1016万例文収録!

「馬・子」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 馬・子の意味・解説 > 馬・子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

馬・子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 122



例文

にも衣裳例文帳に追加

Clothes make the man.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

允・為連の例文帳に追加

He was a child of Tametsura HASEBE, Umanosuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この大乱は、邪臺國・邪壹國(邪台国参照)に居住する女の卑弥呼が倭国王に就くことで収まった。例文帳に追加

This war ended in with the accession of Queen Himiko, who lived in Yamatai-Koku (Yamatai Kingdom, 邪馬臺國; see also Yamatai-koku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺司(てらのつかさ)はの長・善徳。例文帳に追加

The tera no tsukasa (head official of the temple) was Umako's eldest son, Zentoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

全日本学生術連盟は、全日本学生賞典術・障害術・総合術および全日本学生術選手権・女選手権を主催している。例文帳に追加

At present, All Japan University Equestrian Federation holds the All Japan University Prize for dressage, jumping and eventing, the All Japan University Equestrian Championship, and the Championship for Female Equestrian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

賭け券(競・競輪・競艇・オートレース等)・宝くじ・払い戻し金の電例文帳に追加

ELECTRONIZATION OF BETTING TICKET (HORSE RACE, BICYCLE RACE, MOTORBOAT RACE, AUTO RACE OR THE LIKE), LOTTERY AND REFUND - 特許庁

田楽・流鏑・競・相撲・王の舞・獅舞などとともに行われていた事例が多い。例文帳に追加

Hitotsumono has been frequently held along with other performances such as denraku (ritual dance and music), yabusame (horseback archery), horse racing, sumo, the king dance and shishimai (lion dance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の妻、毛人・刀自古郎女の母。例文帳に追加

She was a wife of Umako and mother of Iruka and Tojiko no irazume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本宅内に彼らの小屋や、屋・場・弓場・堀・土塁、種や農具などを保管する倉庫などの施設を設けて防御を固めた。例文帳に追加

For protection, his residential compound was equipped with houses for roju and genin, as well as a stable, riding ground, bow and arrow training hall, moat, mound, and storage for seeds and farming implements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この職業に従事する人を借(ばしゃく)あるいは(まご)、使用されたを駄(だば)あるいは稼(かせぎうま)・荷(にうま)、輸送料金を駄賃(だちん)と称した。例文帳に追加

Those engaged in this occupation were called a bashaku (shipping agent using horses) or mago (packhorse driver), while the horse was called a daba (packhorse), kasegiuma (horse for earning) or niuma (draft horse), and the transportation fee was called dachin (carriage charge).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

自然派の前登志夫、古典派の場あき・山中智恵などである。例文帳に追加

Poets such as the naturalist, Toshio MAE, and the classical school's Akiko BABA and Chieko YAMANAKA, who helped pave the way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は蘇我の娘・蘇我法提郎女(ほほてのいらつめ)。例文帳に追加

His mother was a daughter of SOGA no Umako, SOGA no Hohote no Iratsume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世、有氏・大村氏などは藤原純友の孫と称した。例文帳に追加

In later years, the Arima family and the Omura family called themselves the descendants of FUJIWARA no Sumitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

璞号・壽号--乃木の愛で、ロシアの将軍アナトーリイ・ステッセリから贈られた白・壽号とその・璞号の銅像が社頭を守るように建っている。例文帳に追加

Aratama-go and Su-go: Bronze statues of the white horse Su-go, Maresuke NOGI's favorite horse given to him by the Russian General Anatolii Stoessel, and its offspring Aratama-go stand as if guarding the front of the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我が物部守屋を討った際、泊瀬部皇・厩戸皇らとともに参陣した。例文帳に追加

When SOGA no Umako attacked MONONOBE no Moriya, Katsuragi joined the war along with Prince Hatsusebe, Prince Umayado, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵐は『角兵衛獅』を読み、鞍天狗をやりたいと伝えたことにより、『鞍天狗余聞・角兵衛獅』で映画デビューを果たす事となる。例文帳に追加

Reading "Kakubei Jishi," he said that he wanted to play Kurama Tengu, and thus Arashi made his screen debut in "Kurama Tengu Yobun, Kakubei Jishi" (A Side Story of Kurama Tengu, Kakubei Jishi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侍従・少納言・七条院(藤原殖)別当・寮・右兵衛督などを歴任。例文帳に追加

He services included that of jiju (chamberlain), Shonagon (lesser councilor of state), Shichijoin (FUJIWARA no Shokushi) betto (a chief officer serving a retired empress), Meryo (the section taking care of imperial horses) and Uhyoe no kami (Captain of the Right Division of Middle Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元春の代あたりから庶家が派生し、坂氏・有富氏・麻原氏・中氏・福原氏などが生まれている。例文帳に追加

From around the age of Motoharu, derivative families were established by illegitimate children, and the Saka family, Aritomi clan, Obara clan, Chuma clan, Fukubara clan and so on were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下野国の武士足利俊綱・足利忠綱父はこれに反対し、「騎武者の筏で堤防を作れば渡河は可能」と主張した。例文帳に追加

Warriors from Shimotsuke province, Toshitsuna and Tadatsuna ASHIKAGA--father and son respectively--argued against this, insisting that 'If we use the horses of our mounted warriors to create a sort of raft, we will be able to cross the river.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は但守・藤原隆方の娘で、堀河天皇・鳥羽天皇両天皇の乳母・藤原光例文帳に追加

His mother, FUJIWARA no Mitsuko, was the daughter of FUJIWARA no Takakata, the Governor of Tajima Province, and she was a wet nurse to Emperor Horikawa and Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学寮出身の叩き上げで、但国・中宮職(藤原定)大進・備中国・播磨国などを歴任した。例文帳に追加

He worked his way up as an official from Daigakuryo (training institute of Personal Authority in Heian Period to foster officials) and served in Tajima Province, at the Imperial Palace as household official to Chugu (FUJIWARA no Teishi/Sadako), as Daishin (judicial official at the administrative office in Kyoto), and in Bicchu Province, and in Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儀式の終わった3月9日、後白河と滋は摂津国・有温泉に御幸する(『百錬抄』)。例文帳に追加

When the ceremony ended on April 26, Emperor Goshirakawa and Shigeko visited Arima hot springs in Settsu Province. ("Hyakurensho")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲目・尾興の死後は蘇我、物部守屋(もののべのもりや)に代替わりした。例文帳に追加

After the death of Iname and Okoshi, SOGA no Umako and MONONOBE no Moriya took over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教をめぐる蘇我稲目・物部尾輿の対立は、そのままの蘇我・物部守屋に持ち越される。例文帳に追加

A conflict between SOGA no Iname and MONONOBE no Okoshi over Buddhism succeeded to their children SOGA no Umako and MONONOBE no Moriya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天治元年(1124年)6月、千葉氏の祖である平常重(以下千葉常重)は叔父・相五郎平常晴の養とされ、相郡(下総国)を譲られて、10月には相郡司となった。例文帳に追加

In July 1124, TAIRA no Tsuneshige (hereinafter "Tsuneshige CHIBA"), who was a founder of the Chiba clan, was adopted by his uncle Goro SOMA, TAIRA no Tsuneharu and given the Soma county, Shimosa Province, and in November 1124, he became Soma gunji (district managers of the Soma county).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦闘によって討手1人(道島五郎兵衛)と新七ら6名(有新七・柴山愛次郎・橋口壮介・西田直五郎・弟丸龍助・橋口伝蔵)が死亡、2名(田中謙助・森山新五左衛門)が重傷を負った。例文帳に追加

In this fight, one member of the anti-rebel group died (Gorobe MICHIJIMA), while six members of the rebel group were killed (Shinshichi ARIMA, Aijiro SHIBAYAMA, Sosuke HASHIGUCHI, Naogoro NISHIDA, Ryusuke DESHIMARU, and Denzo HASHIGUCHI) and two were badly wounded (Kensuke TANAKA and Shingoezaemon MORIYAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

も諸天王・大神王たちに願をかけ、戦勝の暁には、諸天王・大神王のために寺塔を建てて三宝を広めることを誓った。例文帳に追加

Umako also prayed to various 'tenno' and 'shinno' (guardian deities), vowing that he would have temples built for them and spread the three treasures of Buddhism, or 'sanpo', if he were victorious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他、2人の王は近江国国造・吉備国品治国造・但国国造の祖と伝えられる。例文帳に追加

His two other sons (princes) were considered to be ancestors of Omino kuni no miyatsuko, Kibi no kuni Honji kunino miyatsuko, and Tajima no kunino miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は有頼徳の娘・崇(霊鑑院)、継室は久我建通の娘で鷹司政通の養女・通(顕光院)。例文帳に追加

His lawful wife was So (Reikanin), the daughter of Yorinori ARIMA, and his second wife was Michiko (Kenkoin) who was the daughter of Takemichi KOGA and adopted by Masamichi TAKATSUKASA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は脇坂安村(長男)、脇坂安照(五男)、長女(丸岡藩主・有清純継室)、次女(大洲藩主・加藤泰恒正室)。例文帳に追加

His children were Yasumura WAKISAKA (the eldest son), Yasuteru WAKISAKA (the fifth son), the eldest daughter (the second wife of Kiyozumi ARIMA, the lord of the Maruoka Domain), the second daughter (the lawful wife of Yasutsune KATO, the lord of the Ozu Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊達稙宗は婚姻や養縁組を通じて蘆名氏・最上氏・田村氏・白河結城氏・岩城氏・相氏などの洞を包括して更に大きな洞を形成しようとしたのである。例文帳に追加

Tanemune DATE sought to organize an even larger Utsuro by integrating the Ashina clan, the Mogami clan, the Tamura clan, the Shirakawa Yuki clan, the Iwaki clan and the Soma clan through marriage and/or adoption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に権大納言・勧修寺経広、権大納言・坊城俊完(はじめ、権中納言・葉室頼宣の養)、左助・小堀正春(遠州流)の室など。例文帳に追加

Tsunehiro KAJUJI, who assumed the post of Gon Dainagon, Toshimasa BOJO (initially adopted by Yorinobu HAMURO who assumed the post of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state)), who also assumed the post of Gon Dainagon, and the wife of Masaharu KOBORI, who assumed the post of Sama no suke (vice-minister of Left Division of Bureau of Horses) (in the lineage of Enshu KOBORI) were his biological children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、旗本赤松家の分家の旗本だった石野則員の・有則維は嗣のなかった久留米有家に養に入り、家督を相続した。例文帳に追加

Noritsuna ARIMA, the son of Norikazu ISHINO who was a direct retainer of a branch of the hatamoto Akamatsu family, became an adopted son of the Kurume Arima family, since the family had no heir, and Noritsuna succeeded the reign of the Arima family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上総権介常澄ので上総広常の弟に相九郎常清がおり、源義朝の寄進した旧来の相御厨(北相)と、千葉常胤が寄進したときに追加され、かつ千葉氏庶流の名字の地の多い南相とが、それぞれ分割支配されて、上総権介常澄の・相九郎常清が源義朝支配地を管理していた可能性もある。例文帳に追加

Further, there was Kuro Tsunekiyo SOMA, who was a son of Kazusa no gon no suke (provisional assistant governor of Kazusa Province) Tsunezumi and a younger brother of Hirotsune KAZUSA, and there is a possibility that the old Soma-mikuriya (Kitasoma [northern Soma]), which was donated by MINAMOTO no Yoshitomo, and Minamisoma (southern Soma), which was added when Tsunetane CHIBA made the donation and included many regions with surnames of branch families of the Chiba clan, were separately dominated, and that Kazusa no gon no suke Tsunezumi's son Kuro Tsunekiyo SOMA administered MINAMOTO no Yoshitomo's regions of influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、市辺押磐皇(いちのへのおしはのみこ、仁賢天皇・顕宗天皇の父)とその弟の御(みまのみこ)をも謀殺した。例文帳に追加

In addition, he murdered Prince Ichinohe no Oshihano (father of the Emperor Ninken and the Emperor Kenzo) and his younger brother Prince Mima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉雄邸を訪れ、あるいは成秀館に学んだ蘭学者・医師は数多く、青木昆陽・野呂元丈・大槻玄沢・三浦梅園・平賀源内・林平・司江漢など当時一流の蘭学者は軒並み耕牛と交わり、多くの知識を学んでいる。例文帳に追加

There were many of Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) and doctors, who visited Kogyu (Yoshio)'s residence or leaned at Seishukan, and most of the leading Rangakusha at the time, including Konyo AOKI, Genjo NORO, Gentaku OTSUKI, Baien MIURA, Gennai HIRAGA, Shihei HAYASHI, and Kokan SHIBA, had contact with him and gained much knowledge from him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おそらく父は蘇我の孫、蘇我倉山田石川麻呂・蘇我赤兄・蘇我連・蘇我果安のうち誰かであると考えられるが、「郎女」とは貴族の女性の対する敬称であって、誰であるかを特定するのは困難である。例文帳に追加

Her father is believed to be one of the grandchildren of SOGA no Umako-- Soganokura-Yamada no Ishikawamaro, SOGA no Akae, SOGA no Murajiko, or SOGA no Hatayasu--however, as 'Iratsume' is a title for noblewomen, there is no clue to identify her farther.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法会は、古くからインド・中国でも降誕会や成道会は行われており、日本では、蘇我がすでに法会を行っていた。例文帳に追加

Hoe were also conducted from ancient times in India and China including celebrations of the birthday of Buddha and Buddha's enlightenment, and in Japan Soga no Umako was already promoting Buddhist memorial services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古朝では、によって本格的な伽藍を備えた半官的な氏寺・飛鳥寺が建立された。例文帳に追加

In the era of the Emperor Suiko, Umako had Asuka-dera Temple, a half official Uji-dera Temple which had a full-scale building, built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎県対市佐賀(さか)の「永留菓店」が製造・販売している「佐賀のたい焼き」の鯛は尾を曲げて全体が今川焼きのように丸い。例文帳に追加

The sea bream of 'Saga no Taiyaki' which are made and sold by 'Nagatome Confectionery' in Saka, Tsushima City, Nagasaki Prefecture have a curved tail and their whole shape is round just like Imagawa-yaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏目漱石の『吾輩は猫である』(1905年)でも、粋人を気取るハイカラ遊民・迷亭が「うどんはの喰うもんだ」とうそぶく。例文帳に追加

In "I Am a Cat" (1905) by Soseki NATSUME, there is a passage where the posh free spirit Meitei who prided himself in being stylish boasted that udon was something a packhorse driver would eat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我本宗家の後継者であるが、父・ほどの政治的野心を持たない善良な人物として描かれる。例文帳に追加

Although he was a successor of the head family of the Soga family, he was portrayed as a good person who did not have political ambition like his father, Umako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉の側室・淀殿の乳母である大蔵卿局のに当たる関係から、秀吉に約3000石の廻衆として取り立てられた。例文帳に追加

As a child of Okurakyo-no-tsubone, who had served as wet-nurse to Hideyoshi TOYOTOMI's concubine Yodo-dono (Lady Yodo), he served as Umamawarishu (bodyguard) with a stipend of 3,000 koku given from Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本時代の弟に寺尾孫之允・求助兄弟がおり、肥後熊本藩で二天一流兵法を隆盛させた。例文帳に追加

Magonojo TERAO and his younger brother Kumanosuke (Motomenosuke) were Musashi's disciples in Kumamoto and demonstrated great ability in familiarizing Niten Ichi-ryu Heiho in the Kumamoto domain of Higo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸奥国毛内村(けまないむら、現秋田県鹿角市)にて、南部藩武士・内藤調一(1832-1908号は十湾)と容の次男として生まれる。例文帳に追加

Konan was born as the second son of Choichi NAITO (1832-1908, his pen name was Juwan), a warrior of the Nanbu Domain, and his wife, Yoko, in Kemanai Village, Mutsu Province (present day, Kazuno City, Akita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敏達天皇14年(585年)、病になった大臣・蘇我は敏達天皇に奏上して仏法を信奉する許可を求めた。例文帳に追加

During 585, Minister SOGA no Umako asked Emperor Bidatsu for his permission to practice Buddhism due to his sickness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『紀氏家牒』・『石上振神宮略抄』神主布留宿禰系譜料では「太媛」といい蘇我の妻。例文帳に追加

She was described as SOGA no Umako's wife, 'Futohime' in the "Kishi Kacho" (Lineage of the Kishi clan), "Isonokamifuri Jingu Ryakusho" (A Brief History of Isonokamifuri Jingu Shrine) and Lineage of the Shinto Priest FURU no Sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仲綱の・源成綱はのちに但国城崎郡(今の豊岡市近辺)の及川荘を領し、源成綱と称した。例文帳に追加

Later, Nakatsuna's son MINAMOTO no Naritsuna governed OIKAWA manor in Tajima Province, Kinosaki County (near what is now Toyooka City) and identified himself as MINAMOTO no Naritsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の10代の息のアルバート(ジェレミー・アーヴィン)はそのをジョーイと名づけ,愛情を込めて育てる。例文帳に追加

His teenaged son, Albert (Jeremy Irvine), names the horse Joey and raises him with affection.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

福島県の相(そう)(ま)どもオーケストラのメンバー37人がベルリン・フィルハーモニー管弦楽団と共演した。例文帳に追加

Thirty-seven members of the Soma Children's Orchestra from Fukushima Prefecture performed with the Berlin Philharmonic. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS