1016万例文収録!

「読心」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 読心に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

読心の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 626



例文

CD-ROM媒体1の重が中にあるときは、回転時間に対するみ取り位置が直線傾斜となり、CD-ROM媒体1が偏しているときは非直線傾斜となる。例文帳に追加

When the center of gravity of the CD-ROM medium 1 exists at the center, the reading position relative to the rotating time has a linear inclination and when the CD-ROM medium 1 is eccentric, the relation becomes a non-linear inclination. - 特許庁

画像み取り装置10は、所定の回転軸を中に回転する回転体11と、少なくとも一部が前記回転体11の表面に対して固定されたみ取り面を有し、前記み取り面に対向している検出対象の画像をみ取り、み取った画像を示す画像信号を出力するみ取り手段12とを有する。例文帳に追加

An image reader 10 includes: a rotary body 11 rotating with a prescribed rotary axis as a center; and a reading means 12 having a reading face which is at least partially fixed to the surface of the rotary body 11 for reading a detection object image facing the reading face, and for outputting an image signal showing the read image. - 特許庁

私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しくんだ。例文帳に追加

At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa. - Tatoeba例文

あなたの地元紙の特色、色がなんであっても、それらはローカル情報のために熱まれることを思い出す例文帳に追加

whatever the flavor or color of your local paper, do remember that these are read avidly for local information  - 日本語WordNet

例文

私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しくんだ。例文帳に追加

At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.  - Tanaka Corpus


例文

これは、その章に関のない者がそこを飛ばして興味のある章を見つけられるようにするためです。例文帳に追加

This is meant to allow the casual reader to skip around to find chapters of interest.  - FreeBSD

もしあなたが極度の配性なら、-c-cを使ってディスクをフォーマットし、広域み取り・書き取りテストを実行することができます。例文帳に追加

If you are really paranoid, use-c -c to format your disk and perform an extensive read/write test.  - Gentoo Linux

この経の最後に置かれた大悲陀羅尼は現在でも中国や日本の禅宗寺院で誦されている。例文帳に追加

Daihishindarani, in the last part of this sutra, is still recited at Zen sect temples in China and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀戸天満宮で塙保己一が般若経をんで『群書類従』の成功を祈願したことは有名である。例文帳に追加

It is well known that Hokiichi HANIWA read Hannya Shingyo at Kameido Temmangu Shrine and prayed for the success of "Gunsho Ruiju."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この経の中に置かれた大悲陀羅尼は現在でも中国や日本の禅宗寺院で誦されている。例文帳に追加

Daihishin Dharani (Great Compassionate Heart Dharani) in this sutra has been recited at Zen sect temples in China and Japan up until the current time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

…たとい我、仏を得んに、十方衆生、を至し信楽して我が国に生まれんと欲うて、乃至十念せん。例文帳に追加

Reading in Japanese: When I attain Buddhahood, all sentient beings who have faith in me, offer prayers to Amida Buddha even only 10 times and wish to be reborn in my land with their whole hearts shall be reborn in my land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてその第二祖といわれる慧文が竜樹の中論をみ、一三観を会得したといわれる。例文帳に追加

It is said that the secondary founder Emon read the Madhyamaka-karika (Fundamental Verses on the Middle Way) written by Ryuju, and attained isshin sangan (threefold contemplation in a single mind).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在も白隠の再興した臨済宗を中に、日常の経や写経などに用いられている。例文帳に追加

Even today, Jikku Kannongyo is still used in the daily recitation of sutras and copying of sutras and the like, mainly in the Rinzaishu sect which was reinvigorated by Hakuin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌い方の得や、音律や拍子などが記されているようであるが、一般人には(おそらくは専門家でも)解は難しい。例文帳に追加

How to sing, tunes and pitches, and rhythm were written in the books, but it was recondite for ordinary people (perhaps even for professionals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

啄木は、自分の経済的な苦しみの原因は社会にあると考え、社会主義思想に関を持ち国禁の書をみふけった。例文帳に追加

Takuboku believed his economic problems were caused by society, developed an interest in the socialist ideology and would immerse himself in books that had been banned by the state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治28年(1895年)、『源氏物語』をみ、その影響を受け理描写に主を置き『多情多恨』などを書いた。例文帳に追加

In 1895, he read "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) and under the influence of this tale he wrote novels focusing on psychological descriptions such as "Tajo Takon."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眼の中ほどにかすかに瞳らしきものが描かれたり、眼の傾きによって人物の理、表情をみ取らせたりする例もある。例文帳に追加

Sometimes, what looks like pupils may be faintly drawn in the eyes; the eyes may be tilted to in a manner to hint at the state of mind and the facial expression of the subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史実に取材することがあっても基本的にフィクションであり、勧善懲悪思想などを中に据えたみ物であった。例文帳に追加

Yomihon books were considered fiction even when the subject was based on historical events as they were fundamentally story-books with themes on good-versus-evil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも『花園天皇宸記』と言う日記を残したり、経・念仏を欠かさなかったなど、文人肌で信深かったと言われている。例文帳に追加

He also wrote his diary called "The diary of the Emperor Hanazono" (Shinki), and he often practiced sutra-chanting and Buddhist invocation, it is said he was well acquainted with the literature and was a religious person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹村牧男 『唯識のこころ「観覚夢鈔」をむ』<新興福寺仏教文化講座4>(春秋社 2001年)例文帳に追加

"Yuishiki no Kokoro `Kanjin-Kakumu-Sho` wo Yomu"(How to read the "Observing the Mind and Awaking from a Dream"- a mind nothing but consciousness) by Makio TAKEMURA; New Kofuku-ji Temple Buddhist Culture Course4 published by Shunjusha Publishing Company in 2001  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

み書きを中とした寺子屋や郷校が城下町のみならず農村部にも建てられたため、日本人の識字率は高かった。例文帳に追加

The literacy rate among the Japanese was high, because private elementary schools (terakoya) and village schools, where reading and writing was mainly taught, were established not only in castle towns but also in agricultural communities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし陽明学では以外の外的な権威を否定するため、もう書などは不可欠なものとは認められない。例文帳に追加

In contrast, as Yomeigaku denies authorities outside of one's mind, reading is considered dispensable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同書が1865年に出版されて以来,そのすばらしいストーリーと不思議なキャラクターは世界中で者のを捕らえてきた。例文帳に追加

Since it was published in 1865, its wonderful storyline and mysterious characters have captured the hearts of readers all over the world.  - 浜島書店 Catch a Wave

楽譜をめない初者でも演奏を簡単に楽しむことができる音楽的アミューズメントシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a musical amusement system by which even a beginner who can not read musical scores can enjoy a musical performance. - 特許庁

楽譜をめない初者でも簡単に演奏を楽しむことができる音楽的アミューズメントシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a musical amusement system by which even a beginner, who can not read a musical note, can simply enjoy playing. - 特許庁

非接触ICカードに記憶された情報をみ取り不能にし、安してカードを破棄することができるICカード破壊装置を提供する。例文帳に追加

To provide an IC card breaking device, through which a noncontact IC card can be disposed of with security by disabling reading of information stored in the card. - 特許庁

またエラー発生位置を中に、テープ速度を変化させながら前後に往復走行させた後に、再度書き込み又はみ出しを行う。例文帳に追加

Further, writing or reading is retried after running the magnetic tape medium forward and backward centering the error occurrence position while varying tape speed. - 特許庁

理検査結果のデータ処理方法、その表示方法及びデータ処理プログラム並びにコンピュータみ取り可能な記録媒体例文帳に追加

DATA PROCESSING METHOD FOR PSYCHOLOGICAL TEST RESULT, AND DISPLAY METHOD, DATA PROCESSING PROGRAM AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM THEREFOR - 特許庁

Blogコミュニティにおける対話の中的メンバの発見方法及び装置及びコンピュータみ取り可能な記録媒体例文帳に追加

METHOD, APPARATUS AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM FOR DISCOVERING CENTRAL MEMBER OF DIALOGUE IN BLOG COMMUNITY - 特許庁

ユーザの関度を反映したマルチメディアストリームの再生方法、マルチメディアの再生装置、およびコンピューターでみ出し可能な記録媒体例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR REPRODUCING MULTIMEDIA STREAM REFLECTING USER INTEREST, AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM - 特許庁

参照ブロック回路23は、参照フレームから、所定位置を中とした参照ブロックの画素データをみ出す。例文帳に追加

A reference block circuit 23 reads pixel data of a reference block with the center at a specified position. - 特許庁

また、製造された中綴本は、針金を使用せずに製本したものとなるので、者の指先が傷つけられる配がない。例文帳に追加

Since the manufactured saddle stitched book is one bound without employing wires, there is no fear for hurting the finger tip of a reader. - 特許庁

雑誌20の定期的購によって、ユーザの最新の興味対象、関の所在が検出され、ユーザ専用ページに反映される。例文帳に追加

By regular subscription of the magazine 20, the user's latest subject of interest and a location of interest are detected and reflected on the page for the user. - 特許庁

み取り面の中に近いほど通信品質がより向上することになり、ユーザーの直感的な操作を実現することができる。例文帳に追加

The closer the center of a read surface is, the more communication quality improves, thus achieving user's intuitive operation. - 特許庁

となる作業領域マネージャーを用いて尿検査ストリップみ取り器および尿沈殿物分析器を制御する。例文帳に追加

To enable a control of a urine test strip reading container using a centered work area manager and a urine sediment analyzer. - 特許庁

確変遊技状態のときに、遊技者の理を考慮した効果的な先み演出を行うことができるパチンコ遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a Pachinko game machine which can carry out effective read-ahead performance in consideration of a player's state of mind when the game machine is in the probability variable game mode. - 特許庁

み取り装置20の無線送信部は、探索対象の光ファイバ線100を一意に特定するケーブル識別子を送信する。例文帳に追加

The wireless transmitting section of a reading device 20 transmits a cable identifier to uniquely identify an optical fiber core wires 100 to be found. - 特許庁

このように関プロファイル101を表示することで、電子化文書をんだり使用したりすることを容易にする。例文帳に追加

Thus, the interest profile 101 is displayed to make it easy to read and use an electronized document. - 特許庁

章句の意味を示し且つたやすくみ取れるユーザ関反映型検索結果指示子を作成可能なシステム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method capable of generating a user interest reflection type search result designator showing meaning of a sentence and having good readability. - 特許庁

楽譜をめない初者でも、簡単に楽器の演奏を楽しむことができるゲーム用のプログラムを記録した記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a record medium recording a game program which allows even a beginner who cannot read music to simply enjoy playing a musical instrument. - 特許庁

そして、画像み取り部は、画像形成部に対して少なくとも二軸の回動中を備えて開放可能に取り付けられている。例文帳に追加

The image reading part is mounted to be capable of opening with the center of rotation having at least two axes for the image forming section. - 特許庁

顧客は、このバーコードスキャナ30で関のあるCDのバーコード情報をみ取り、店舗端末50へ送信する。例文帳に追加

The customer reads the bar code information of a CD of interest with the bar code scanner 30 and transmits the information to a shop terminal 50. - 特許庁

画像処理システムにおいて、対称性を有する単一の画像における互いに対称関係にある関領域の影性能を向上させる。例文帳に追加

To improve the image reading performance in areas of interest which are symmetrical in a single image having symmetry, in an image processing system. - 特許庁

楽譜をめない初者でも、簡単に楽器の演奏を楽しむことができるゲーム装置を提供する。例文帳に追加

To provide a game device with which even a beginner who cannot read a score can enjoy playing an instrument easily. - 特許庁

み込んだ直前の操作がさらに所定の基準値以上である場合には、運転者の理状態変化の判定が行われる。例文帳に追加

When the read operation just before is not less than the prescribed reference value in addition, varying of the driver's psychological condition is examined. - 特許庁

密着型イメージセンサ9に対して取ユニット部2を揺動可能にする回転中ボス9bを備える。例文帳に追加

In this scanner, a rockable rotation center boss 9b which makes a with respect to a contact-type image sensor 9. - 特許庁

これにより、DVDを通常の輸送手段で輸送した場合でも、内容をみ出されて著作権が侵される配がない。例文帳に追加

Thus, even when the DVD is transported by an ordinary transporting means, there is no danger of reading contents and violating the copyright. - 特許庁

追跡対象点選択部1は、2時刻の中投影画像のみ出しとその片方での追跡対象点を取得する。例文帳に追加

A point to be tracked selecting part 1 reads central projected images at two time, and obtains a point to be tracked at one time. - 特許庁

み予告の対象となっている所定の権利についての保留情報だけではなく、他の保留情報にも遊技者の関を向けさせる。例文帳に追加

To provide a game machine attracting a player's interest not only in a predetermined right reservation information being a target of look-ahead previous notice but in other right reservation information. - 特許庁

例文

楽譜をめない初者でも簡単に且つ楽しんで電子楽器を演奏することができる音楽的アミューズメントシステムを提供する。例文帳に追加

To make it possible even for a beginner, who cannot read music, to easily enjoy playing an electronic musical instrument. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS