1016万例文収録!

「All is not lost」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > All is not lostに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

All is not lostの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

All is not lost.例文帳に追加

まだいくらか望みが残っている - Eゲイト英和辞典

It is said that she did not look like a living person because of the shock that she lost all children before her death. 例文帳に追加

全ての子供を先に亡くし、そのショックから生きた感じを見受けられないような外見になっていたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, the amount of the light is not lost almost all, and the output control can be correctly carried out for the semiconductor laser chip.例文帳に追加

このようにして光量をほとんど減少することなく、半導体レーザチップの出力制御を正確に行なうことができる。 - 特許庁

When the management target item 1 whose tag ID information 21 is not detected from storage racks 4 does not receive the tag ID information 21 for 500 milliseconds at all taking out management apparatuses 6 or all temporary saving racks 5 or all other storage racks 4, it is determined that the management target item 1 is lost and an alarm is issued.例文帳に追加

保管棚4からタグID情報21を検知できない管理対象物品1が、全ての持出管理装置6または全ての一時退避棚5または他の全ての保管棚4においてタグID情報21を500ミリ秒間受信できない場合に、紛失があったと判断して警告する。 - 特許庁

例文

To provide a coating paint in which thermal insulating properties, abrasion resistance, high hardness, transparency of a hollow particle comprising a silica shell is used, thereby which can be applied to all substrates, in which texture or sense of touch which a substrate originally has is not lost, surface hardness is high, and damage is surely prevented.例文帳に追加

シリカ殻からなる中空粒子の断熱性、耐摩耗性、高硬度及び透明性を利用することによって、あらゆる基材に適用することができ、基材本来の質感や触感を失わせることがなく、表面硬度が高く傷付きを確実に防止すること。 - 特許庁


例文

When there is a sufficient free space in a RAID device group 103-1 to 103-6 and when all slices of data held by the failed disk node are tripled, data redundancy is not lost immediately after the failure, so that recovery is immediately completed.例文帳に追加

このように、RAID装置群103−1〜103−6に十分な空き領域があり、故障したディスクノードが保持していたデータのスライスがすべて3重化されていた場合には、故障直後もデータの冗長化が喪失していないため、即座にリカバリ完了となる。 - 特許庁

To solve the problem that when securing the security of a hard disk by encryption, such a management method as a cryptographic key or a password is not satisfactory, and that when the cryptographic key or the password is known to a malicious third person, the effects of security are lost at all.例文帳に追加

暗号化によってハードディスクのセキュリティを確保する場合は、暗号鍵又はパスワード等の管理方法に不備があり、悪意を持った第三者に暗号鍵やパスワードが知られてしまった場合には、全くセキュリティの効果を失う。 - 特許庁

To provide an optical disk apparatus in which when an optical disk apparatus having a function in which patent finish is near is sold, in an effective period of patent, the function is restricted so as not to be used at all, from the stage of patent finish, patent fee is reduced by making the function effective from a stage of patent finish, and sales timing is not lost.例文帳に追加

特許切れが近い機能を持った光ディスク装置を売り出すとき、特許が有効な期間は、その機能が一切使えないように制限し、特許切れになった段階から、その機能を有効にすることで特許料の軽減を図りつつ、販売タイミングを逃がすことのない光ディスク装置を提供する。 - 特許庁

To provide an emergency core cooling system requiring no dynamic means, such a system being necessary to secure safety of a reactor when all power including an emergency power source is lost, because an electric pump and an electric valve are inoperable in such an event, and therefore there is a possibility that the emergency core cooling system does not function.例文帳に追加

非常用電源を含む全電力を喪失する等の事象が生じた場合、前記の電動ポンプ及び電動弁は作動せず、非常用炉心冷却設備が機能しない可能性があり、全電力喪失時の原子炉の安全性を確保するためには、動的手段によらない非常用炉心冷却設備が不可欠である。 - 特許庁

例文

To provide a method in which substantial fraction of energy collected by shock cooling down (quench) of synthesis gas is not lost in a method for the thermal treatment of waste materials of all types, in which the waste is subjected to a high temperature treatment with oxygen at temperatures of 1,000°C or higher, the organic waste components being gasified.例文帳に追加

廃棄物に対し1000℃以上の温度にて酸素による高温度処理が行われ、有機性廃棄物成分がガス化される、あらゆるタイプの廃棄物質を熱処理する方法において、合成ガスの衝撃冷却(急冷)により回収したエネルギーの実質的な部分が失われない方法を提供する。 - 特許庁

例文

The method to detect the lost status report determines that a second status report is required when an AMD PDU not negatively acknowledged in the first status report, an AMD PDU with a polling bit set, or the last negatively acknowledged AMD PDU is received after the expiry of a roundtrip timer and before all the negatively acknowledged AMD PDUs in the first status report are received.例文帳に追加

欠落したステータス報告を検出する方法は、往復タイマの満了後、1回目のステータス報告での全ての否定応答AMDPDUが受信される前に、1回目のステータス報告において否定応答されなかったAMDPDU、ポーリングビットが設定されたAMDPDU、あるいは、直前の否定応答AMDPDUが受信された時、2回目のステータス報告が必要であると判断する。 - 特許庁

We conducted inquiries mainly on companies that had not come into Japan. According to the inquiry, Japan lost the competitiveness as a center of Asia in all functions since two years ago. Especially, we have slipped down from the first place in the functions of a unification base of Asian region and an R&D base. Japan's status in Asia is declining (see Figure 3-1-2-16).例文帳に追加

また、日本未進出の企業を中心に調査したところ、我が国は、2 年前の調査と比べ、すべての機能でアジアの中核地点としての競争力を喪失しており、特に、従来は競争力を有していたアジア地域統括拠点やR & D拠点においても首位から転落し、アジアの中での地位が低下している状況にある(第3-1-2-16 表)。 - 経済産業省

It said that 'there's no reason for the emperor to give his confidence to the cabinet that is not responsible for the public, thus the ministers of the state should be responsible for the public through the parliament, even though, in theory, it is the emperor for whom they are responsible', and 'if you say that you should not resign as long as you are trusted by the emperor, even though you have lost the confidence of the parliament, and have never consulted with the general public, it means that you injure the great emperor, who takes the voice from the people as the one from the god, identifying himself with the public, and betray the divine tenor that had stated the broad-based assemblies should be held and all critical issues settled by public debate.' 例文帳に追加

「天皇は國民の輿論を荷はない所の内閣を信任し玉ふ道理がない故に國務大臣の責任は法理上天皇に對して之を負ふと云ふも實は議會を通じて國民に對して負ふべき」ものであるとし、「輿論とは沒交渉で議會から不信任を受けても天皇の信任ある間は進退すべきではないと公言するは民の聲を以て神の聲とし、民の心を以て朕の心とすとの玉ふ名君を貶し、萬機公論に決すと宣へる聖旨を裏切る」ものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve the reliability of a seal, which may be gradually lost, by a system having an original idea, to recover the needs of seals, to securely protect seal impression data to be important personal information which is not cared at all by managing the seal information under a strict system, and to prevent a seal of the same or similar seal impression from being manufactured.例文帳に追加

失われつつある印章の信憑性を、斬新な発想のシステムによって信憑性を高め、そのニーズを回復することを目指すものであり、また、全くケアされていない重要な個人情報である印影データを厳重なシステムの管理の下に置くことで、安全に保護することができるようにし、同一類似の印影の印章が製造されることを防止できる印鑑製造管理サービスシステムを提案することを目的とする。 - 特許庁

Bassanio then told Portia what has been here related, of his borrowing the money of Anthonio, and of Anthonio's procuring it of Shylock the Jew,and of the bond by which Anthonio had engaged to forfeit a pound of flesh, if it was not repaid by a certain day; and then Bassanio read Anthonio's letter, the words of which were, "_Sweet Bassanio, my ships are all lost, my bond to the Jew is forfeited, and since in paying it, it is impossible I should live, I could wish to see you at my death; notwithstanding use your pleasure; if your love for me do not persuade you to come, let not my letter. 例文帳に追加

そしてバサーニオはポーシャに、これまですでに述べてきたことを話した。彼はアントニオからお金を借りていること、そのお金をアントニオはユダヤ人であるシャイロックに借りたこと、そのお金が一定の期日までに支払われない場合にはアントニオが1ポンドの肉を失うことを約束したあの証文のことを話した。それからバサーニオはアントニオの手紙を読んだ。その言葉はこうであった。愛するバサーニオよ、私の船はみな難破した。ユダヤ人に約束した抵当は没収されるのだ。そしてそれを支払えば、私は生きていられないのだ。死ぬときには君に会いたいと願っているけれども、君の好きなようにしてくれたまえ。もし私への君の愛が、ぼくに会いたいと思うほどではなかったら、手紙のことは忘れてくれ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

例文

This case is very regrettable, as I mentioned earlier. Although it is highly likely that some of the customers' assets managed by AIJ Investment Advisors have been lost, the facts have not yet been clarified at the moment. First of all, it is necessary to clarify facts. In any case, while it is very regrettable that a situation like this has arisen, the FSA, as well as the SESC, will take every possible effort to prevent a recurrence, although it is unclear how much of what has been reported is true. 例文帳に追加

私は申し上げましたように極めて遺憾でありまして、まだ現時点では、AIJ投資顧問の顧客資産が毀損している可能性が高いと見られますが、まずは、早急に、事実関係がまだ分かっていないわけでございますから、事実関係を明確にする必要があると考えておりまして、いずれにしても、やはり今般、このような事態が起こったことは誠に遺憾でございますが、やっぱりそういったことを踏まえてきちんと再発の防止、あるいはこういったことがどこまで(本当なのか)、まだ事実は分かっていませんけれども、金融庁あるいは証券取引等監視委員会の総力を挙げて再発防止に努めてまいりたいと思っています。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS