1016万例文収録!

「邦人 ほうじん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 邦人 ほうじんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

邦人 ほうじんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

邦人の友人例文帳に追加

a gentile friend  - Weblio英語基本例文集

子供はみんな異邦人だ。例文帳に追加

Children are all foreigners. - Tatoeba例文

邦人と結婚する例文帳に追加

marry a gentile  - Weblio英語基本例文集

邦人数(長期滞在者)の多い主な国・地域例文帳に追加

Major countries/regions with a large number of(long-term) Japanese residents - 経済産業省

例文

資料: 外務省「海外在留邦人数調査統計例文帳に追加

Source: Created from the Statistics on the Japanese National Residing Overseas: - 経済産業省


例文

邦人数(長期滞在者)の多い主な都市例文帳に追加

Cities with a large number of(long-term) Japanese residents - 経済産業省

邦人たちは彼の名に望みをかけるだろう」。例文帳に追加

In his name, the nations will hope.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 12:21』

ゲルマンの異邦人指導者で、西ローマ帝国を476年に終わらせ、イタリアで最初の異邦人の支配者となった(434年−493年)例文帳に追加

Germanic barbarian leader who ended the Western Roman Empire in 476 and became the first barbarian ruler of Italy (434-493)  - 日本語WordNet

邦人たちに対する啓示の光, またご自分の民イスラエルの栄光を」。例文帳に追加

a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 2:32』

例文

訪日外国人は増加しつつも出国邦人に比べれば少ない。例文帳に追加

Foreigners visiting Japan are increasing but still less than Japanese going abroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第2-3-5-5 表 在留邦人数の多い主な国・地域及び都市(2010 年時点)例文帳に追加

Table 2-3-5-5 Major countries/regions and cities with many Japanese residents (as of 2010) - 経済産業省

邦人犠牲者の中には清国兵によって犠牲となった婦女子もあった。例文帳に追加

Some Japanese victims were women and children killed by Qing soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らはみ名のために,異邦人たちからは何も受けずに出かけたからです。例文帳に追加

because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles.  - 電網聖書『ヨハネの第三の手紙 1:7』

また、在留邦人数をみても、タイに在留する邦人は約4 万6 千人(2010 年時点)と世界で4 番目に多く、かつ首都バンコクだけでなく、地方都市にも数多くの在留邦人が存在している(第2-3-5-5 表参照)。例文帳に追加

The number of Japanese residents in Thailand is about 46,000 people (as of 2010), ranked fourth in the world. Many of them live in local cities, not just in the capital city, Bangkok (Table 2-3-5-5). - 経済産業省

第9章 国民の安心のための施策の推進 (中国残留邦人等援護、水道事業等)例文帳に追加

Chapter 9 Promotion of measures for public safety (Support for Japanese returnees from China, water supply projects, etc.) - 厚生労働省

6月2日在韓邦人保護を名目として日本軍の朝鮮派兵を決定。例文帳に追加

June 2: A dispatch of Japanese troops to Korea was decided upon the pretext of protecting Japanese living in Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ゼブルンの地とナフタリの地, 海に向かう地とヨルダンの向こうの地, 異邦人たちのガリラヤ。例文帳に追加

“The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles,  - 電網聖書『マタイによる福音書 4:15』

「長期滞在者」とは、3か月以上の在留者で永住者ではない邦人を指す。例文帳に追加

Long-term residents refer to Japanese residents staying in a foreign county for three months or longer, excluding permanent residents. - 経済産業省

わたしは,あなたをこの民と異邦人たちの中から救い出し,改めて彼らのところに遣わす。例文帳に追加

delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I send you,  - 電網聖書『使徒行伝 26:17』

「長期滞在者」とは、3 か月以上の在留者で永住者ではない邦人を指す。例文帳に追加

Long-term residents refer to Japanese residents staying in a foreign country for three months or longer, excluding permanent residents. - 経済産業省

さて,使徒たちやユダヤにいる兄弟たちは,異邦人たちも神の言葉を受け入れたことを耳にした。例文帳に追加

Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.  - 電網聖書『使徒行伝 11:1』

彼は異邦人たちに引き渡され,あざけられ,ひどい扱いを受け,つばをかけられる。例文帳に追加

For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on.  - 電網聖書『ルカによる福音書 18:32』

彼らは剣の刃に倒れ,とりことしてあらゆる民族のもとへ引いて行かれるだろう。エルサレムは,異邦人たちの時が満たされるまで,異邦人たちによって踏みつけられるだろう。例文帳に追加

They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.  - 電網聖書『ルカによる福音書 21:24』

②当該相手国における在留邦人及び進出日系企業の具体的な社会保険料の負担額等、例文帳に追加

2. the burdens shouldered by Japanese residents and companies in the country with regard to the payment of social insurance premiums; - 経済産業省

そこで,ユダヤ人たちが会堂を出て行くと,異邦人たちは次の安息日にもこうした話をして欲しいと懇願した。例文帳に追加

So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.  - 電網聖書『使徒行伝 13:42』

シメオンは,神が最初に異邦人たちを気にかけて,その中からご自分のみ名のために民を取り出された次第を話してくれました。例文帳に追加

Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name.  - 電網聖書『使徒行伝 15:14』

彼は彼らに言った,「異邦人たちの王たちは人々に対して威張り散らし,人々の上に権力のある者たちは『恩人』と呼ばれている。例文帳に追加

He said to them, “The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called ‘benefactors.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 22:25』

邦人たちはこれを聞いて喜び,神の言葉の栄光をたたえた。永遠の命のために定められていた者たちはみな信者になった。例文帳に追加

As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.  - 電網聖書『使徒行伝 13:48』

ところが,信じようとしないユダヤ人たちは,異邦人たちの魂を扇動し,兄弟たちに対して悪意を抱かせた。例文帳に追加

But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers.  - 電網聖書『使徒行伝 14:2』

邦人たちとユダヤ人たちのある者たちが,彼らの支配者たちと一緒になって,二人を虐げて石打ちにしようという乱暴な企てを起こしたとき,例文帳に追加

When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them,  - 電網聖書『使徒行伝 14:5』

まさしく,この都で,ヘロデとポンティウス・ピラトは,あなたの聖なる召使いイエスに逆らって,異邦人たちやイスラエルの民と共に集まり,例文帳に追加

“For truly, in this city against your holy servant, Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together  - 電網聖書『使徒行伝 4:27』

イエスはこれら十二人を遣わし,彼らに命じてこう言った。「異邦人たちの間に行ってはいけない。また,サマリア人の町に入ってはいけない。例文帳に追加

Jesus sent these twelve out, and commanded them, saying, “Don’t go among the Gentiles, and dont enter into any city of the Samaritans.  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:5』

割礼を受けている信者で,ペトロと一緒に来ていた人たちは,聖霊の贈り物が異邦人たちの上にも注ぎ出されているのでびっくりした。例文帳に追加

They of the circumcision who believed were amazed, as many as came with Peter, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the Gentiles.  - 電網聖書『使徒行伝 10:45』

「それで,わたしの意見はこうです。すなわち,わたしたちは,異邦人たちの中から神に立ち返った人たちを悩ませることはせず,例文帳に追加

Therefore my judgment is that we don’t trouble those from among the Gentiles who turn to God,  - 電網聖書『使徒行伝 15:19』

彼は彼らにあいさつをしたのち,自分の奉仕を通して神が異邦人たちの間で行なった事柄を次々に報告した。例文帳に追加

When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry.  - 電網聖書『使徒行伝 21:19』

いやそれどころか,あなた方はわたしのために総督たちや王たちの前に連れ出されることになる。彼らと異邦人たちに対する証言のためだ。例文帳に追加

Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations.  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:18』

邦人たちに引き渡すだろう。あざけり,むち打ち,はりつけにするためだ。そして三日目に彼は起こされる」。例文帳に追加

and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 20:19』

これらのことを聞くと,彼らは静かになり,神の栄光をたたえて言った,「それでは神は,命に至る悔い改めを異邦人たちにもお与えになったのだ!」例文帳に追加

When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!”  - 電網聖書『使徒行伝 11:18』

ですから,あなた方は知っておいてください。神のこの救いは異邦人たちに送られたのです。彼らも聞き従うでしょう」。例文帳に追加

Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the nations. They will also listen.  - 電網聖書『使徒行伝 28:28』

祈る時は,異邦人たちがするように無駄な繰り返しを費やしてはいけない。彼らは言葉が多ければ聞かれると思っているのだ。例文帳に追加

In praying, don’t use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking.  - 電網聖書『マタイによる福音書 6:7』

わたしたちはかつて,過ぎ去った時の間,異邦人たちの望むことを行ない,みだらさ,欲望,どんちゃん騒ぎ,浮かれ騒ぎ,飲み騒ぎ,嫌悪すべき偶像崇拝のうちを歩んできましたが,そうした時を過ごすのはもうたくさんだからです。例文帳に追加

For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 4:3』

神々は善人には褒美を与え、誓いを破ったり、異邦人に不親切にした人々を罰すると考えられてはいたが、神々が気まぐれで、残酷で、利己的で、人に悪いお手本を示したという物語もたくさんあった。例文帳に追加

Though they were supposed to reward good men, and to punish people who broke their oaths and were unkind to strangers, there were many stories told in which the Gods were fickle, cruel, selfish, and set very bad examples to men.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

戦後はアメリカ進駐軍舞鶴分遣隊が駐屯、舞鶴港が政府の在外邦人引き揚げ港に指定され、大陸からの引き揚げの拠点となった。例文帳に追加

A detachment from the US occupation army was stationed at Maizuru City after the war, while the Government designated Maizuru as a port to receive forces being recalled from the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海外旅行に出かける邦人の中には、外国の畜肉や乳製品の多い料理に飽きた時や気分不快の際に、口直しや気分転換を目的として梅干しを持参する旅行者が多いと云われる。例文帳に追加

It's said that many Japanese people who travel abroad take umeboshi to cleanse their palates or for a change in case they get tired of foreign foods containing large amounts of livestock meat and dairy products, or in the event they feel ill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの議論があったのち,ペトロが立ち上がって彼らに言った,「兄弟たち,ご存じのとおり,ずっと以前に,神はあなた方の間からわたしを選ばれ,異邦人たちがわたしの口から福音の言葉を聞いて信じるようにされました。例文帳に追加

When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, “Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe.  - 電網聖書『使徒行伝 15:7』

すなわち,キリストが苦しみを受けなければならないこと,また,彼が死んだ者たちの復活において最初の者となって,民にも異邦人たちにも光を宣明するということです」。例文帳に追加

how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles.”  - 電網聖書『使徒行伝 26:23』

研究のかたわら、邦人の少なかったドレスデンと違って同世代の原田直次郎や近衛篤麿など名士の子息と多く交際し、また、よく観劇していた。例文帳に追加

Unlike in Dresden where there were few Japanese people, he frequently went out with his contemporaries such as Naojiro HARADA and Atsumaro KONOE, the sons of of prominent figures, and attended theaters in his spare time from studying.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

到着して集会の人々を集めると,二人は神が自分たちに行なったすべてのことと,神が異邦人たちに信仰の戸口を開いたことを報告した。例文帳に追加

When they had arrived, and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.  - 電網聖書『使徒行伝 14:27』

彼らが彼に反対して冒とくしたので,彼は自分の衣を振り払って彼らに言った,「あなた方の血は,あなた方自身の頭に降りかかれ! わたしは潔白だ。今からは異邦人たちのもとへ行く!」例文帳に追加

When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”  - 電網聖書『使徒行伝 18:6』

例文

彼らがあなたについて聞かされているのは,あなたが異邦人たちの間にいるすべてのユダヤ人たちに対し,子供に割礼を施したり,慣習に従って歩んだりしないようにと告げて,モーセを破棄するよう教えているということです。例文帳に追加

They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs.  - 電網聖書『使徒行伝 21:21』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS