CONSIDERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3584件
Based on such understanding, does the director appropriately grasp the status of finance facilitation at the institution and consider a policy and specific measures necessary for developing and establishing an appropriate Finance Facilitation Management system? 例文帳に追加
この理解に基づき当該金融機関の金融円滑化の状況を的確に認識し、適正な金融円滑化管理態勢の整備・確立に向けて、方針及び具体的な方策を検討しているか。 - 金融庁
Since the biometrics application block includes at least one biometrics application, the OS of the terminal host can consider the biometrics application block as a storage device of an optical disk.例文帳に追加
生体認証のアプリケーションブロックは、少なくとも一つの生体認証のアプリケーションを内蔵するため、端末ホストのOSが生体認証のアプリケーションブロックを光学ディスクのストレージ装置とみなさせる。 - 特許庁
To effectively enable to develop a static electricity accident prevention function of a card, and consider durability improvement of a contact part and productivity improvement or the like of a connector, while meeting needs for downsizing and thickness reduction.例文帳に追加
小型化、薄型化のニーズに対応しつつ、カードの静電気事故防止機能を効果的に発揮させることができ、接触部の耐久性向上並びにコネクタの生産性向上等にも配慮する。 - 特許庁
Since the circuit detects both edge positions of the input data and the input clock by such a constitution, the circuit becomes possible to consider both jitter and the circuit becomes possible to detect the relative jitter.例文帳に追加
このような構成により、入力データ、入力クロック両方のエッジ位置を検出するため、両方のジッタを考慮することが可能となり、相対的なジッタを検出することが可能となる。 - 特許庁
If the Registrar receives a request to examine a registered design, or decides to examine a registered design, the Registrar must consider whether a ground for revocation under subsection exists. 例文帳に追加
登録官は,登録意匠の審査を求める請求を受領し,又は登録意匠を審査することを決定した場合は,(2)に基づく取消理由が存在するか否かを検討しなければならない。 - 特許庁
The Attorney General may, with the approval of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, by order published in the Gazette, amend the Third Schedule to make such further transitional provisions as he may consider necessary and expedient. 例文帳に追加
司法長官は,国王の承認を得て,公報で公告された命令により,自己が必要又は適切と認める更なる経過規定を制定するために附則3を改正することができる。 - 特許庁
(9) Where the proprietor of a patent has filed a response under paragraph (7) -- (a) the Registrar shall forward the response to the Examiner; and (b) the Examiner shall consider the response and prepare the search and examination report.例文帳に追加
(9) 特許の所有者が(7)に基づく応答を提出した場合は, (a) 登録官は,当該応答を審査官に回付し, (b) 審査官は,当該応答を考慮した上で,調査及び審査報告を作成する。 - 特許庁
(6) In deciding whether any such application was made in bad faith, it shall be relevant to consider whether the applicant had, at the time the application was made, knowledge of, or reason to know of, the earlier trade mark.例文帳に追加
(6)商標の出願が悪意によるものか否かについて判断する場合は,当該出願人が出願時に先の商標の存在を知っている又はそう信じる理由があるか否かを考慮する。 - 特許庁
For this kind of claims, the examiner shall consider whether the feature of performance or parameters in a claim implies that the claimed product has a certain particular structure and/or composition. 例文帳に追加
この種の請求項の場合、審査官は、請求項に記載された性能又はパラメータの特徴によって、請求項に係る物が特定の構造/組成を有することが示されるか否かを考慮する。 - 特許庁
For the product claims including feature of manufacturing process, the examiner shall consider whether the feature of manufacturing process results in a certain particular structure and/or composition of the product. 例文帳に追加
製造方法の特徴を含む物の請求項の場合、審査官は、製造方法の特徴がその物についての特定の構造及び組成の両方又はいずれか一方をもたらすか否かを考慮する。 - 特許庁
For the product claims including feature of manufacturing process, the examiner shall consider whether the feature of manufacturing process results in a certain particular structure and/or composition of the product. 例文帳に追加
製造方法の特徴を含む物のクレームの場合、審査官は、製造方法の特徴がその物についての特定の構造及び組成の両方又はいずれか一方をもたらすか否かを考慮する。 - 特許庁
However, where the court considers the case at a hearing, or has ordered a hearing, it may not revoke such order and consider the case without a hearing.例文帳に追加
ただし,裁判所が聴聞により事件を審理している場合又は聴聞を命じた場合は,そのような命令を取り消すこと及び聴聞を行うことなく当該事件を審理することはできない。 - 特許庁
Regulations made under this section may make different provisions in respect of different classes of case to which they apply and may include such incidental and supplementary provisions as the Revenue Commissioners consider expedient from time to time.例文帳に追加
本条に基づく規則においては,その適用事件の種類別に異なる規定を設け,かつ,歳入管理官が随時適切と判断する付随的又は補充的規定を含めることができる。 - 特許庁
the communication of the design by the owner to a government department or to any person authorized by a government department to consider the merits of the design, or of anything done in consequence of such a communication. 例文帳に追加
意匠の所有者が,政府部局又はその意匠の価値を検討する権限を政府より与えられた者に対して,意匠について通知したこと,又は当該通知の結果なされた事柄 - 特許庁
A copy of the claim and the statement shall be sent by the Controller to every applicant for the patent (not being the claimant) and to any other person whom the Controller may consider to be interested. 例文帳に追加
長官は,当該請求及び陳述書の写し各1通を,各特許出願人(ただし,請求人でない者)及び利害関係があると長官が認めるその他の者に送付しなければならない。 - 特許庁
A copy of the application and the statement shall be sent by the Controller to each patentee or the applicant for patent, as the case may be, and to any other person whom the Controller may consider to be interested. 例文帳に追加
長官は,申請書及び陳述書の写し各1通を,各特許権者又は場合により特許出願人,及び利害関係があると長官がみなすその他の者に送付しなければならない。 - 特許庁
Even in industrial countries, misalignment and volatility of exchange rate have a considerable influence on the real economy after shifting to the floating exchange regime, and it is necessary to consider how to achieve exchange rate stabilization.例文帳に追加
先進国においても変動相場制移行後の為替相場のmisalignmentとvolatilityは実物経済に非常に大きな影響を与えており、為替相場の安定に向けた何らかの取り組みを検討する必要がある。 - 財務省
the IMF and the World Bank, in their work on transparency and good governance to consider more explicitly the way in which this can be geared to ensuring implementation of social programmes which minimises waste and maximises efficiency; 例文帳に追加
IMF及び世銀が、透明性や良い統治に関する作業において、浪費を最小化し効率性を最大化する社会プログラムの確実な実施をもたらすような方策をより明確に検討すること。 - 財務省
Due to the continuing terrorist financing threat emanating from Iran, jurisdictions should consider the steps already taken and possible additional safeguards or strengthen existing ones. 例文帳に追加
イランより生ずるテロ資金供与の脅威が継続していることから、各国・地域はこれまでに講じた措置を考慮し、追加的な予防措置もしくは現在講じている措置の強化を検討すべきである。 - 財務省
If Iran fails to take concrete steps to improve its CFT regime, the FATF will consider calling on its members and urging all jurisdictions to strengthen counter-measures in February 2012. 例文帳に追加
イランがテロ資金供与対策体制の改善への具体的な対応をとらない場合、FATFは、対抗措置を強化することを加盟国に要請し、かつ全ての国・地域に求めることを、2012年2月に検討する。 - 財務省
If Iran fails to take concrete steps to improve its CFT regime, the FATF will consider calling on its members and urging all jurisdictions to strengthen counter-measures in June 2012. 例文帳に追加
イランがテロ資金供与対策体制の改善への具体的な対応をとらない場合、FATFは、対抗措置を強化することを加盟国に要請し、かつ全ての国・地域に求めることを、2012年6月に検討する。 - 財務省
Due to the continuing terrorist financing threat emanating from Iran, jurisdictions should consider the steps already taken and possible additional safeguards or strengthen existing ones. 例文帳に追加
イランより生ずるテロ資金供与の脅威が継続していることから、各国・地域はこれまでに講じた措置を考慮し、追加的な予防措置若しくは現在講じている措置の強化を検討すべきである。 - 財務省
We consider that such syntheses of best practices will assist our economies in designing and implementing both comprehensive DRM strategies and specific policy measures tailored to specific country circumstances. 例文帳に追加
我々は、そうしたベスト・プラクティスの統合が、特定のエコノミーの状況に合わせた包括的なDRM 戦略と特定の政策手段の双方を我々エコノミーが立案し実施することを助けるものとなると考える。 - 財務省
Towards that end, we support the intention to consider concrete steps towards a more integrated financial architecture, encompassing banking supervision, resolution and recapitalization, and deposit insurance. 例文帳に追加
この目的に向けて,我々は,銀行の監督,破綻処理及び資本強化並びに預金保険を含む,より統合された金融アーキテクチャーに向けた具体的なステップを検討するとの意向を支持する。 - 財務省
Towards that end, we support the intention to consider concrete steps towards a more integrated financial architecture, encompassing banking supervision, resolution and recapitalization, and deposit insurance. 例文帳に追加
この目的に向けて,我々は,銀行の監督,破綻処理及び資本強化,並びに預金保険を含むより統合された金融アーキテクチャーに向けた具体的なステップを検討するとの意向を支持する。 - 財務省
It is also necessary for the IMF to continue to consider how to respond to these developments in order to ensure discipline in international financial markets and to facilitate orderly sovereign debt restructuring. 例文帳に追加
また、IMFにおいても、国際金融システムの規律を維持し、国家債務の秩序ある再編を促す観点から、どのように対応していくべきかを引き続きしっかりと議論することが必要です。 - 財務省
Based on the findings of this ongoing monitoring, we call on the FSB to consider any additional guidance on the definition of material risk takers and the scope and timing of peer review process. 例文帳に追加
我々はFSBに対して,この継続的なモニタリングの結果に基づき,重大なリスク・テイカーの定義についての何らかの追加的なガイダンス,ピア・レビュー・プロセスの対象範囲・時期について考慮することを要請する。 - 財務省
We called upon the FSB to consider and develop concrete policy recommendations to effectively address problems associated with, and resolve, systemically important financial institutions by the Seoul Summit. 例文帳に追加
我々は,FSBに対し,ソウル・サミットまでに,システム上重要な金融機関に関する問題に効果的に対処し,また破たん処理を行うための具体的な政策提言を検討し,策定するよう要請した。 - 財務省
We called upon the FSB to consider and develop concrete policy recommendations to effectively address problems associated with and resolve systemically important financial institutions by the Seoul Summit. 例文帳に追加
我々は,ソウル・サミットまでに,システム上重要な金融機関に関連する問題に効果的に対処し,同機関を破たん処理するための具体的な政策勧告を検討し,策定するよう,FSBに対して要請した。 - 財務省
We warmly welcome Prime Minister Brown’s report on his review of the responsiveness and adaptability of the international financial institutions (IFIs) and ask our Finance Ministers to consider its conclusions. 例文帳に追加
我々は、国際金融機関(IFIs)の対応力と適応力に関するレビューについてのブラウン首相の報告を心から歓迎し、財務大臣に対して、報告書の結論を考慮するよう要請する。 - 財務省
For poor countries not qualifying under the HIPC Initiative, the Paris Club could consider a unified 67 per cent reduction under Naples terms and, for other debtor countries, an increase of the existing limit on debt swap operations. 例文帳に追加
パリ・クラブは、HIPCイニシアティブに適格ではない貧困国に対してナポリ・タームの削減率を67%に一本化すること及びその他の債務国については債務スワップの上限を引き上げることを検討しうる。 - 財務省
Particularly with large-scale, international institutional investors, such as hedge funds, we should perhaps consider requiring them, based on international coordination, to provide information on their investment behavior. 例文帳に追加
特にヘッジファンド等、国際的な大規模機関投資家に対しては、国際的な協調に基づきその投資行動についての情報提供を求めていくことも視野に入れる必要がありましょう。 - 財務省
We urge that, as it reviews its strategic direction, the FATF consider expanding its mandate, enhancing global implementation of its standards, improving its strategic surveillance, and examining ways to bolster accountability and outreach activities. 例文帳に追加
我々は、FATF が自らの戦略方向性を検討する際、①マンデート拡大、②全世界規模での FATF 勧告の履行促進、③戦略的サーベイランスの改善④説明責任及びアウトリーチ活動の強化策、の検討を要請。 - 財務省
We urge that as it reviews its strategic direction, the FATF consider expanding its mandate, enhancing global implementation of its standards, improving its strategic surveillance, and examining ways to bolster accountability and outreach activities. 例文帳に追加
FATF が、自らの戦略的方向性を検討する際、①マンデート拡大、②全世界規模での FATF 勧告の履行促進、③戦略的サーベイランスの改善、④説明責任及びアウトリーチ活動の強化策、の検討を要請。 - 財務省
We have reaffirmed the importance of reviewing regulatory frameworks to consider whether changes are necessary to ensure that our financial systems are as efficient and stable as possible in the future. 例文帳に追加
我々は、金融システムが将来可能な限り効率的かつ安定的であることを確保するために変更が必要かどうか検討するため、規制枠組みを見直す重要性を再確認した。 - 財務省
For product claims including feature of manufacturing process, the examiner shall consider whether the feature of manufacturing process results in a certain particular structure and/or composition of the product. 例文帳に追加
製造方法の特徴を含む製品クレームについて、製造方法の特徴が製品に関するある特定構造及び/又は組成をもたらすかどうかを、審査官は考慮しなければならない。 - 特許庁
(3) In order to make the determination under the preceding paragraph, the court shall consider the financial conditions of the Stock Company at the time of the demand pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding article and all other circumstances. 例文帳に追加
3 裁判所は、前項の決定をするには、前条第一項の規定による請求の時における株式会社の資産状態その他一切の事情を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) In the case where there are persons of the same priority level pursuant to the provisions of the preceding respective paragraphs, the Governor concerned shall consider the following matters for the fishery pertaining to the applications, when granting the licenses. 例文帳に追加
5 前各項の規定により同順位の者がある場合においては、都道府県知事は、免許をするには、その申請に係る漁業について次に掲げる事項を勘案しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) In the case where there are persons of the same priority level pursuant to the provisions of the preceding respective paragraphs, the Governor concerned shall consider the following matters for the fishery pertaining to the applications, when granting the licenses. 例文帳に追加
6 前各項の規定により同順位の者がある場合においては、都道府県知事は、免許をするには、その申請に係る漁業について次の事項を勘案しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain a graphics display device in which it is not necessary to consider a platform in execution in graphics screen design, whose design is easy and which can perform display as intended in the graphics screen design.例文帳に追加
グラフィックス画面設計時に実行時のプラットフォームを考慮する必要がなく、設計が容易でかつグラフィックス画面設計時に意図した通りの表示を行うことのできるグラフィックス表示装置を得る。 - 特許庁
To provide a picture display device for raising convenience in the operation of an operator, without necessity to deliver an operating means and also to consider a sanitary issue.例文帳に追加
操作手段の受け渡しを行う必要がなく、また、衛生上の問題を考慮する必要もなく、操作者の操作に関する利便性をより向上させることのできる画像表示装置を提供する。 - 特許庁
Because the drive current I_C of the hall element 16 does not change owing to the adjustment of the gain of the differential amplifier 22, it is not necessary to consider the change in the offset voltage resulting from the change in the drive current I_C.例文帳に追加
差動増幅器22の増幅度の調整によりホール素子16の駆動電流I_Cは変化しないため、駆動電流I_Cの変化に伴うオフセット電圧の変化は考慮しなくてよい。 - 特許庁
Since the mounting projection part 6 is not present in the vicinity of the bent part 2, it is not necessary to consider the size and the like of the stopper 7 in determining the size of the housing 1, and the housing 1 can be downsized.例文帳に追加
曲部2の近傍に取付突起部6が存在しないため、ハウジング1のサイズを決めるに際し、ストッパ7の大きさ等を考慮する必要がなく、ハウジング1の小型化を図ることができる。 - 特許庁
When it is necessary to consider security, the screen is switched and operations are performed with the horizontal screen, and the screen is hardly seen from the back side of a user and the security is improved.例文帳に追加
通常時は垂直画面で操作を行い、セキュリティに考慮すべき場合には、画面を切り替えて水平画面で操作することで、利用者の背後からは覗き見られにくくなり、セキュリティ性が向上する。 - 特許庁
In order to consider supply energy as consumption energy, the travel cost or the carbon dioxide emission amount per unit travel distance is calculated when the accumulated travel distance is longer than a prescribed value.例文帳に追加
供給エネルギーを消費エネルギーと看做すことができるよう、累積走行距離が所定より大きい時に走行コストまたは単位走行距離あたりの二酸化炭素排出量を算出する。 - 特許庁
To solve the problem that a slip at an initial rotation of a resist roller can be detected by a resist sensor but a sheet conveying state after passing through the sensor cannot consider a later slip.例文帳に追加
レジストローラ回転初期のスリップについては、レジストセンサにより検出可能ではあるが、レジストセンサ通過後の用紙搬送状態はその後のスリップを考慮できないという問題点等を解決する。 - 特許庁
While the cabinet carried out as its main duty the general postwar settlements, including the formal signing of the Instrument of Surrender, disarmament, breaking up of the military authorities and democratization, it did not consider a large-scale reform of the old political system. 例文帳に追加
降伏文書の調印、武装解除・軍部解体、民主化など、敗戦処理全般を主たる任務としてこなしたが、一方で旧来の政治体制の大規模な変革までは考えていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For an example, consider the following configuration line:This will deny all connection attempts from the *.example.com domain; simultaneously logging the hostname, IP address and the daemon which they attempted to access in the /var/log/connections. 例文帳に追加
はじめの行 (permit internet) で、telnet などで接続するときのIP のソースアドレス (注意: これは偽造され るおそれがあります)が特定の値とマスクに一致している場合に、 Unixパスワードの利用を許可することを指定しています。 - FreeBSD
If you are using SCSI RAID on a POWER5-based system, you should consider installing the iprutils which will allow you to work with the RAID disk array, get status on the disks in the arrays, and update microcode among other functions. 例文帳に追加
もしPOWER5ベースのシステム上でSCSI RAIDを使っているなら、RAIDディスクアレイを扱えて、アレイ上の状況を取得したり、色々な機能の中のマイクロコードを更新できるiprutilsのインストールを考慮すべきです。 - Gentoo Linux
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
