1016万例文収録!

「買う市」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 買う市に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

買う市の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

あなたはあの場で何でも買うことができます。例文帳に追加

You can buy anything at that market.  - Weblio Email例文集

クリスマスは販のケーキを買う人が多いです。例文帳に追加

Many people purchase cakes at the market during Christmas. - 時事英語例文集

私は場で野菜を買うのが好きだ。例文帳に追加

I like to buy vegetables from the town market. - Tatoeba例文

取引場で,買うのに一番有利な値段例文帳に追加

the most profitable price for buying in a market  - EDR日英対訳辞書

例文

取引場で,買うのに一番有利な時機例文帳に追加

the most profitable time for buying in a market  - EDR日英対訳辞書


例文

商品を場や問屋に出向いて買う例文帳に追加

to go to a market or a wholesale store to purchase goods  - EDR日英対訳辞書

現在の場価格でブローカーに株または商品を売るまたは買うように指示する命令例文帳に追加

an order to a broker to sell or buy stocks or commodities at the prevailing market price  - 日本語WordNet

酉ので縁起物を買う風習は、関東地方特有の年中行事。例文帳に追加

The tradition of buying lucky charms in Tori no ichi is an annual event unique to the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正5年に売買(うりかり、今の帯広南東部)等の農場を売却する事によって晩成社の活動は事実上休止する。例文帳に追加

After selling out a ranch in Urikari (present-day south-eastern part of Obihiro City) in 1916, the activities of Banseisha LP virtually suspended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、同年10月の義満を招いての宇治の紅葉を直前になって病を理由に中止してしまい、義満の不興を買う例文帳に追加

He had invited Yoshimitsu to a fall foliage viewing in the city of Uji in November of the same year, but he fell into disgrace with Yoshimitsu when he canceled it at the last minute, using illness as an excuse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京の築(つき)地(じ)(し)場(じょう)からのラジオ中継では,さまざまな魚の調理法や新鮮な魚を買う秘(ひ)訣(けつ)を放送する予定だ。例文帳に追加

A radio relay from Tokyo's Tsukiji Market will report various fish recipes and tips on buying fresh fish.  - 浜島書店 Catch a Wave

「沢山の人々」×「少しずつ買う」×「毎日使う」=「大量の消費」という構図で場を確保、収益事業化に成功している。例文帳に追加

The company, under the scheme oflarge number of customers” × “purchase by small portion” × “everyday use” = “large quantity of consumption,” succeeded in capturing a new market and in commercialization of the products as a profitable business venture. - 経済産業省

特に、三木や加東の一部は特A地区に指定されており、「酒米買うなら土地を買え」と名言を言われるぐらいこの地区産のものが特に珍重されている。例文帳に追加

Miki City and a part of Kato City, especially, are designated as the 'area graded special A,' and the rice produced in these areas is particularly valued, as expressed by a saying: 'Before buying good sake rice, you should buy good land.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この傾向が最も激しく起こったのは太平洋戦争後で、一般民が手軽にペットを飼う(買う)ことができるようになり、外来種が多く日本で飼われるようになった。例文帳に追加

It was after the Pacific War that this trend occurred most eminently, when ordinary citizens were allowed to keep (buy) pets easily and many exotic breeds came to be kept in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

J-REITを日本銀行が買うということになると、権威付けといいますか、格付けといいますか、特に安心をするといいますか、そういったことで、J-REIT場が非常に膨らんだという話を聞いております。例文帳に追加

I hear that the BOJ's announcement of an intention to purchase J-REITs accorded something like legitimacy to J-REITs and provided reassurance, leading to a substantial expansion of the J-REIT market.  - 金融庁

買い手の中には、実際に買う気も無いのに入札に参加する者がおり、その結果、不正な買い注文が場を混乱させ、正常な取引を妨害することになるため、これを入札の対象から除外する。例文帳に追加

To exclude a person who participates in bidding without having the will to actually buy it, from objects of bidding, as the oblique buy order disrupts the market, and disturbs the normal transaction. - 特許庁

販の乾電池を買っておく必要がなく、しかも電池パックを持っていれば携帯電話のほか特別他の装置を買う必要のない、小型の携帯電話の予備用二次電池パックを提供すること。例文帳に追加

To provide a spare secondary battery pack for a small-size portable telephone without the necessity for purchasing a commercial dry cell in reserve and also without the necessity for purchasing the other device, in particular, other than a portable telephone if having the battery pack. - 特許庁

ボトル水や水売りの水を買う経済力が無い低所得層は、内数か所に設けられた雨水貯留池からバケツ等で無料で取水して使っている。例文帳に追加

Low income population who can not afford bottled water or the water from water venders take the water of rainwater storage ponds by bucket with free of charge and use it. - 厚生労働省

更には、縁日の出店を回って場所代を取り立てたり、賭博場を黙認する代わりに寺銭を巻き上げたり、はては売春婦から税を取ったり、内に関門を設けて女子供にまで通行税を出させるなどといった事を行い、住民の反感を買うことになった。例文帳に追加

Furthermore, they even did bad things, such as demanding unreasonable commissions to stall keepers at fairs, pestering hush money in exchange of tolerating gambles, imposing tax on prostitutes and collecting passage fee from women and children at the gates set up in the city, all of which provoked residents' antipathy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対策として、「為替レートの一層の柔軟性により、中国国内の生産者にとって自国場の魅力が高まる」とし、「人民元切り上げによって輸出指向から内販指向へと転換が進み、内需拡大に一役買うかもしれない」との見方を示している。例文帳に追加

Countermeasures include, "having even more flexible exchange rates to increase the attractiveness of China's market for producers within China," and "transitioning the economy from export-oriented to domestic sales oriented by raising the value of the Chinese Yuan which may have a hand in increasing domestic demand." - 経済産業省

買取りの話に戻りますが、そもそも政府が場に介入して中の株式を買い取ることによる副作用の部分もあるかと思いますが、例えば香港政府が1998年(発言どおり)にハンセン指数が一定水準を超えて下落した場合には外貨準備を使って無制限に買うと発表し、結果として成功したと言われていますが、そもそも政府が株式場に介入して買い取ることについての御所見をお願いします。例文帳に追加

Returning to the issue of the purchase (of shares), some negative side effects may arise if the government steps into the market to buy shares. For example, in 1998 (as the speaker said), the government of Hong Kong announced a plan to buy any amount of shares with the use of foreign reserves if the Hang Seng index dropped below a prescribed level. Although this measure is said to have proved successful, how do you view the very idea of a government stepping into the market to buy shares?  - 金融庁

日銀が金融危機対応ということで、場からCP(コマーシャル・ペーパー)だとか社債を買うという臨時の緊急措置をやっていたのですけれども、そろそろやめようではないかという検討をしているようですが、景気も一部回復してきたという声がある中で、やはり中小企業は別だというお考えでしょうか例文帳に追加

The BOJ (Bank of Japan) is considering discontinuing the purchase of CP (commercial paper) and corporate bonds from the market that was adopted as an emergency measure to deal with the financial crisis. While some people say there are signs of economic recovery in some sectors, do you think the situation for SMEs is a different matter?  - 金融庁

ヨーロッパの金融場につきましては、ギリシャに始まりまして、それからアイルランド、そういった国の債務問題が非常に大きな問題になっておりまして、私は1月にパリに行きまして、今度、IMFの専務理事になりましたラガルドさんにお会いしたときも、ちょうどアイルランドの債務の問題が、ヨーロッパで大きな問題になりまして、それを救済するためのユーロ債を出したということで、行った日に(日本の)財務省がきちんと20%を買うということを確約しまして、非常にそのことでラガルドさんにも好感を(持って頂きまして)、「ありがたい。例文帳に追加

In the European financial market, the sovereign debt problem became serious, first in Greece, and then in countries like Ireland. When I visited Paris in January and met with Ms. Lagarde, who later became the Managing Director of the IMF, the Irish sovereign debt problem was emerging as a major issue. Euro bonds were issued to bail out Ireland, 20% of which the Japanese Ministry of Finance pledged to purchase, and Ms. Lagarde welcomed that.  - 金融庁

競合他社よりも価値ある商品やサービスや情報をいかに消費者に継続して提供するか、また、ホームページの潜在的な力を活用し、売る側と買う側の情報交換を図ることにより、商品の価値向上を図るか、さらに、単なる場調査のみならず、顧客の潜在ニーズに関する情報についても取得することが可能なホームページによる顧客サービス及び顧客管理方法の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a customer service and a customer management method using home pages, which continuously provide consumers with more valuable commodities, services, and information than those of other rival companies and utilize the latent power of home pages for information exchange between sellers and buyers to improve the values of commodities and not only carry on a market research but also obtain information related to customers' latent needs. - 特許庁

冒頭の株式場対策に関連してお聞きしたいのですが、銀行等保有株式取得機構の機能を強化しようという議論が与党を中心に出ておりますが、例えばETF(上場投資信託)を買うとか直接ダイレクトに場から買い取ろうという話も浮上しているようですが、もともと機構の成り立ちからいいますと、銀行が株式を過度に保有することを制限するという法律とセットになってできている、受け皿になるという側面ももともとあったと思いますが、そのあたりの生い立ちとか関連する法律との整合性について、機構の機能を強化していろいろなものを買えるようにするというアイディアについて、整合性についてどのように考えておられますか。例文帳に追加

Regarding measures to support stock prices, which were mentioned at the beginning of this press conference, there is an argument, mainly from within the ruling parties, that the function of BanksShareholdings Purchase Corporation should be strengthened. For example, there are apparently proposals for purchasing ETFs (exchange-traded funds) and directly purchasing shares from the market. This corporation was originally established at the same time as the enactment of a law that limits excessive holdings of shares by banks so that it can absorb unloaded shares. What do you think of the consistency of this background to the establishment of the corporation and the related law with the idea of strengthening the function of this corporation so as to enable it to purchase a variety of items?  - 金融庁

例文

それから、今ISAの話が出ましたけれども、これは個人の株式を買うことを優遇する税制だと認識いたしておりますが、証券税制は確か1,200~1,300億(円)の減税だったと思いますが、ISAは確か80~90億円の減税ではなかったかと思います。両方とも大事ですが、ISAも個人の方にできるだけ証券場に参加していただきたい。アメリカに比べまして日本は非常に個人の株主というのは少ないというのが、5年前、10年前から言われていますけれども、なかなかそういった点もございまして、やはり個人の株主にできるだけ証券場に参加をしていただきたいというのは変わらぬ一貫した考えでございます。例文帳に追加

On the topic of ISA just mentioned, my understanding is that it is a preferential taxation system for individuals purchasing stocks. If my memory serves me correctly, the tax reduction amounts to 120 billion yen to 130 billion yen under the securities tax system, whereas the tax reduction amounts to 8 billion yen to 9 billion yen under the ISA. Both are important; the ISA also seeks to encourage more individuals to participate in the securities market. As has been said since five to ten years ago, Japan has a very small population of individual shareholders compared to the United States. Our unwavering view is that more individual shareholders should participate in the securities market.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS