1153万例文収録!

「Directors」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Directorsの意味・解説 > Directorsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Directorsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2495



例文

He was known as a very efficient assistant director and especially Akira KUROSAWA and Yuzo KAWASHIMA, who were film directors he desired to assist, treated him kindly. 例文帳に追加

大変有能な助監督として知られ、特に自ら志願して就いた黒澤明と川島雄三には可愛がられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was said to be more talented than other directors of the modern school in the same generation such as Kihachi OKAMOTO and Yasuzo MASUMURA. 例文帳に追加

才能のポテンシャルとしては同世代のモダン派として並び称された岡本喜八、増村保造らをも上回るといわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I also welcome the Executive Directors having unanimously selected Mr. Wolfowitz on March 31 to succeed Mr. Wolfensohn. 例文帳に追加

さらに、3月31日には、ウォルフォウィッツ氏が世銀の新総裁として理事会により全会一致で選定されたことを歓迎いたします。 - 財務省

(iii) the names of the officers (meaning directors and executive officers, accounting advisors, and company auditors, or persons equivalent thereto; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

三 役員(取締役及び執行役、会計参与並びに監査役又はこれらに準ずる者をいう。以下同じ。)の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The Directors at Incorporation may remove the Representative Director at Incorporation at any time prior to the formation of the Stock Company. 例文帳に追加

2 設立時取締役は、株式会社の成立の時までの間、設立時代表取締役を解職することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) The directors shall, at the shareholders meeting under the preceding paragraph, explain the reasons for the need to consolidate the shares. 例文帳に追加

3 取締役は、前項の株主総会において、株式の併合をすることを必要とする理由を説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) If a directors intends to carry out, for himself/herself or for a third party, any transactions in the line of business of the Stock Company; 例文帳に追加

一 取締役が自己又は第三者のために株式会社の事業の部類に属する取引をしようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph to a Company with Committees, "directors" in that paragraph shall be read as "executive officers." 例文帳に追加

2 委員会設置会社における前項の規定の適用については、同項中「取締役」とあるのは、「執行役」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79-35 (1) One president, two or more directors and one or more auditors shall be placed at a Fund as Officers. 例文帳に追加

第七十九条の三十五 基金に、役員として、理事長一人、理事二人以上及び監事一人以上を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) the names of directors and name of accounting auditor of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion; 例文帳に追加

三 組織変更後株式会社金融商品取引所の取締役の氏名及び会計監査人の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 25 (1) A port authority shall pay a salary to the members of the board of directors, auditors and its employees who are in full-time service. 例文帳に追加

第二十五条 港務局は、常勤する委員、監事及び職員に対して、給与を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 When the articles of incorporation do not prescribe otherwise, the business of juridical persons for offenders rehabilitation shall be decided by a majority of the directors. 例文帳に追加

第十八条 更生保護法人の業務は、定款に特別の定めのないときは、理事の過半数をもって決する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The board of directors of a company with Committees shall decide on the matters listed in item (i), (a) to (e) inclusive of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 委員会設置会社の取締役会は、前項第一号イからホまでに掲げる事項を決定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 265-13 (1) The Corporation shall have one president, two or more directors, and one or more auditors as officers. 例文帳に追加

第二百六十五条の十三 機構に、役員として、理事長一人、理事二人以上及び監事一人以上を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 78 (1) The directors shall execute the business of a Specific Purpose Company unless otherwise provided for in the articles of incorporation. 例文帳に追加

第七十八条 取締役は、定款に別段の定めがある場合を除き、特定目的会社の業務を執行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where there are two or more directors as set forth in the main clause of the preceding paragraph, each director shall represent the Specific Purpose Company individually. 例文帳に追加

2 前項本文の取締役が二人以上ある場合には、取締役は、各自、特定目的会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. It shall be prescribed that resolutions shall be made by a majority of the directors of the council. 例文帳に追加

(1) 当該理事会の決議が理事の過半数又はこれを上回る割合以上の多数決により行われるものとされていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Whether the directors of a management company adequately understand the possibility that conflicts of interests may occur in intra-group transactions. 例文帳に追加

②経営管理会社の取締役は、グループ内取引において、利益相反の可能性があることを十分に理解しているか。 - 金融庁

a) Review of the investigation forms which the audit client requested and obtained from directors and their close family members regarding transactions between them; 例文帳に追加

ア) 被監査会社が取締役等の関連当事者に対し行った取引の有無に関する調査の回答書の閲覧 - 金融庁

External auditors must also report the results of the remediation of material weaknesses to the board of directors and corporate auditors or audit committee. 例文帳に追加

監査人は、重要な欠陥の是正結果を、取締役会及び監査役又は監査委員会に報告しなければならない。 - 金融庁

When the directors-general of Local Finance Bureaus have received the following documents, they shall immediately send a copy thereof to the FSA Commissioner. 例文帳に追加

財務局長は、次の書類の提出を受けた場合には、速やかにその写しを金融庁長官へ送付すること。 - 金融庁

A. Whether the board of directors has formulated a basic policy for company-wide management of information technology risk based on a full recognition of information technology risk. 例文帳に追加

イ.取締役会等において、システムリスクが十分認識され、全社的なリスク管理の基本方針が策定されているか。 - 金融庁

(v) Whether the securities company, etc., obtains the approval of the board of directors when it adopts the BCM and makes important revisions. 例文帳に追加

⑤ 業務継続計画の策定及び重要な見直しを行うに当たっては、取締役会による承認を受けているか。 - 金融庁

(iv) Whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator, periodically or as necessary, reports to the board of directors, etc. on the execution of loss-cut transactions. 例文帳に追加

④ ロスカット取引を実行した状況を、定期的に又は必要に応じて随時に、取締役会等に報告しているか。 - 金融庁

(iii) When the directors-general of Local Finance Bureaus have decided to grant permissions and approvals regarding the above matters, they shall notify the applicants in the format specified in the Attached List of Formats VI-11. 例文帳に追加

③ 財務局長は、上記①の事項について、許可又は承認をすることとした場合には、別紙様式Ⅵ-10により、 - 金融庁

Due to their very expensive contracts Toei had to let some leading period-drama directors leave including Kunio WATANABE, Sadatsugu MATSUDA and Yasushi SASAKI. 例文帳に追加

演出料が非常に高い渡辺邦男、松田定次、佐々木康などの時代劇の大御所監督にも辞めてもらった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Provisions related to public elections are applicable to elections which are not subject to the Public Offices Election Act (such as elections of directors of public organizations). 例文帳に追加

公選の投票については、公職選挙法の適用を受けない選挙(公法人の役員選挙など)に適用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The message network is operated independently of the data transfer part and coupled with the plural first and second directors.例文帳に追加

メッセージ・ネットワークは、データ転送部とは独立して動作し、複数の第1ディレクタおよび複数の第2ディレクタに結合されている。 - 特許庁

Liquid crystal directors 108 are controlled, to rotate in a symmetric direction by the radial electric field with the control electrode as the center.例文帳に追加

液晶ダイレクタ108は、この放射状の電界によって、制御電極を中心に、対称な方向に回転制御される。 - 特許庁

(5) “Researchers, etc.refers to all persons engaged in a human stem cell clinical research study, including researchers, principal investigators, and institute directors.例文帳に追加

(5) 研究者等研究者、研究責任者、研究機関の長その他のヒト幹細胞臨床研究に携わる者をいう。 - 厚生労働省

Furthermore, all institute directors must work together to perform the duties set forth in (6) through (12).例文帳に追加

なお、当該臨床研究を実施するすべての研究機関の長は、共同で(6)から(12)までの責務を行わなければならない。 - 厚生労働省

The directors expect that their young employees, as they rise in the hierarchy, will abandon their extremism in favor of a more conservative way of thinking. 例文帳に追加

重役たちは若い社員も昇進するにつれ過激な思想を捨て保守的な考え方に変わるものと考えている. - 研究社 新和英中辞典

Additionally, the festival holds the World Program featuring student films from around the globe, screenings of works made by professional film directors when they were students, etc. 例文帳に追加

また、世界の学生映画を特集するワールドプログラム、プロの映画監督の学生時代作品の上映なども行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The terminal 3 requests the information providing server 1 to transmit information for residents and/or information for the board of directors.例文帳に追加

端末3は、情報提供サーバ1に対して、居住者向け情報および/または理事会向け情報の送信を要求する。 - 特許庁

As Fig. 3-1-12 in Chapter 1 showed, the average age of the representative directors of SMEs is rising by the year. 例文帳に追加

第1章の第3-1-12図で見てきたように、中小企業における代表者の平均年齢は年々高まる傾向にある。 - 経済産業省

She ended her playing career in 2013 and is now committed to promoting volleyball as a member of the Japan Volleyball Association's board of directors.例文帳に追加

2013年に現役を引退し,現在は日本バレーボール協会の理事会の一員としてバレーボールの普及に尽力している。 - 浜島書店 Catch a Wave

(5) The provisions of Article 369 through Article 371 shall apply mutatis mutandis to Companies with Board of Liquidators. In such cases, in paragraph (1) of Article 369, the words "of the directors" shall be read as "of the liquidators"; in paragraph (2) of Article 369, the words "Directors" shall be read as "Liquidators"; in paragraph (3) of Article 369, the words "directors and" shall be read as "liquidators and"; in paragraph (5) of Article 369, the words "Directors who" shall be read as "Liquidators who"; in Article 370, the words "directors submit" shall be read as "liquidators submit" and the words "directors (" shall be read as "liquidators ("; in paragraph (3) of Article 371, the words "a Company with Company Auditors or Companies with Committees" shall be read as "a Company with Company Auditors"; and in paragraph (4) of Article 371, the words "officers or executive officers" shall be read as "liquidators and Company Auditors." 例文帳に追加

5 第三百六十九条から第三百七十一条までの規定は、清算人会設置会社における清算人会の決議について準用する。この場合において、第三百六十九条第一項中「取締役の」とあるのは「清算人の」と、同条第二項中「取締役」とあるのは「清算人」と、同条第三項中「取締役及び」とあるのは「清算人及び」と、同条第五項中「取締役であって」とあるのは「清算人であって」と、第三百七十条中「取締役が」とあるのは「清算人が」と、「取締役(」とあるのは「清算人(」と、第三百七十一条第三項中「監査役設置会社又は委員会設置会社」とあるのは「監査役設置会社」と、同条第四項中「役員又は執行役」とあるのは「清算人又は監査役」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Adjustment is performed by changing each length of spacers interposed in-between with respect to the mounting members 16a-16c so that the center parts of the wave directors become uniformly at a constant location, since the wave directors 15a-15c are so formed as to become shorter in order as their distance from the radiator 12 becomes longer.例文帳に追加

上記導波器15a〜15cは、放射器12からの距離が長くなるに従って順次短く形成されるので、中心部が一定の位置に揃うように取付部材16a〜16cに介在したスペーサの長さによって調整する。 - 特許庁

(iii) Has the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors allocated in the Internal Audit Division an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience as well as the expertise to sufficiently review the operations and assigned such staff the authority necessary for implementing the operations? 例文帳に追加

(ⅲ)取締役会等は、内部監査部門に、必要な知識、経験及び当該業務等を十分検証できるだけの専門性を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。 - 金融庁

Has the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors, through the Finance Facilitation Manager, developed a system to ensure the effectiveness of Finance Facilitation Management at outsourcing contractors where there is a need for Finance Facilitation Management (hereinafter referred to simply asoutsourcing contractors”)? 例文帳に追加

取締役会等は、金融円滑化管理責任者を通じ、金融円滑化管理の必要性が存在する外部委託先 (以下本チェックリストにおいて単に「外部委託先」という。)において、金融円滑化管理の実効性を確保する態勢を整備しているか。 - 金融庁

From such a point of view, does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have the Compliance Control Division, established in accordance with the Legal Compliance Policy and the Legal Compliance Rules, clarify its areas of responsibilities and assign it the necessary authority so as to enable the division to perform its roles and functions appropriately? 例文帳に追加

この観点から、取締役会等は、法令等遵守方針及び法令等遵守規程に則り、コンプライアンス統括部門を設置し、所掌事項を明確にして権限を付与し、適切な役割・機能を発揮させる態勢を整備しているか。 - 金融庁

2 When a department or a post other than the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors is empowered to allocate staff and assign them authority, the inspector shall review, in light of the nature of such a department or post, whether or not the structure of the Compliance Control Division is reasonable in terms of a check-and-balance system and other aspects. 例文帳に追加

2人員の配置及び権限の付与についての権限が取締役会等以外の部署・役職にある場合には、その部署・役職の性質に照らし、牽制機能が働く等合理的なものとなっているか否かを検証する。 - 金融庁

The inspector should empirically review, regardless of the form of rules, whether or not the rules exhaustively stipulate necessary matters and are fully disseminated to the personnel who should be acquainted with them, upon approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors, thus ensuring an effective customer identity verification system. 例文帳に追加

これらの形式にこだわらず、記載すべき事項が漏れなく明文化され、取締役会等の承認を受け、必要のある役職員に周知徹底され、実効的な本人確認に係る態勢が整備されているか否かを実証的に検証する。 - 金融庁

3 When a department or a post other than the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors is empowered to allocate staff and assign them authority, the inspector shall review, in light of the nature of such a department or post, whether or not the structure of the Comprehensive Risk Management Division is reasonable in terms of a check-and-balance system and other aspects. 例文帳に追加

3人員の配置及び権限の付与についての権限が取締役会等以外の部署・役職にある場合には、その部署・役職の性質に照らし、牽制機能が働く等合理的なものとなっているか否かを検証する。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have an ALM Committee established that comprehensively manages assets and liabilities and participates in the development and implementation of the strategy regarding Assets, Liabilities and Liquidity, etc. or an organization that provides an equivalent function (hereinafter collectively referred to as anALM Committee, etc.”) based on the Comprehensive Risk Management Policy? 例文帳に追加

取締役会等は、統合的リスク管理方針に基づき、資産・負債を総合管理し、運用戦略等の策定・実行に関わるALM委員会又はこれと同等の機能を有する組織(以下「ALM委員会等」という。)を設置しているか。 - 金融庁

Does the Manager review the effectiveness of the comprehensive risk management system in a regular and timely manner or on an as needed basis, and, as necessary, revise the Comprehensive Risk Management Rules and the relevant organizational framework, or present the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors with proposals for improvement? 例文帳に追加

また、定期的に又は必要に応じて随時、統合的リスク管理態勢の実効性を検証し、必要に応じて統合的リスク管理規程及び組織体制の見直しを行い、又は取締役会等に対し改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

Does the Manager review the effectiveness of the capital management system in a regular and timely manner or on an as needed basis, and, as necessary, revise the Capital Management Rules and the relevant organizational framework, or present the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors with proposals for improvement? 例文帳に追加

また、定期的に又は必要に応じて随時、自己資本管理態勢の実効性を検証し、必要に応じて自己資本管理規程及び組織体制の見直しを行い、又は取締役会等に対し改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

Does the Manager review the effectiveness of the credit risk management system in a regular and timely manner or on an as needed basis, and, as necessary, revise the Credit Risk Management Rules and the relevant organizational framework, or present the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors with proposals for improvement? 例文帳に追加

また、定期的に又は必要に応じて随時、信用リスク管理態勢の実効性を検証し、必要に応じて信用リスク管理規程及び組織体制の見直しを行い、又は取締役会等に対し改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

5 When a department or a post other than the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors is empowered to allocate staff and assign them authority, the inspector shall review, in light of the nature of such a department or post, whether or not the structure of the Self-Assessment Management Division is reasonable in terms of a check-and-balance system and other aspects. 例文帳に追加

5人員の配置及び権限の付与についての権限が取締役会等以外の部署・役職にある場合には、その部署・役職の性質に照らし、牽制機能が働く等合理的なものとなっているか否かを検証する。 - 金融庁

例文

a. Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors ensure that the amounts of write-offs and loan-loss provisions are calculated appropriately by securing a sufficient check-and-balance system against divisions in charge of conducting self-assessment and Account Settlement-Related Divisions through the following arrangements, for example? 例文帳に追加

イ.取締役会等は、償却・引当額の算定について、例えば以下のように、自己査定の実施部門及び決算関連部門に対して十分な牽制機能が発揮され、償却・引当額の算定を適切に実施する態勢を整備しているか。 - 金融庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS