect and also reveals skin bleaching effect. - 特許庁

者自身の押鍵の強さを目で確かめることができ、しく光るインテリアとしても機能する電子楽器を提供すること。例文帳に追加

To provide an electronic musical instrument, capable of visually confirming the keying strength of a player himself and capable of being functioned as a beautifully shining interior. - 特許庁

動的な観をすることができるタイヤ用ホイールキャップ及びタイヤ用ホイールを提供する。例文帳に追加

To provide a wheel cap for a tire and a wheel for a tire capable of presenting a dynamic appearance of beauty. - 特許庁

鈴体の振動を停止し、重複する余韻を静止して、すんだしい音色をでることが可能となる打鈴装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a bell striking device which is capable of producing clear and beautiful timbres by stopping the vibration of bell bodies and halting overlapping reverberations. - 特許庁

貴金属装身による精神的効果にあわせて素材に基づく理学的効果を身近にして健康と容の増進を図ろうとするもの。例文帳に追加

To promote health and beauty by exhibiting physical effects based on a material at hand as well as mental effects by a noble metal accessory. - 特許庁

音程の調節ができて演に容易に使用できるとともに、より音色のしい打楽器及び打楽器群を提供する。例文帳に追加

To provide a percussion instrument and a percussion instrument group which can be tuned and used for a musical performance with ease and have beautiful timbre. - 特許庁

清掃が簡単で、外観が麗であり、しかも指圧の効果もする石板加工装置及びその加工方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method for working a stone plate which develop an effect of a cupressure, can be simply cleaned and has a beautiful appearance. - 特許庁

フックは花をそしてしい音楽を愛していました(花に関してはそう聞きましたし、フック自身、正真正銘のハープシコード者だったのです)。例文帳に追加

he loved flowers (I have been told) and sweet music (he was himself no mean performer on the harpsichord);  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

原曲の優れた芸術性やしい旋律を維持するとともに、演の未熟な初心者でも難易度の高い原曲を容易に演できるようにガイドする。例文帳に追加

To maintain the excellent artistry and beautiful melody of original work and to guide even a beginner inexperienced in musical performance so as to easily play an original work of high difficulty. - 特許庁

た、特定のダイズタンパク質由来成分を含有するため、摂取することにより、摂取後の口や喉の渇きを低減し、さらに、肌・容効果にも優れた効果をすることができる。例文帳に追加

Since the oil-and-fat composition contains specific components derived from soybean protein, ingestion of the composition can reduce thirst of the mouth or the throat after ingesting, and show excellent effect such as skin enhancement and beauty effect. - 特許庁

容剤用温度管理器について、理容剤の加熱・冷却・保温などが一つの器具で選択的に行え、他にも有用で有益な効果をするものを提供する。例文帳に追加

To provide a temperature controlling container for a hair-dressing and cosmetic agent, selectively performing heating/cooling/heat insulation of the hair-dressing and cosmetic agent with one instrument, and exhibiting other useful and beneficial effects. - 特許庁

可溶性フィルム12は、使用時にゲルシート14が重ねられて水分により溶解し、容成分が溶出して皮膚に供給されて容効果をする。例文帳に追加

When the gel sheet 14 is laid on the soluble film 12 just prior to application, the film 12 is dissolved in the water to supply facial skin with the eluted benefit agents to beautify the skin. - 特許庁

白効果とキメ細かく健康的な肌を蘇生する効果をし、繰り返し使用しても半永久的に効果が持続するシート状容パックを提供する。例文帳に追加

To provide a sheet-like cosmetic mask exhibiting a beautifying effect and an effect for restoring fine and healthy skin and semi-permanently retaining these effects even when repeatedly used. - 特許庁

ギター胴部を確実に支持しながらも、ギターを人体に密着することなく演でき、ギターの響きをほぼ100%空間に出せて、ギター本来のしい音色を響かせることができ、しかも、ほとんどの演者の体格、演フォームに対応することができ、また、様々なギターの形状にも対応することができるギターの保持台を提供すること。例文帳に追加

To provide a guitar holder stand which enables a player to play a guitar without bringing the guitar into close contact with his or her body while surely supporting the guitar body part and allows about 100% sounds of the guitar to be emitted to a space to cause intrinsic beautiful sounds of the guitar to be echoed and is made adaptable to physical constitutions and performance forms of almost all players and is made adaptable to various guitar forms. - 特許庁

白・肌用組成物に好適に用いることができる、優れた相乗効果をするために少量でも十分にチロシナーゼ活性を阻害でき、また、生体に対する安全性も高い、チロシナーゼ活性阻害組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a thyrosinase activity inhibitory composition suitably applicable as a cosmetic whitening and a skin-beautifying composition, inhibiting the thyrosinase activity sufficiently even by a small amount since it exhibits an excellent synergistic effect, and also having high safety to a living body. - 特許庁

優れたチロシナーゼ抑制能及び抗酸化能を有するため優れた皮膚白効果をするのみならず、優れた生体親和性を有することで皮膚への刺激がなく、且つ長期間の保存においても優れた安定性を有することにより、皮膚白用化粧料組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a cosmetic composition for bleaching the skin, not only exhibiting excellent skin-bleaching effects because of having excellent tyrosinase-inhibiting ability and antioxidant ability, but also not irritating the skin because of having excellent biocompatibility, and having excellent stability even in a long-term preservation. - 特許庁

1333年(正慶2年/元弘3年)春、日尊は、師の日目に随って天(天皇に仏法を説くこと)にのぞみ、京に向かう途中、濃の垂井で日目が遷化(死亡)すると、その意志を継いで入洛した。例文帳に追加

In the spring of 1333, while traveling with his teacher Nichimoku, who was to preach Buddhism to the Emperor in Kyoto, Nichimoku died in Tarui in Mino Province along the way and, taking over Nichimoku's will, Nichizon entered Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以前にも度々朝廷に働きかけを行ってきたとされるが、明治政府の三条実、岩倉具視らへの様々な働きかけが功をしたとされる。例文帳に追加

It is said that such requests had been made to the Imperial Court before, but lobbying to the politicians of the Meiji government such as Sanetomi SANJO and Tomomi IWAKURA allowed it to succeed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また新作能においては、これら囃子方以外の音楽家が背景音楽の演に加わることもある(「伽羅沙」でのキリスト教の賛歌やパイプオルガンなど)例文帳に追加

Moreover, in modern Noh, musicians other than Noh occasionally join the performance for background music (In the Noh play "garasha", Christian hymns and pipe organs, etc are used).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1333年(正慶2年/元弘3年)春、日尊は、師の日目に随って天(天皇に仏法を説くこと)にのぞみ、京に向かう途中、濃の垂井で日目が遷化(死亡)すると、その意志を継いで入洛した。例文帳に追加

Spring of 1333: Nisson, wishing to succeed his master Nichimoku as Tenso (responsible for preaching Buddhism to the Emperor), is heading for Kyoto when Nichimoku passes away in Tarui, Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛は病弱で子もいなかったことから、仁平3年(1153年)関白・忠通が鳥羽法皇に孫王への譲位を請し、福門院も崇徳の院政への危惧から孫王の擁立に傾いていった。例文帳に追加

Because Emperor Konoe was not well and had no children, the chancellor (chief advisor to the emperor), Tadamichi, asked the approval of the Cloistered Emperor Toba for Sonno (the grandson of the Emperor) to succeed the throne in 1153; Bifuku mon in also supported it, since she was concerned about Emperor Sutoku starting his cloister government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後は明治天皇に上し勅裁を仰ぐのみであったが、この事態にどちらかと言えば反対派であった太政大臣の三条実が10月17日に倒れ、人事不省に陥る。例文帳に追加

They only needed to report it to the Emperor Meiji and ask for the imperial decision, but the Dajodaijin (Grand Minister) Sanetomi SANJO who was more than likely on the opponent side was taken with illness on the October 17, lapsed into a coma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第202条 定義 本法の規定の適用上, 202.1「実演家」とは,演じ,歌い,暗唱し,演し,通訳し又はその他文学的及び術的著作物を実演する俳優,歌手,音楽家,舞踊家その他の者をいう。例文帳に追加

Sec.202 Definitions For the purpose of this Act, the following terms shall have the following meanings: 202.1. “Performers” are actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, declaim, play in, interpret, or otherwise perform literary and artistic work; - 特許庁

通水路の内周面からの水への鉛の溶出量を十分に少なくしつつ、優れた観をする鉛含有銅合金製水道用器具を製造できるようにする。例文帳に追加

To manufacture an appliance for an aqueduct made of a lead-containing copper alloy, which has superior appearance while adequately reducing the amount of lead eluting into water from the internal perimeter surface of the aqueduct. - 特許庁

本発明の化粧料は、ツルグミの抽出物を配合することにより、効果的に色素沈着および肌質改善効果を発現して肌効果を出するものである。例文帳に追加

The cosmetic effectively exhibits ameliorating effects on the pigmentation and skin quality and produces the skin beautifying effects by formulating an extract from Elaeagnus glabra Thunb. - 特許庁

化学式(1)の化合物を含有する、メラニン産生抑制作用が強く、シミ、ソバカスや色黒の発生を抑えると共に、安全性に優れるという効果をするメラニン産生抑制剤および白剤。例文帳に追加

The melanin production inhibitor contain a compound of chemical formula (1), having potent melanin production inhibition action, being capable of inhibiting the formation of pigment spots, freckles, and dark skin, and being excellent in safety and a skin bleaching agent. - 特許庁

銀が一種のボンド材として機能し皮膜が剥がれ落ちること無く、かつプラチナのような貴金属に匹敵する観をし、しかもステンレス鋼材の耐腐食性と同等若しくはそれ以上の耐腐食性を持つ例文帳に追加

Silver functions as a kind of a bonding material and the peeling off of film can be prevented, and also beautiful appearance comparable with that of noble metal such as platinum can be produced, and further, corrosion resistance equal to or higher than that of the stainless steel material can be provided. - 特許庁

しかも、シール21には、オプション孔15Bのみならず標準孔15Aの識別子25が表記されているので一体感をし、見た目にもしくなる。例文帳に追加

A seal 21 indicates identifiers 25 for standard holes 15A as well as an optional hole 15B to play a part of giving feeling of unity and good appearance. - 特許庁

本発明は、従来の化粧料では満足し得なかった色素沈着および肌質の改善という目的に対して積極的に肌効果を出する化粧料を提供するものである。例文帳に追加

To provide a cosmetic positively producing skin beautifying effects for the purpose of ameliorating pigmentation and skin quality which cannot be satisfied by a conventional cosmetic. - 特許庁

遊技機の遊技盤裏面側に配置された機構部材のうち、その外形が感を有し、あるいは演出効果をし得る部材のみを遊技盤表面側から視認可能とすることにより、遊技の興趣を増加させる。例文帳に追加

To increase interest of a game by making visible only some of mechanism members arranged on the reverse of the game board of a game machine that have a beautiful appearance or have a dramatic effect, from the front side of the game board. - 特許庁

本発明の化粧料は、アマドコロの抽出物を配合することにより、効果的に色素沈着および肌質改善効果を発現して肌効果を出するものである。例文帳に追加

The cosmetic effectively exhibits ameliorating effects on the pigmentation and skin quality and produces the skin beautifying effects by formulating an extract from Polygonatum odoratum var. pluriflorum. - 特許庁

御飯をムラなく炊き上げると共に、炊き上がり後の御飯の上面を平坦にして視覚的な味効果をする圧力式炊飯器を提供する。例文帳に追加

To provide a tension type rice cooker which finishes boiling rice without unevenness and exhibit a visual delicious effect by making the upper surface of boiled rice after finishing boiling flat. - 特許庁

例文

装飾的燭台を単独で使用しても、又は組み合わせて使用しても的な効果をすることができる装飾用燭台及びその使用方法並びに装飾用燭台キットを提供する。例文帳に追加

To provide a candle holder for decoration and a kit of the same having aesthetic effect irrespective of single use or collective use, and to provide a using method of the same. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS