1016万例文収録!

「自国語」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 自国語の意味・解説 > 自国語に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

自国語の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

自国語; 土.例文帳に追加

a vernacular language  - 研究社 新英和中辞典

自国語, 国.例文帳に追加

the vulgar tongue [language]  - 研究社 新英和中辞典

自国語.例文帳に追加

one's native language [tongue]  - 研究社 新英和中辞典

自国語例文帳に追加

one's mother tongue―the vernacular  - 斎藤和英大辞典

例文

その人の自国語例文帳に追加

one's native language  - 日本語WordNet


例文

自国の言例文帳に追加

the official language of one's nation  - EDR日英対訳辞書

活気のある自国語の言例文帳に追加

racily vernacular language  - 日本語WordNet

自国語新聞; 邦字新聞.例文帳に追加

a vernacular paper  - 研究社 新英和中辞典

彼は英自国語のように話す.例文帳に追加

He speaks English like a native (speaker).  - 研究社 新和英中辞典

例文

自国語を知らないのは恥だ例文帳に追加

It is a disgrace not to know one's own language.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は英自国語のように話す.例文帳に追加

He speaks English as if he were born to it.  - 研究社 新和英中辞典

自国語を捨てて外国を研究する例文帳に追加

to study a foreign language at the expense of one's own  - 斎藤和英大辞典

自国語を犠牲にして英を学んだ例文帳に追加

I learned my English at the expense of my Japanese.  - 斎藤和英大辞典

彼は自国語のように英を話す例文帳に追加

He speaks English like one to the manner born.  - 斎藤和英大辞典

自国語を犠牲にして英を研究した例文帳に追加

I have studied English at the expense of my Japanese.  - 斎藤和英大辞典

外国を修むるにあらずんば自国語を知る能わず例文帳に追加

Unless one studies a foreign language, one can not know one's own tongue.  - 斎藤和英大辞典

外国を知らぬ者は自国語をも知らぬ例文帳に追加

One who does not know a foreign language does not know his own―(古文体にては)―He who knows not a foreign language, knows not his own.  - 斎藤和英大辞典

彼はさながら自国語のように英を話す例文帳に追加

He speaks English as if it were his mother tonguelike one to the manner born.  - 斎藤和英大辞典

外国部2と自国語部6に対応する外国自国語の二つの単を表記し、この二つの単のうち、どちらか一方の単の一部を隠すための手段を設け、外国の一部と自国語または外国自国語の一部が表示できるようにする。例文帳に追加

Two words in foreign language and homeland language corresponding to a foreign language section 2 and a homeland language section 6 are displayed, and a means of masking a part of one word out of two words is provided, and a part of the foreign language or a part of the homeland language is set to be displayed. - 特許庁

自国語を知らぬのは恥ずべきことだ例文帳に追加

It is a disgrace not to know one's own language.  - 斎藤和英大辞典

自国語の知識と正しい用い方を教える教育例文帳に追加

education concerning a specific language  - EDR日英対訳辞書

外国から伝わり,自国語に取り入れられた言葉例文帳に追加

foreign words that are integrated in another language  - EDR日英対訳辞書

自国の文字による外来の表記例文帳に追加

in the Japanese language, a set of phonetic characters used to write words of foreign origin  - EDR日英対訳辞書

翻訳技術を活用して、自国の言に訳すことで、買い手にとっては、あたかも自国の言で取引しているかのようなWEBページを提供する。例文帳に追加

The web page is provided as if the buyer takes a trade in his or her own language, by utilizing a translation technique. - 特許庁

観劇などで,各人が自国語の翻訳をイヤホンで聞く装置例文帳に追加

a translation system by which each person can hear a performance or speech in his or her own language  - EDR日英対訳辞書

モニタ3に表示されたダイアログボックス上で、自国語文データ、外国文データ、発音音声データ、「ルビ」データを選択し、選択された自国語文データ、外国文データ、ないし「ルビ」データがモニタ3上に表示される。例文帳に追加

One's won language-sentence data, foreign language-sentence data, uttered voice data or 'ruby' data are selected on dialog boxes displayed on a monitor 3 and the selected one's own language-sentence, foreign language-sentence or 'ruby' data are displayed on the monitor 3. - 特許庁

漢字−自国語の発音列の変換との関連を特徴つける統計データを用いて漢字文字列を自国語の発音列に変換することによって、最終的に導き出される自国語の発音列の精度を向上するシステムおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method for improving the accuracy of a finally induced vernacular pronunciation string by transforming a Kanji character string into a vernacular pronunciation string by using statistical data for characterizing relation with transformation from Kanji into a vernacular pronunciation string. - 特許庁

彼らの自国語に基づくコードを考案し、使用したナバホ族のうちの1人であったスパイ例文帳に追加

a secret agent who was one of the Navajos who devised and used a code based on their native language  - 日本語WordNet

「ニケ」はギリシャで「勝利」を意味し,ここでアテネの人々は自国の戦争での勝利を祈った。例文帳に追加

Nikemeansvictoryin Greek and here the Athenian people prayed for victory in their country’s wars.  - 浜島書店 Catch a Wave

これにより、外国から自国語に、また、自国語から外国へと学習指向に可逆性を持たせるようにして、学習の能率を向上すると共に、更に外国の一部または自国語の一部によって、答えに対するヒントを与えるようにして、学習に思考およびゲーム感覚を持たせることにより、学習の能率をより一層向上させることができる。例文帳に追加

Reversibility in the learning direction from foreign language to homeland language or from homeland language to foreign language can be provided by the arrangement to improve the learning efficiency and also the hint to answer is provided by a part of foreign language or homeland language to furnish the learning with thought and the game sense to further improve the learning efficiency. - 特許庁

インターネットを使って異国を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。例文帳に追加

While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language. - Tatoeba例文

携帯端末は、国が判らない海外のコンテンツもユーザの自国の国で表示できるため、海外地域からの情報提供を受け易くなる。例文帳に追加

Since a portable terminal is capable of displaying even overseas contents written in a language whose identify is uncertain in user's own language overseas information can be received easily. - 特許庁

効率的に字幕の言自国語に翻訳し、且つ音声を吹き替える字幕・音声データ翻訳装置および方法を得る。例文帳に追加

To obtain the device and method for subtitle-voice data translation which efficiently translates the languages of subtitles to the national language and dubs voice. - 特許庁

また、固定端末は、各国の国が混在した情報を、ユーザの自国の国で表示できるため、他国で構成された情報を集約・表示する他国混在版EIPサービスを受けることができる。例文帳に追加

Moreover, since a fixed terminal is capable of displaying information in which languages of various countries are mixed in the language of the user's own country, foreign language-mixed version of an EIP(enterprise information portal) service in which concentrate and display of information composed of foreign languages be comes available. - 特許庁

辞書機能を備えた電子機器で、検索対象となる単(漢字)のその言での読みが分からない場合でも、自国でその漢字の読み方を入力して当該単を検索する。例文帳に追加

To provide an electronic apparatus having a dictionary function, which retrieves a word by inputting reading of each Chinese character of a word whose reading is unknown, in a language familiar to a user. - 特許庁

統計的な方法を用いた漢字に対する自国語の発音列変換システムおよび方法が開示される。例文帳に追加

The system and method for transforming a vernacular pronunciation string corresponding to Kanji by a statistical method are disclosed. - 特許庁

外国のスピーキングとヒアリング学習訓練装置に依れば、外国音声ファイルの再生に依って得た音声は自国語音声ファイルの再生に依りImageに換わり又、自国語音声ファイルの再生に依り出来たImageは外国音声ファイルの再生に依って音声に換わる。例文帳に追加

According to the speaking and hearing learning training system of the foreign language, the voice obtained by the reproduction of a foreign language voice file changes to the Image by the reproduction of a native language voice file and the Image made by the reproduction of the native language voice file is changed to the voice by the reproduction of the foreign language voice file. - 特許庁

利用者が選曲時や演奏時に一々面倒な操作を行う必要がなく、自国語でない歌詞テロップでもルビを見ながら外国人でも快適に歌唱でき、あるいは、利用者の国籍に応じ、その自国語以外の外国曲の歌唱により、その外国を効果的に習得できるカラオケシステムの提供。例文帳に追加

To provide a karaoke system for comfortably singing it even for a foreigner, while viewing lyric telop or ruby (FURIGANA: Kanji is converted into Kana) other than one's own language without need for performing troublesome operations at selection of music or during performance by a user, or effectively learning foreign language by singing of the foreign language other than one's own language, according to the nationality of the user. - 特許庁

用意された音声データを極めて簡単な操作で瞬時にヒアリング可能とし、自国語/外国の表示/非表示を容易に可能ならしめ、の検索機能を有し、一般的なパソコンで利用が可能な外国学習のためのコンテンツを作成する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for creating contents for foreign language learning which enables instantaneous hearing of prepared speech data by extremely simple operation, permits easy display/non-display of a native language/foreign language, has a retrieval function of words and is usable with a general personal computer. - 特許庁

自国の言をどう表記するかということ、つまり国国字問題は、文明開化を推進するにあたって、遅れた文明とされた東洋文明から離脱し、西洋文明に仲間入りする方法の一つとして論じられた。例文帳に追加

How to write a nation's script, that is, the problems pertaining to a nation's script, was discussed as one of the ways to leave from the Eastern civilization, which was regarded undeveloped, and to enter into the Western civilization when civilization and enlightenment was promoted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翻訳とは、原文の大意をつかんだ上で、原文のことばに最も近い自国語を探し出し、それを自然な文章へと改める作業であるが、翻訳の歴史が浅ければ浅いほど、その困難さは増えていく。例文帳に追加

Translation is a work in which the drift of the original is grasped at first and, then, words of the own language that is the closest to it, and the sentences are revised to make them natural ones, but, the shorter the history of translation is, the more such difficulties increase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

字幕データに話者の性別と話す速度を表わすパラメータを付けることにより、受信機で字幕データを翻訳し且つ音声も自国の言に変換しての再生を可能とする。例文帳に追加

Reproduction by a receiver can be performed, while the subtitle data are translated and the voice is converted into the national language, by giving parameters representing the gender and speaking speed of a speaker to the subtitle data. - 特許庁

自国語による実名で所望ウェブサイトに接続しアダルトサイトへの接続を遮断し得る、実名でのウェブサイト接続及び情報提供方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for connecting a Web site by a real name and a method for providing information which can connect a desired Web site by a real name in a self-language and disconnect connection to an adult site. - 特許庁

. 自国の言と英での各エコノミーの基本的な税関情報を含むAPECウェブサイトを発展させ,各エコノミーのウェブサイトにリンクさせ,発展させ,税関手続と書類要件の案内を支援するエコノミーの税関ウェブサイト上に中小企業に関連した資源の利用を促進する。例文帳に追加

. Develop an APEC Website containing links to economiescustoms websites with basic customs information in domestic languages and English, and promote the use of SME-relevant resources on economiescustoms Websites to assist in the navigation of customs procedures and documentation requirements;  - 経済産業省

インターネット上に開設されている商品販売等の商取引を目的とする外国ホームページを日本等の自国語に翻訳する翻訳管理センターを設け、翻訳済ホームページをインターネット上に開設するとともに、この翻訳済ホームページに基づき商取引が成立した場合には、この取引高に応じた対価を外国ホームページ管理者へ請求するようにした。例文帳に追加

A translation management center is provided which translates a foreign language homepage for commerce such as article dealings which is opened on the Internet into a mother tongue such as Japanese and a home page having been translated is opened on the Internet; when commerce is completed through the translated homepage, the value corresponding to the dealing amount is billed to the foreign language homepage administrator. - 特許庁

買い物支援カード200には、店舗のお勧め商品に関する情報(240〜270)と、顧客の自国の通貨と外貨との為替レートに基づいて作成されたレート換算表230とが当該顧客の使用言による表記で印字される。例文帳に追加

Information related to recommended commodities of the shop (240-270) and a rate conversion table 230 formed based on the exchange rate of the currency of the customer's own country to a foreign currency is printed on the shopping support card 200 in transcription by the language used by the customer. - 特許庁

クライアントのコンピュータに新たにアプリケーションをインストールしたり、WEB上のサーバに大きな変更やコストをかける事無く、インターネットのホームページのアドレスに、非英数字を用いる事を可能にし、その結果、図形や各国の自国によるアドレス表記を可能にする。例文帳に追加

To achieve an address notation by using graphics and native language by making it possible to use non-alphanumeric characters in the address of an Internet homepage without newly installing an application into a client computer and without needing large change and cost in a server on a Web. - 特許庁

クライアントのコンピュータに新たにアプリケーションをインストールしたり、WEB上のサーバに大きな変更やコストをかけたりする事無く、インターネットのホームページのアドレスに、非英数字を用いる事を可能にし、その結果、図形や各国の自国によるアドレス表記を可能にする。例文帳に追加

To prevent address notation by graphics and the languages of various countries by using non-alphanumeric characters for the address of the homepage of the Internet without newly installing an application to the computer of a client or applying large changes and costs to a server on a WEB. - 特許庁

多くの韓国人学者は、庶民も含む広範な文学の成立と固有言の表記法が、自国よりもはるか以前の時期に日本において文献で確認できることに複雑な感情を抱いており、「古代朝鮮」と『万葉集』の直結的関連性については、韓国の学界では科学的論証を経ずに肯定的に捉えられている。例文帳に追加

Many Korean scholars have mixed feelings in relation to documents which prove that literature and an original writing system had been widely established in Japan including for people outside the aristocracy much earlier than in Korea; therefore, some Korean scholars may prefer to adhere to hypothesis of direct relationship between 'the ancient Korean language' and the "Manyoshu" without concrete scientific evidence to back up the assertion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ユーザ端末60でコンテンツ・サーバ50中のコンテンツ51が選択されて表示され、コンテンツ51が外国の場合にユーザが自国語に翻訳してから参照したい場合、ユーザが翻訳指示バナー61をクリックすることにより、翻訳実施依頼情報Dが翻訳サーバ70へ送出される。例文帳に追加

The contents 51 in the contents server 50 is selected with a user terminal 60 and displayed, and when the contents 51 is written in foreign language and a user desires to refer after translation into user's own language, by having the user click a translation instruction banner 61 for sending translation carry out request information D to the translation server 70. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS