1016万例文収録!

「美術史」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美術史の意味・解説 > 美術史に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美術史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 115



例文

書道美術に関する歴学の一部門であり、本源である中国書道と、傍系である日本書道の2つに大別することができる。例文帳に追加

History of Shodo is a division of fine art related history and can be roughly divided into two; Chinese history of Shodo, the principle and Japanese history of Shodo, the collateral line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バロック様式の美術様式、構造、および音楽がヨーロッパで栄えた1600年頃から1750年までの歴的な期間例文帳に追加

the historic period from about 1600 until 1750 when the baroque style of art, architecture, and music flourished in Europe  - 日本語WordNet

木喰を再発見したのは、美術史家で民芸運動の推進者であった柳宗悦(やなぎむねよし、1889年-1961年)であった。例文帳に追加

It was an art historian and promulgator of the folk art movement, Muneyoshi YANAGI (1889 – 1961), who rediscovered Mokujiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正時代、美術史家の瀧精一はこれを金光明経に説かれる四方四仏を表したものであるとする説を唱えた。例文帳に追加

In the Taisho period (1912 to 1926), an art historian, Seiichi TAKI, expressed the opinion that the murals depicted Shiho Shibutsu (Four Buddhas of the four directions) in Konkomyo-kyo Sutra (Golden Light Sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

絵巻物については、美術的価値とともに、ビジュアルな歴民俗資料(絵画資料)としての価値が注目されている。例文帳に追加

Emakimono is attracting attention to its artistic value as well as to its documentary value as visual historical and folklore materials (pictorial material).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

今谷説は美術史家にも衝撃を与えたが、その後、瀬田勝哉は景観年代を下げ、注文主を足利義輝と推定。例文帳に追加

Imatani's assertion impacted art historians, however, later, Katsuya SETA advanced the year of the scenery and he presumed the one who ordered to paint it was Yoshiteru ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その写実性・芸術性の高さから日本美術史上最高傑作の肖像画の一つとされている。例文帳に追加

They are recognized as one of the portrait masterpieces in Japanese art history for their excellent realistic and artistic qualities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、様式的な特徴は無く、明確な分類も存在しないため、美術史上の概念としての阿弥派という呼称は存在しない。例文帳に追加

However, since there are no stylistic features and no defined classifications, there exists no Ami-ha school as a name of concept in art history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1974年に東京国立博物館で展覧会が催された、様々な画集に入ることで、日本美術史上での価値が確立した。例文帳に追加

In 1974 his works were included in various collections of paintings which were organized in Tokyo National Museum; thus the value of his works according to Japanese art history became confirmed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤田美術館他に羽田五郎作の伝来を持つ古様の棗が数点現存しているものの、料による裏付を持たないためである。例文帳に追加

This is because there is no historical document to support this, even though several old natsumes that are said to have been made by Goro HANEDA can be found in the Fujita Museum of Art and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

いずれも破損が著しいがかえって塑像の構造が明らかにされており、美術史上貴重な資料である。例文帳に追加

The chips on the statues are quite noticeable but this enables us to see the structures of the clay statues; they are valuable resources in terms of art history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上3件は従来から永徳筆とされてきたもので、美術史家の間には永徳作とすることについてほとんど異論はない。例文帳に追加

These three paintings have come to be considered works of Eitoku, and there is little disagreement about this among art historians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工業デザイナーの柳宗理(長男)、美術史家の柳宗玄(次男)、園芸家の柳宗民(三男)は息子。例文帳に追加

His sons were Sori YANAGI (eldest son), who was an industrial designer, Munemoto YANAGI (second son), and Munetami YANAGI (third son), who was a horticulturist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代は美術史的には過渡期ととらえられ、鎌倉時代に含めて論じられることが多い。例文帳に追加

From the perspective of art history, the period of the Northern and Southern Courts is deemed the transitional period, so its art is commonly mentioned in the art of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半世紀に満たない短い期間であるが、美術史上は特に絵画と建築において特記される時代である。例文帳に追加

Lasting for less than half a century, the Momoyama period is noteworthy in art history, especially in the fields of painting and architecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

考古学部門、民俗学部門、美術・禅文化部門、歴学・典籍部門の4部門に関する収集資料を展示。例文帳に追加

Materials collected in the four departments of archaeology, ethnology, art and zen-culture, history and documents are exhibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年,画家で美術史家のトメウ・ラモさんがスペインの骨(こっ)董(とう)店(てん)で1枚の油彩画を2万円程度で購入した。例文帳に追加

Tomeu L'Amo, an artist and art historian, bought an oil painting at an antiques shop in Spain in 1988 for about 20,000 yen. - 浜島書店 Catch a Wave

日本の歴では通常岡倉案のものを採用しているが、現在でも美術史や建築などでは関野案のものを使用し、大化の改新以降を白鳳時代として区別する事がある。例文帳に追加

Okakura's proposal is usually adopted in relation to Japanese history, but in the art and architectural worlds, they follow the viewpoint of Sekino and distinguish the period after the Taika Reform from the Asuka Period, using the name of the Hakuho Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その鴎外は、上記のとおり東京美術学校(現東京藝術大学)の嘱託教員(美術解剖学・審美学・西洋美術史)をはじめ、慶應義塾大学の審美学講師、「初期文展」西洋画部門などの審査員、帝室博物館総長や日本芸術院初代院長などをつとめた。例文帳に追加

Starting as a part-time professor (of artistic anatomy, aesthetics and western art history) at Tokyo School of Fine Arts (present Tokyo University of the Arts), Ogai also served as an instructor of aesthetics at Keio University, an examiner of the western painting department of 'the 1st Bunten exhibition,' the director general of Imperial Museum, the 1st director of The Japan Art Academy and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の近代美術史全体に配慮しながら、京都を中心に関西・西日本の美術に比重を置き、京都画壇の日本画、洋画などを積極的に収集、展示し、河井寛次郎の陶芸、染織など工芸作品のコレクションも充実している。例文帳に追加

While containing an overview of the whole of modern art in Japan, MOMAK places particular emphasis on collections and art exhibitions in the western regions of Japan especially in Kyoto, such as Japanese-style paintings of the Kyoto School and Western-style paintings, and also it has a large collection of art works, such as the ceramics of Kanjiro KAWAI and dyed textiles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美術史上の価値はもちろん、当時の都市や建築を知る料であるとともに、武士や公家から庶民までの生活が細密に書き込まれており、貴重である。例文帳に追加

It is not only valuable from the viewpoint of art history, but also from the viewpoint of historical material to know the city and architecture of the time, and also valuable as the picture depicts, in a elaborated manner, the life of samurai, court nobles, and common folks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

跡、神社、寺院、建築、庭園、美術、伝統工芸、伝統文化、花街、祭とイベント、京料理、京菓子、ならわし、ことばと伝説、地名、自然、観光学など、京都に関すること全般。例文帳に追加

General knowledge related to Kyoto including history, historical sites, shrines, temples, architecture, gardens, arts, traditional industrial arts, traditional culture, entertainment areas, festivals and events, Kyo-ryori (local cuisine of Kyoto), Kyoto Confectionary, customs, dialects and folk tales, geographical names, natural resources, tourism, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

損傷甚大ながら、空海在世時の作で、空海が唐から請来した曼荼羅原本の面影をもっともよく示すものとされ、美術史上、仏教上に貴重な作品である。例文帳に追加

Despite their extensive damage, these Kukai era pieces are believed to be the best examples of original Mandalas that he brought to Japan from Tang Dynasty China and are highly valuable both to the history of art and the history of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本民藝館の創設者であり民芸運動の中心人物でもある柳宗悦は、日本各地の陶磁器、染織、漆器、木竹工など、無名の工人の作になる日用雑器、朝鮮王朝時代の美術工芸品、江戸時代の遊行僧・木喰(もくじき)の仏像など、それまでの美術史が正当に評価してこなかった、西洋的な意味でのファインアートでもなく高価な古美術品でもない、無名の職人による民衆的美術工芸の美を発掘し、世に紹介することに努めた。例文帳に追加

Muneyoshi YANAGI, who was the founder and key figure of the Mingei (National Art) Movement worked hard to discover beauty of folkish art craftworks by unknown craftsman of ceramic ware, dyeing and weaving, lacquer ware, and woodwork such as daily use ware in various places in Japan and art crafts in Korean Dynasties period and Buddha statues of traveling monk or mokujiki in the Edo period which had not been fairly evaluated and not fine arts or expensive antiquities in the western sense and introduced them to public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1939年(昭和14年)には文部省にあらためて法隆寺壁画保存調査会が設置され、美術や歴の専門家のほか、自然科学の専門家も参加して壁画の劣化防止と保存の対策が検討された。例文帳に追加

In 1939, the Horyuji hekiga hozon chosaiinkai (Investigative Committee of Conservation Techniques for Mural Paintings of Horyu-ji Temple) was newly established in the Ministry of Education, and the experts in the art, history, and natural science were joined to discuss about strategy for prevention of further deterioration and the conservation of the murals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4名のうち、荒井寛方(あらいひろかた)と入江波光(いりえはこう)の2名は当時においてもさほど高名な画家ではなかったが、美術史家瀧精一の推挙で大役を任されたものである。例文帳に追加

Although two of those four, Hirokata ARAI and Hako IRIE, were not very famous painters of that period, they were assigned the important roles by the recommendation of Seiichi TAKI, an art historian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本巻に描かれている地獄の様相は、『仏名経』所収の『宝達問答報応沙門経』(『馬頭羅刹経』とも)に依拠したものであることを、美術史家の小林太市郎が指摘している。例文帳に追加

Art historian Taichiro KOBAYASHI pointed out that the scenes of hell depicted in this scroll were based on "Hotatsu mondo hoo shamon kyo" (also called "Mezurasetsu kyo") in "Butsumyokyo" sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

局長は後に国立博物館総長となる九鬼隆一であり、係官には近代日本美術史に大きな足跡を残した岡倉天心やアーネスト・フェノロサも名を連ねていた。例文帳に追加

The bureau's director was Ryuichi KUKI, who later became the president of the National Museum; the officials in charge included Tenshin OKAKURA and Ernest Francisco Fenollosa, who contributed significantly to modern Japanese art history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(歴、規模、出入りする顧客の種類、全国料理屋への影響力、知名度、格式、美術品の所有状況、建物、エピソード、などからこの三店が日本の主要とされる向きが強い)例文帳に追加

(From the judgment criteria of history, scale, customer's types, influence on other restaurants nationwide, reputation, style, ownership of artwork, building, and other episodes, these three restaurants are said to be the top three ryotei in Japan.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年、美術史家の米倉迪夫(当時東京国立文化財研究所)により、伝源頼朝像は足利直義像であるとする新説が発表された。例文帳に追加

In 1995, Michio YONEKURA, an art historian (belonged to Tokyo National Research Institute of Cultural Properties at that time), announced a new theory that the portrait of MINAMOTO no Yoritomo, unconfirmed was a portrait of Tadayoshi ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その為、世界各地の文化文明や神々や宗教と繋がり、美術や彫刻、歴的な物語や故事などにもよく登場する普遍的な物でもある。例文帳に追加

Therefore, it has been related to culture, civilization, gods and religions in various parts of the world, and often represented in art, sculpture, historical stories and tradition universally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美術史家の秋山光和は、作画技法の検討によりA類(27面)、B類(18面)、C類(9面)、さらにB類とC類の複合的な技法によるもの(5面)に分類している。例文帳に追加

Hidekazu AKIYAMA, an art historian, classifies the Ogi-e into Class A (27 faces), Class B (18 faces), Class C (9 faces) and a combination of Classes B and C (5 faces), based on consideration of the painting techniques.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし書道をはじめとして絵画や彫刻など、日本美術史において日本風が顕著になった平安時代中期から後期にかけての作品に対して広く用いられる用語である。例文帳に追加

In fact, "Wayo" is extensively used for the works including calligraphy, paintings and sculptures produced in the mid to the late Heian period, when the Japanese style became prominent for the first time in the Japanese art history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、美術史研究の権威だった笹川臨風が、作品の推薦文を書いたことで詐欺の共犯容疑として警察に勾留される騒ぎもあった。例文帳に追加

Furthermore, there was an incident that Rinpu SASAGAWA, the authority on the study of Japanese art history, was detained by the police as the accomplice of the fraud because he had written the recommendation notes for those art pieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この法律によれば、歴上または美術上特に重要な価値のある物件の海外輸出には文部大臣の許可を要することとされ、許可を要する物件は、文部大臣が認定し、官報に告示することとなった。例文帳に追加

It was provided in this Law that exporting to foreign countries of the properties which are historically and artistically important would be subject to approval of the Minister of Education, and that the Minister would accredit the subject properties and notify the public of such properties through the official gazettes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、この像については賛否両論があり、美術史家の町田甲一のように、この像は天平時代末期の形式化した作で、フェノロサや和辻の激賞したほどの傑作ではないとする意見もある。例文帳に追加

However, there are pros and cons on this statue; for instance, Koichi MACHIDA, an art historian, said that this statue is a conventional work of the end of the Tempyo period and not such a masterpiece as FENOLLOSA and WATSUJI extolled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野派(室町時代から江戸時代まで日本画壇の中心にあった画派)の代表的な画人であり、日本美術史上もっとも著名な画人の一人である。例文帳に追加

He was a leading painter of the Kano school (a painting school that served as a focal point for the art circles of Japan from the Muromachi period through to the Edo period) and remains one of the best-known painters in the history of Japanese art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代以降は評価が低かったが、1970年頃『美術手帖』誌の連載「奇想の系譜」で取り上げらたこと等がきっかけとなり、江戸時代絵画に異彩を放つ個性的な画家として近年再注目されている。例文帳に追加

From the Meiji period onwards, Shohaku was not highly rated but he was featured in series of articles called 'Kiso no Keifu' (Lineage of Bizarre) run in "Bijutsu Techo" in the 1970's and this triggered renewed public interest in Shohaku as an individualistic painter in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、日本美術史では20世紀末頃から「弘仁・貞観時代」という表記をあまり用いなくなり、「平安時代前期」と称することが多くなっている。例文帳に追加

In Japanese art history, the term 'Konin-Jogan Culture' has become less common from the end of the twentieth century, and the term 'early Heian period' is commonly used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美術史上の飛鳥時代は、6世紀半ば、日本へ仏教が公式に伝来した時期から、7世紀後半の天智天皇の治世あたりまでを指す。例文帳に追加

From the perspective of art history, the Asuka period ranged from the middle of the sixth century, when Buddhism was officially introduced into Japan, to the later seventh century, around when Japan was under the Emperor Tenchi's reign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美術史上の区分では、法隆寺が焼亡した670年、ないし天武天皇即位の年である673年から、794年の平安遷都までを奈良時代とすることが多い。例文帳に追加

From the perspective of art history, the Nara period is commonly thought to have ranged from A.D. 670 (the year Horyu-ji Temple burned down) - or from A.D. 673 (the year Emperor Tenmu ascended to the throne) - to A.D. 794 (the year of the national capital transfer to Heian-kyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美術史では、遣唐使が廃止された894年あたりを境にして、以前を平安時代前期、以後を平安時代後期(藤原時代)と呼ぶことが多い。例文帳に追加

Commonly, from the perspective of art history, the term until around A.D. 894 (the year that the dispatch of the Japanese envoy to Tang-dynasty China was ended) is called the Heian period's former half, and the term after the year is called the Heian period's latter half (or the Fujiwara period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1180年には平重衡による南都焼き討ちで奈良(南都)の2大仏教勢力であった東大寺と興福寺が炎上したが、このことは美術史上、象徴的な事件であった。例文帳に追加

In A.D. 1180, Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple (the two Buddhist powerhouses in Nanto (the southern capital, which refers to Nara)), were burned down in Nanto Yakiuchi (Burning of Nanto) by TAIRA no Shigehira, and this was a symbolic incident in Japanese art history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが現在われわれの知る日本美術史の原型であるが、その際海外への紹介に適さないとされた作家はリストから零れ落ち、長らく忘れ去られた。例文帳に追加

And this is the prototype of Japanese art history which we know today, but those artists who were deemed inappropriate to introduce to foreign countries were omitted from the list, and they came to be forgotten for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美術史的立場から見ると、東大寺法華堂(三月堂、羂索堂)は、奈良時代から続く堂で(前身寺院にて詳述)、内部には奈良時代彫刻の優品が多く安置されている。例文帳に追加

From a standpoint of art history, sculptured masterpieces during the Nara period are placed in the Hokke-do Hall (Sangatsu-do Hall and Kensaku-do Hall) of Todai-ji Temple, which was established during the Nara period (for details, see "Predecessor Temples").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1996年の文化財保護法改正の時点では、登録の対象は当面建造物のみとされ、美術工芸品、歴資料などは登録対象となっていなかった。例文帳に追加

The 1996 Amendment to the Law for the Protection of Cultural Properties restricted the designation to only architectural structures, and excluding arts and crafts and historical written materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公家の名門で「摂家」の筆頭である近衛家伝来の古文書(こもんじょ)、典籍、記録、日記、書状、古美術品など約20万点に及ぶ料を保管している。例文帳に追加

It stores about twenty thousand items of legacy historical materials of the Konoe family, which was an honorable Kuge (court nobles) family and the head of Sekke (the five regent houses), such as ancient writing, old books, records, diaries, letters, and antique artworks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、応急保存対策調査会とは別に、考古学、美術史、保存科学などの専門家から構成される高松塚古墳総合学術調査会が設置された。例文帳に追加

Separately from the Emergency Conservation Research Committee, Takamatsuzuka Tumulus General Science Research Committee consisting of experts in archaeology, art history, and conservation science was set up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の博物館には法隆寺の百済観音像、興福寺の阿修羅像などの、美術史上著名な作品が数多く寄託・展示されていた。例文帳に追加

Those days, many famous works of art in art history, including the statue of Kudara Kannon of Horyu-ji Temple, statue of Asura (fighting demon) of Kofuku-ji Temple, etc. were deposited and exhibited in the museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

風俗研究家・日本画家の吉川観方から寄贈された近世日本画、浮世絵、美術工芸品のコレクションを基礎に、1973年開館した。例文帳に追加

It opened in 1973, based on the collections of modern Japanese-style paintings, Ukiyoe (Japanese woodblock prints), art craftworks donated by Kanpo YOSHIKAWA, a student of study of folklore history and Japanese-style painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS