1016万例文収録!

「読心」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 読心に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

読心の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 626



例文

マーカ光照射部16により取対象に対して照射される取位置を示すためのマーカ光は、受光センサの撮像視野の4つのコーナー部に対応した4個のL字状のパターンと、その中部を示す十字状のパターンとからなる。例文帳に追加

A marker beam for showing a reading position irradiated to a reading target by the marker beam irradiating unit 16 is composed of four L-shaped patterns corresponding to four corner parts of an imaging field of view of a light receiving sensor and a cross-shaped pattern showing its center. - 特許庁

そして、精査範囲設定部15は、前記選択情報に基づいて画像情報取得部11が画像情報記憶部10からみ出した診断用画像データの中から精密な影を要する精査用画像データを前記関領域の位置情報に基づいて設定する。例文帳に追加

A close examination range setting part 15 sets close examination image data requiring close interpretation out of diagnosis image data read by the image information acquisition part 11 from the image information storage part 10 based on the selected information, based on position information of the region of interest. - 特許庁

この時、露光反射面52の原稿面側を、主走査方向に亘って、搬送方向に湾曲させ、その湾曲の中点Rをみ取りライン上近傍に設定することで、湾曲の頂点Rを取ライン上とすることができる。例文帳に追加

In this process, an original surface side of the exposure reflection surface 52 is curved in a carrying direction over a major scan direction, and a center point R of the curve is set near on a reading line; thus putting a top R of the curve on the read line. - 特許庁

ディスク記憶媒体2の情報をみ取るヘッド3と、ヘッド3を移動するアクチュエータ5と、ヘッド3によりみだされた位置情報から偏推定オブザーバ21により駆動量を算出する制御回路8とを有する。例文帳に追加

The control apparatus comprises a head 3 for reading information of a disk storage medium 2, an actuator 5 for moving the head and a control circuit 8 for calculating amount of drive with a deviation assuming observer 21 from the position information read by the head 3. - 特許庁

例文

アクティブトラックサーボ制御を行なうため、位置ずれ情報を前もって判定しておき、またはリアルタイムで判定し、印刷取インクジェット実施形態キャリッジ手段が用紙送り手段と連携して取センサをトラック中に維持する。例文帳に追加

In order to perform active track servo control, positional deviation information is previously judged or judged in real time and a printing/reading ink jet execution format carriage means keeps the read sensor on the center of the track in conjunction with a paper feeding means. - 特許庁


例文

応募内容を所定の用紙に手書きで記載し、光学取装置にみ込ませるだけで、応募情報を送信することができ、記載した用紙は手元に残り、他人に個人情報を覗かれたり、盗まれたりする配がない応募システムを提供する。例文帳に追加

To provide an entry system allowing transmission of entry information by only recording entry contents on a prescribed paper sheet by hand and making an optical reader read it, and leaving the recorded paper sheet at hand not to impart anxiety about a peep into personal information or theft of the personal information by another person. - 特許庁

また、上記検出結果が、例えば、該当する感圧反応領域13Aの中部寄りの領域であった場合に、振動パターン出部21Dが、当該領域に対応づけられた振幅の大きい振動パターンを振動パターン記憶領域25Cからみ出し、これを振動子駆動部26に通知する。例文帳に追加

When the detection result shows, for example, an area closer to the central part of the corresponding pressure sensing reaction area 13A, the vibration pattern read-out part 21D reads a vibration pattern with large amplitude corresponding to the area from the vibration pattern storage area 25C and reports it to the oscillator driving part 26. - 特許庁

マーカ光照射部16により取対象に対して照射される取位置を示すためのマーカ光は、受光センサの撮像視野の4つのコーナー部に対応した4個のL字状のパターンと、その中部を示す十字状のパターンとからなる。例文帳に追加

The marker light applied by a marker light application part 16 to the subject of reading for indicating a reading position consists of four L-shaped patterns that match four corners of the imaging field of view of a photosensor, and a cruciform pattern indicating the center among the four patterns. - 特許庁

観察装置は、測位装置(GPSアンテナ4およびMPU13(図4))によって取得した観察位置を中とする所定範囲の地図データを地図データベースからみ出し、み出したデータによる地図画像を表示パネル1に表示する。例文帳に追加

The observation device reads out map data in a prescribed range with an observation position acquired by a positioning system (a GPS antenna 4 and a MPU 13), as the center, from a map database and displays a map image based on the read-out data on the display panel. - 特許庁

例文

引用のある文書を音声合成にてみ上げる際に、引用部分を、他の部分より早口で、或いは、概要的にみ上げるようにし、もって、既に内容を知っている引用部分を再度聞く時間を短縮して、聞き手の理的な苦痛を和らげ、かつ、時間の無駄を省く。例文帳に追加

To shorten the time required for hearing again a quotation part that the contents are known beforehand, to relax a mental pain of a hearer and to save a useless time by reading aloud the quotation part rapidly than the other parts, or roughly when a document with a quotation is read aloud by voice synthesis. - 特許庁

例文

POS装置101は、対面部101aを中としてX座標方向両隣に、コードシンボル化された商品コードの取作業を行うための取部101bと、決済作業を行うための決済部101cが配置される。例文帳に追加

The POS apparatus 101 includes a scanning section 101b for scanning an article code formed as a code symbol, and a settlement section 101c for settlement, which are arranged on both sides of a facing section 101a situated at their center in an X-coordinate direction. - 特許庁

三密((身密・手に諸尊の印契(印相)を結ぶ)、(口密(語密)・口に真言を誦する)、(密・に曼荼羅の諸尊を観想する))の修行により、本尊と一体となり、即身成仏が実現するとしている。例文帳に追加

According to the Dharma, ascetic training of the Three Mysteries (the Secret of the Body, i.e., making symbolic gestures with the fingers; the Secret of Speech, i.e., reciting Shingon; and the Secret of Mind, i.e., visualization of the Buddha in the Mandala picture) leads to integration with the main image and Sokushin Jobutsu, which means that one becomes Buddha with one's present physical body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次いで、前記半導体ウェハW を、その中軸線を中に回転させて一部に連続する高輝度領域をマーク取り光学系(102b)で検出し、画像処理して高輝度領域をマーク形成領域であると判断し、同ウェハW の回転を停止させる。例文帳に追加

Then, while the semiconductor wafer W is rotated centrally on its central axis, a partially continuing high brightness region is detected by the mark readout optical system (102b) to judge the region as a mark formation region by image processing, and then the rotation of the wafer W is stopped. - 特許庁

車両が走行を開始するまでの間に操作個数計測部110aによって計測された操作個数と、基準値記憶メモリ109からみ込んだ基準個数とに基づいて、理状態判定部110bにより運転者の理状態が判定される。例文帳に追加

The psychological state of the driver is judged by a psychological state judging part 110b based on the operation number measured by the operation number measuring part 110a before the vehicle starts traveling and the reference number read from a reference value memorizing memory 109. - 特許庁

単リール型のテープカートリッジにおいて、リールを駆動軸に対して常に適正な姿勢で連結できるようにし、以てリールの回転軸の傾きや偏に伴う、使用時における信号書きのエラーや、巻き乱れによるテープエッジの損傷を一掃する。例文帳に追加

To prevent errors in read and write of signals and the damage to a tape edge by abnormal winding caused by the tilt and eccentricity of the rotation axis center of a reel by coupling the reel to a drive axis in a constantly correct attitude in a single reel tape cartridge. - 特許庁

取光としてパルス光を使用し、パルス光の照射を積分時間S0のそれぞれ中時刻s1〜s4よりもその積分時間S0における発光時間T1の中時刻t1〜t4の方が早いタイミングとなるように制御する。例文帳に追加

Pulse light is used as reading light and the irradiation of the pulse light is so controlled that the central time t1 to t4 of the light emission time T1 in the integral action time S0 thereof attains the faster timing than the respective central time s1 to s4 of the integral action time S0 of the pulse light. - 特許庁

CPU101の制御により、フラッシュメモリ106よりみ出した画像データを同円状または螺旋状に配置するために適した形に変形した変形画像データを出力して、変形した変形画像データを同円状または螺旋状に並べて配置したラベル画像データを出力する。例文帳に追加

Deformed image data obtained when the image data read from the flash memory 106 are deformed into a shape suited for concentric or spiral arrangement are outputted under control of a CPU 101 to output label image data where the deformed image data are arranged in a concentric or spiral shape. - 特許庁

このゴルフ用芝目器100の盤面1には、磁針2の回転中を中とする円周上の位置に、「フック逆目」、「フック」、「フック順目」、「ストレート順目」、「スライス順目」、「スライス」、「スライス逆目」、「ストレート逆目」の表示3がこの順に並んで記載されている。例文帳に追加

On the surface 1 of the board of this lawn reader 100, indications 3 of 'hook reversel', 'hook', 'hook normal', 'straight follow', 'slice normal', 'slice', 'slice reversel', and 'straight reverse' are printed in that order. - 特許庁

情報生成部6は、タグリーダ5から受信した情報と、タグ位置情報格納部3、およびタグ内容情報格納部4が記憶している情報とにもとづいて、タグリーダ5がみ取った可動位置タグ2が添付されている商品等の位置を示す関情報を生成する。例文帳に追加

The interest information generating part 6 generates interest information for indicating a position of the commodity attached with the movable position tag 2 read by the tag reader 5 on the basis of information received from the tag reader 5 and information stored in a tag position information storage part 3 and a tag content information storage part 4. - 特許庁

この場合、前記画像取部の揺動中と前記画像形成部の蓋部材の揺動中とが同一軸上に配設されるので、画像形成部において消耗品を交換する際の画像形成装置の操作性を高くすることができる。例文帳に追加

In this case, since the swing center of the image reading part and the swing center of the cover member of the image forming part are arranged on the same axis, operability of the image forming apparatus can be enhanced when exchanging the consumables in the image forming part. - 特許庁

メモリアドレスの追い越し検出結果を用いて、メモリのみ出しを制御することによりインターレース関係を補正するとともに、重補正回路により重位置を補正し、小さい回路規模と簡単な制御で画質劣化の少ない画像を得る。例文帳に追加

A memory address passing detection result is used to control read of the memory, and thereby, not only an interlace relation is corrected but also a centroid position is corrected by a centroid correction circuit to obtain an image having less degradation in image quality in a small circuit scale by easy control. - 特許庁

得られた基板101のマーク104の露出部をみ取って割り出される電極の露出部の中位置と、実際の電極103の露出部の中位置は一致するから、チップ201のバンプ202を正しく位置決めできる。例文帳に追加

Since the central position of an exposed section in the electrode calculated by reading the exposed section of the mark 104 in the obtained board 101 and the central position of the exposed section of the actual electrode 103 are matched, a bump 202 of the chip 201 can be accurately positioned. - 特許庁

メニュー生成部111は、コンテンツの再生中に、関度生成部105が出力する関度が閾値以下になると、コンテンツ情報管理部109から視聴者に推奨するコンテンツのタイトルなどをみ出し、コンテンツ一覧メニューを生成する。例文帳に追加

A menu generation part 111 reads titles of contents etc., recommended to the viewer out of a content information management part 109 and generates the content list menu when the interest degree outputted by the interest degree generation part 105 decreases below a threshold. - 特許庁

原稿を照射する光源と、前記原稿からの反射光を結像させるレンズと、結像された前記反射光を取るセンサとを備えた画像取装置において、前記光源と共に前記レンズと前記センサとを前記原稿の取ラインに沿った回転軸を中に回転移動させる移動手段を備えた。例文帳に追加

The image reading apparatus provided with: a light source for emitting light to the original; a lens for imaging a reflected light from the original; and a sensor for reading the imaged reflecting light includes a moving means for rotatably moving the lens and the sensor around a rotary axis along a read line of the original together with the light source. - 特許庁

1枚の記憶媒体1にトラックサーボ信号を記憶したトラックサーボ領域2と、ユーザが情報記憶に利用するユーザデータ領域3とを同円状に分けて設けるとともに、トラックサーボ情報をみ取るヘッド5と情報をみ出す複数のヘッド5とによって書込・取機構を構成する。例文帳に追加

One sheet of the memory medium 1 is provided with a track servo region 2 where track servo signals are stored and a user data region 3 which a user utilizes for information storage dividedly to a concentric form and a writing and reading mechanism is constituted by a head 5 for reading the track servo information and a plurality of heads 5 for reading out the information. - 特許庁

外側傾きパラメータ決定部24は、内側傾きパラメータに応じて決まる、所定の範囲より狭い範囲内で、光学ピックアップの傾きを変化させながら、内側み取り位置よりも光ディスク媒体の中から離れた外側み取り位置に対して情報のみ取り動作を実行する結果に応じて、外側傾きパラメータを決定する。例文帳に追加

An outer-side tilt parameter determining part 24 determines an outer-side tilt parameter according to a result of carrying out reading operation of information with respect to an outer-side reading position apart from the center of an optical disk medium more than the inner-side reading position while varying the tilt of the optical pickup within a range narrower than the predetermined range determined according to the inner-side tilt parameter. - 特許庁

位相データ発生器20から出力される位相データを累算するアドレス発生器21は、有声音フォルマントあるいは無声音フォルマントの中周波数のレートのみ出しアドレスを出力し、このみ出しアドレスにより波形データ記憶部22から有声音フォルマントあるいは無声音フォルマントを形成する波形データがみ出される。例文帳に追加

An address generator 21 which accumulates phase data outputted from a phase data generator 20 outputs a readout address for a rate of center frequency of a voiced sound formant or voiceless sound formant and waveform data for generating the voiced sound formant or voiceless sound formant are read out of a waveform data storage part 22 according to the readout address. - 特許庁

位相データ発生器20から出力される位相データを累算するアドレス発生器21は、有声音フォルマントあるいは無声音フォルマントの中周波数のレートのみ出しアドレスを出力し、このみ出しアドレスにより波形データ記憶部22から有声音フォルマントあるいは無声音フォルマントを形成する波形データがみ出される。例文帳に追加

An address generator 21 which accumulates phase data outputted from a phase data generator 20 outputs a readout address for the rate of the center frequency of a voiced sound formant or voiceless sound formant, and waveform data for generating the voiced sound formant or voiceless sound formant are read out from a waveform data storage part 22 according to the readout address. - 特許庁

カテーテル本体内に、温度センサ,記憶部を備えたICタグを収納する第1のルーメンと、熱希釈拍出量測定用の液体の吐出口に連通する第2のルーメンとを有する拍出量測定用カテーテルであって、ICタグは、外部からのみ取り信号に応じて所定時分ごとに温度を測定し、その値を送信するようにしたことを拍出量測定用カテーテル。例文帳に追加

This catheter for measuring the cardiac output is provided with a first lumen for storing an IC tag having a temperature sensor and a storage part, and a second lumen being communicated with a liquid outlet for measuring the cardiac output by thermal dilution, in the catheter body; and the IC tag measures the temperature for every prescribed time in response to a reading signal from the outside and transmits the value. - 特許庁

画像出力媒体上に出力されたK,C,M,Y4版の同円画像を光学的にみ取った画像データから各版の円周上の3点の座標を検出し、それら座標を用いて各版の円の中座標K0,C0,M0,Y0を算出し、それら中座標を用いて版ずれを算出する。例文帳に追加

From image data obtained by optically reading out the concentric circular images of K, C, M and Y4 plates outputted onto an image output medium, coordinates at three points on the circumference of each plate are detected, coordinates K0, C0, M0, Y0 at the center of circles of respective plates are calculated using these coordinates and then plate shift is calculated using the coordinates at the center of circles. - 特許庁

4 第四百七十五条第二項の規定は、前項の命令についてこれを準用する。この場合において、判決確定の日とあるのは、神喪失の状態が回復した日又は出産の日とみ替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions of paragraph (2) of Article 475 shall apply mutatis mutandis to the order referred to in the preceding paragraph. In this case, "the date when the judgment becomes final and binding" shall be read as "the date when the person has returned to a state of sanity or has given birth."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このファイルを編集した後はupdate-modulesを忘れずに実行してください。 また、新しい設定を有効にするにはnvidiaモジュールを再込する必要があると言うことをに留めておいてください例文帳に追加

Remember to run update-modules after modifying this file, and bear in mind that you will need to reload the nvidia module before the new settings take effect. - Gentoo Linux

Doc-SIG にはメーリングリストのアーカイブや購情報があり、http://www.python.org/sigs/doc-sig/ で利用できます。 SIG はドキュメンテーションに関を持つ全ての人々に解放されています。例文帳に追加

Discussion of the future of the Python documentation and related topics takes place in the Documentation Special Interest Group, or``Doc-SIG.'' Information on the group, including mailing list archives and subscription information, is available athttp://www.python.org/sigs/doc-sig/. - Python

午前中は題目、つまり法華経の誦を中とした行法(法華懺法という)を行い、午後は阿弥陀仏を本尊とする行法(例時作法という)を行う。例文帳に追加

In the morning, Buddhist monks practice daimoku, namely gyoho of chanting Hokke-kyo sutra (it is called hokke senbo) and in the evening, they practice gyoho of praying to a principal image Amida Buddha (it is called reiji saho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僅か300字足らずの本文に大乗仏教の髄が説かれているとされ、一部の宗派を除き僧侶・在家を問わず、誦経典の1つとして、永く依用されている。例文帳に追加

It is said that in the text of less than 300 characters the essence of Mahayana Buddhism is preached, and it has been used as one of the sutras for recitation without regard to whether one is a priest or a lay person (except for certain sects).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また玄奘訳とされている『般若経』は誦用として最も広く普及しているが、これは羅什訳と玄奘訳との双方がある経典は、古来前者が依用されていることを考慮すると異例のことである。例文帳に追加

Moreover, although "Hannya Shingyo," which is said to be a translation by Genjo, became the most widespread for reading and invocation, this is unusual considering that the Buddhist sutra translated by Raju had since ancient times been used more often than the Buddhist sutra translated by Genjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能忍は初め天台宗を学んだが、古来から日本に伝わった禅籍を破して無師独悟し、摂津国(大阪府)の三宝寺を中として布教活動を始めた。例文帳に追加

Nonin initially studied at Tendai Sect but he attained enlightenment by himself, without a mentor, by reading through Zen books that had been introduced into Japan in the old days and thereafter, he began propagation activities at Sanpo-ji Temple in Settsu Province (Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの説により珠光の唐物名物所持の信憑性が薄れたため、「の師の文」にある「和漢之さかひをまぎらかす」という記述の解も再考の必要が生まれている。例文帳に追加

Further, the credibility of the view asserting that Juko owned Tang-style specialties languished thanks to the above view, and it has become necessary to rethink the meaning of his description, which appears in 'Kokoro no shi no fumi,' saying 'make the border between Japanese-Chinese admixed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、最後の部分に真言がされている事に着目し、『般若経』を誦するのではなく、観誦(真言念誦による瞑想)の対象とし、その実践を勧めている。例文帳に追加

It also pays attention to Shingon granted to the last part and recommends that you should not read "Hannya Shingyo" but make it the object for kansho (meditation based on Shingon nenju) and practice it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他宗、殊に禅宗各派においては布施とは修行を積むことに代わる信仰の表現であるため多額の布施(経料・戒名料など)を行うことを要求される。例文帳に追加

In other sects, especially in the schools of Zen Sect, a big amount of fuse is requested because fuse (a fee for chanting sutra, a fee for kaimyo, and so on) is deemed as an expression of faith which substitutes for ascetic practices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それをむと因縁所生法、我説即是空、亦名為仮名、亦是中道義の文を見て、その文字の中に不二法門に入り、一三観の観法を開悟会得し、それを南岳慧思に授けた、とされている。例文帳に追加

According to Madhyamaka-karika, Ryuju saw the line of 因縁所生仮名中道, and entered Funihomon in those letters, attained kanpo (meditative training to reach enlightenment) in the isshin sangan (threefold contemplation in a single mind), and gave it to Nangaku Eshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御嶽教、扶桑教、実行教、丸山教などが主で、不動尊の真言や般若経の誦など神仏習合時代の名残も見られる。例文帳に追加

These Shinto sects were mainly Ontake-kyo, Fuso-Kyo, Jikko-Kyo, and Maruyama-Kyo, and some remnants from the period when Buddhism and Shintoism were syncretized, such as the chanting of mantras of Fudo-son and chanting of Hannya Shingyo (Heart Sutra), are still observed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大乗方等経典を誦せずとも、よく大乗第一義の義趣を理解し、に畏怖驚動ことなく、因果律を深く信じ大乗を誹謗しない者。例文帳に追加

People who do not recite Mahayana Buddhism Hodo-kyo sutra, but really understand the primary meaning of it, have no fear and tremble in their mind, believe in ingaritsu (the principle of causality), and do not criticize on Mahayana Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代の国文学史上では例えば藤岡作太郎から「怪奇」「者のを欺く」「小説になっていない」「嘔吐を催す」などと評される事もあったが、近年ジェンダーの視点から再評価された。例文帳に追加

In the history of Japanese literature in the Meiji period, Sakutaro FUJIOKA criticized the story saying 'bizarre,' 'something that betrays readers,' 'it is not even a novel' and 'it makes people feel sick,' but now the work is revalued from the perspective of gender.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母女三宮を訪ねるが、無に経をむ尼姿に接した薫は、秘密を知ったことを話す気になれなくなり、ひとり胸中に抱え込もうとするのだった。例文帳に追加

When Kaoru visited his mother, Onna Sannomiya, he saw her reading sutras, so he lost the will to tell her that he had gotten to know the secret, trying to keep it to himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万葉集』においては、「みやび」と訓み歴史が振られ、「好き」などの意味も有したが、平安時代には歌合などの行事に用いる故事や文芸作品に由来する作り物や衣装などの意味で用いられた。例文帳に追加

In the "Manyoshu", it was given the Japanese reading 'Miyabi' and held the additional meaning of 'a curious mind'; in the Heian period, it meant historical events which were quoted in Utaawase (events where poems were written and read by two competing groups) or other events, objects or clothes from literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「法華誦の力にて、幽霊まさに成仏の道明らかになり(中略)打ちし砧の声のうち、開くる法の華、菩提の種となりにけり (法華経の力で成仏の道が明らかになった。」例文帳に追加

The power of the Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) opens the way to a peaceful death.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、姫の殺害を命じられていた藤原豊成家の従者は、極楽往生を願い一経する姫の姿を見て、どうしても刀を振り下ろすことができず、姫を「ひばり山」というところに置き去りにしてきた。例文帳に追加

However, a follower of the family of FUJIWANO no Toyonari who was ordered to kill her and saw her devote herself in sutra chanting with wishing for gokuraku ojo (peaceful death), could not kill her with a sword and left her at 'Mt.Hibari.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、海外推理小説の熱者でもあり、初期にはサスペンスやブラックユーモアの方面にも意欲を示していたが、その方面への資質には早々に見切りをつけたようである。例文帳に追加

He is also an avid reader of foreign mystery novels and in his early days showed an interest in suspense and black humor, but he seems to have soon abandoned this direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

医術を曲直瀬正純に、句を南禅寺塔頭帰雲院の梅正悟に、儒学を藤原惺窩に学び惺門四天王(林羅山・那波活所・松永尺五・堀杏庵)の一人に数えられた。例文帳に追加

Studying medicine from Shojun MANASE, how to read Chinese classics from Shogo BAISHIN of Nanzen-ji's sub-temple Kiun-in, and Confucianism from Seika FUJIWARA, he was counted among Seimon Shitenno (four heavenly kings of Seika FUJIWARA's followers) with Razan HAYASHI, Kassho NABA and Sekigo MATSUNAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS