1153万例文収録!

「Hand In Hand」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Hand In Handの意味・解説 > Hand In Handに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Hand In Handの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15088



例文

in Japan, a tea house with guest seating on the right-hand side 例文帳に追加

点前畳の右手に客席が設けられた茶席 - EDR日英対訳辞書

Please hand that over to someone in the office. 例文帳に追加

あなたはそれを事務所の誰かに手渡してください。 - Weblio Email例文集

She confined her remarks to the business in hand. 例文帳に追加

彼女は話を今扱っている仕事にだけ限定した. - 研究社 新英和中辞典

She gripped her mother's hand in fear. 例文帳に追加

彼女は恐ろしくなって母親の手をぎゅっと握った. - 研究社 新英和中辞典

例文

the condition of one's life being in another person's hand 例文帳に追加

生死が他人の思いのままに任されている状態 - EDR日英対訳辞書


例文

in racquet sports, the hand that does not hold the racket 例文帳に追加

卓球やテニスにおいて,ラケットを持っていない方の手 - EDR日英対訳辞書

Useful in constructing a new CLIPBOARD selection by hand. save例文帳に追加

手動で新しい CLIPBOARD セレクションを作る時に便利である。 - XFree86

Hokyu (treasured bow), a pair of arrows (hosen) in the right hand. 例文帳に追加

宝弓(ほうきゅう)右手に持つ矢(宝箭)と対をなす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shakujo, a pair of 'Hogeki' in the left hand. 例文帳に追加

錫杖(しゃくじょう)左手にもつ「宝戟」と対をなす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

If and when a prayer holds juzu in Isso, he/she can make a sutra recitation while holding a sutra text in the right hand since the right hand is free. 例文帳に追加

数珠を一双に持つと、右手が使えるので経本を右手に持って読経をすることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She squeezed my hand with tears in her eyes.例文帳に追加

彼女は目に涙をためて私の手をぎゅっと握った - Eゲイト英和辞典

He was at the top of a ladder with a broom in one hand.例文帳に追加

彼は片手にほうきを持って梯子の上にいた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He threw the rifle down and held a pistol in his other hand.例文帳に追加

彼はライフルを投げ捨て、別の手でピストルを構えた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Please make sure that you hand in a notification of birth.例文帳に追加

出生連絡票を必ず提出してください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Japan's forte, on the other hand, was in commercializing technology.例文帳に追加

他方、日本のお家芸は技術の商業化だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

In the lot, the woman refused to show her hand.例文帳に追加

その場所で、この女性は手を見せるのを拒否した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

To provide a hand dryer in which erroneous action can be prevented without making a detecting range of hands narrow in a hand inserting portion.例文帳に追加

手乾燥装置について手挿入部内での手の検知範囲を狭くすることなく誤動作を防止する。 - 特許庁

Looking in at second-hand bookstore, I lighted upon this curious volume. 例文帳に追加

古本屋をひやかしてこんな珍しい本を見つけた - 斎藤和英大辞典

It is a common saying that the snapping of chopsticks in your hand is a bad omen. 例文帳に追加

俗説に箸が折れると縁起が悪いと言う - 斎藤和英大辞典

He holds many lines in one hand, and manipulates them with dexterityhandles them with dexterity. 例文帳に追加

多くの糸を片手に持ってそのさばきが巧みだ - 斎藤和英大辞典

Holding many lines in one hand, he handles them with dexteritymanipulates them with dexterity. 例文帳に追加

たくさんの糸を片手に持って巧みにこれをさばく - 斎藤和英大辞典

On the other hand, consumption is declining in rural areas.例文帳に追加

その一方で、農村では消費の低迷が続いている。 - 経済産業省

With a gun in your hand. actually, it's ketchup.例文帳に追加

−しかもあなたは銃を持ってる −これはケチャップだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And everybody has got a drink in their hand... and a smile on their face.例文帳に追加

誰もが手に飲み物を持って... 笑みを浮かべてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you sue my law firm's president's wife, then i'll have to hand in my resignation.例文帳に追加

あなたが夫人を訴えたら 私は辞職だわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

with a rope's end in his hand and chewing tobacco. 例文帳に追加

ロープの端をつかみ、噛みタバコをくちゃくちゃしています。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

and the torch sunk in her hand, and went out, and all was dark. 例文帳に追加

松明は手から落ち、消えて、あたりは闇となった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and bore, in the doctor's hand, the name of Mr. Utterson. 例文帳に追加

そこには博士の字で、アターソンの名前が書いてあった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

she had only the remains of the burnt-out match in her hand. 例文帳に追加

残ったのは、手の中の燃え尽きたマッチだけでした。 - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

Mr. Wolfshiem raised his hand in a sort of benediction. 例文帳に追加

ミスター・ウルフシェイムは祈祷みたいな格好で右手をあげた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

David himself says in the book of Psalms, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, 例文帳に追加

ダビデ自身,詩編の書の中でこう言っている。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:42』

then he stretched his hand out with a franc in it. 例文帳に追加

それから、粉屋は1フランを手に持って差し出しました。 - Ouida『フランダースの犬』

To provide a keyboard for one hand for enabling a user to perform keying operations with one hand by dividing a normal full keyboard into the right and left, and arranging them in the longitudinal direction, and narrowing a range where the user moves the hand in the case of one-hand operation, in order to reduce wasteful movements.例文帳に追加

通常フルキーボードを、左右に分割して、縦方向に並べて、片手操作の時の手を動かす範囲を狭くして 無駄な動きを減らし、片手で打鍵操作できる片手用キーボードにある。 - 特許庁

Accordingly, a hand 56 of a robot 4 performs the X-axis movement in which the hand 56 itself is extended, the Y-axis movement in which the hand 56 is moved by the base 41, and the correcting X-axis movement in which the hand 56 is moved by the moving plate 43.例文帳に追加

従って、ロボット4のハンド56はハンド56自体が伸張するX軸移動と、ベース41によって移動するY軸移動と、移動プレート43によって移動する補正X軸移動を行なう。 - 特許庁

Also, the order of array of the same characters is made the same in the both right hand operation part and the left hand operation part.例文帳に追加

しかもこの同じ文字の配列順は、右手操作部と左手操作部の双方で同じである。 - 特許庁

To provide a user-friendly camera easily operable in both cases where it is operated by the right hand or left hand.例文帳に追加

右手操作の場合でも左手操作の場合でも操作がし易いユーザーフレンドリーなカメラを提供する。 - 特許庁

To improve safety of a shredder by making a hand untouchable to a cutter even when a person enters his hand in the shredder.例文帳に追加

シュレッダー内に人が手を入れてもカッターに触れ得ないようにして安全性を向上させる。 - 特許庁

To realize a robot finger formed in a compact manner, a four-finger robot hand and a five-finger robot hand.例文帳に追加

コンパクトに構成されたロボットフィンガ、4指ロボットハンド、及び、5指ロボットハンドを実現することにある。 - 特許庁

To realize hand shake detection and hand shake compensation at low costs in an image pickup device such as a digital still camera.例文帳に追加

デジタルスチルカメラなどの撮像装置において、手振れ検出及び手振れ補償を低コストで実現する。 - 特許庁

To reduce the drying time by improving the hand drying efficiency in a hand drier.例文帳に追加

手乾燥装置において、手の乾燥効率を向上させて、乾燥時間を短縮することを目的とする。 - 特許庁

In order to provide a crimp force by hand, and actuating the crimp jaw 5, hand levers 3 and 4 are provided.例文帳に追加

手動で圧着力を与え該圧着顎5を動作させるために、ハンドレバー3,4が設けられる。 - 特許庁

In the case of male Nagagi, the width of either the left-hand or the right-hand Maemigoro at the height of 40 cm below Katayama. 例文帳に追加

男性用の和服では、肩山から下へ40cmの位置で前身頃の左右の幅を測った長さ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, Takemikazuchi crashed Takeminakata's hand in his hand as if it were a reed, and Takeminakata was no match for him. 例文帳に追加

逆にタケミカヅチはタケミナカタの手を葦のように握り潰してしまい、勝負にならなかったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a method of judging the innocence or guilt of a person by having that person swear to God and then putting his or her hand in boiling water and if the hand burns, the person is judged guilty 例文帳に追加

神に誓って熱湯に手を入れ,やけどの有無によって罪を判ずる裁判方法 - EDR日英対訳辞書

and several of them were in the air at a time, like bales of goods flung from hand to hand. 例文帳に追加

そして何人かが同時に宙を舞って、それはまるで手から手へと放り投げられる荷物みたいでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He walked with one hand upon his hip and in the other hand he held a stick with which he tapped the turf lightly. 例文帳に追加

彼は片手を腰に当てて歩き、もう一方の手にはステッキを持ち、それで芝地を軽くたたいていた。 - James Joyce『遭遇』

In England, just like in Japan, cars are driven on the left‐hand side of the road. 例文帳に追加

イギリスは日本と同じように車は左側通行だ. - 研究社 新和英中辞典

In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.例文帳に追加

電話をかけるため、ポケットに手を入れて硬貨を捜した。 - Tatoeba例文

To realize an input operation based on accurate hand pattern recognition in a simple configuration, for a hand pattern switch device and a hand pattern operation method.例文帳に追加

ハンドパターンスイッチ装置及びハンドパターン操作方法に関し、簡素な構成で、的確なハンドパターン認識に基づく入力操作が実現できるようにする。 - 特許庁

例文

To provide a hand flipper that can efficiently generate propulsive force like a caudal fin of an aquatic organism by utilizing a change in wrist angle change of a hand holding the hand flipper when swimming.例文帳に追加

遊泳時、手ビレを持った手の手首の角度変化を利用し、遊泳動物の尾ビレのように効率的に推進力を発生できる手ビレを提供する。 - 特許庁




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS