1016万例文収録!

「IMF exchange rate」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > IMF exchange rateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

IMF exchange rateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

Note2: The PPP- dominated exchange rate against dollar in 2010 is according to the estimation by IMF.例文帳に追加

備考2:2010年の購買力平価建て対ドル変換レートは、IMFの推計値。 - 経済産業省

We also welcomed the IMF review with a view to updating the 1977 decision on surveillance over exchange rate policies. 例文帳に追加

為替政策サーベイランスに関する1977年決定の更新を視野に入れた、IMFによる見直しを歓迎。 - 財務省

The IMF states with the size of the current account surplus shrinking that an increase in the real exchange rate, macro economic stimulus packages and structural reforms are all necessary.例文帳に追加

IMFは、経常黒字幅を縮小する上で、実質為替レートの切り上げ、マクロ経済刺激策および構造改革が必要であるとしている。 - 経済産業省

- For this, some points of argument on the exchange rate and argument on strengthening IMF?s surveillance are needed.例文帳に追加

-これにはまた、為替レートについての諸論点とIMFのサーベイランスの強化に関する議論が求められる。 - 経済産業省

例文

Safeguards against international capital movements, better grasp of the real economy, appropriate fiscal and monetary policies and exchange rate regime for crisis prevention and resolution, Limited involvement of the IMF in structural issues, Improvements in the IMF procedures for the enhancement of the transparency and accountability例文帳に追加

国際的な資本移動への対応、実体経済把握の強化、通常時及び危機時の適切な財政・金融政策・為替制度、構造政策への関与の低下、IMFの透明性及びアカウンタビリティ向上のための手続き改善 - 財務省


例文

The IMF is expected to play a pivotal role in this exercise, by analyzing and discussing desirable monetary and exchange rate regimes in this region through its surveillance function, and by establishing preventive frameworks to deal with rapid capital movements.The swiftly evolving developments in Asia require the IMF to maintain continuous dialogue with Asian member countries, deepen mutual understanding, and pursue its expected roles in the region. 例文帳に追加

IMFがアジアとの対話を継続し、相互理解を深め、この地域で期待されている役割を果たしていくことは極めて重要です。 - 財務省

We will avoid persistent exchange rate misalignments and we asked the IMF to continue to improve its assessment of exchange rates and to publish its assessments as appropriate. 例文帳に追加

我々は,為替レートの継続的な不均衡を回避する。我々は,IMFに対し,為替レートの評価を引き続き改善し,その評価を適切に公表するよう求めた。 - 財務省

This seminar will bedevoted to exchange rate regimes, private sector involvement in crisis resolution and to proposals for strengthening the IMF and the World Bank. 例文帳に追加

このセミナーは、為替相場制度、危機の解決に当たっての民間セクターの関与、そしてIMF及び世銀の強化のための提案を議題とする。 - 財務省

In addition, the IMF Executive Board has deepened its discussions on exchange rate regimes, countries 'experiences with capital controls, and other important issues. 例文帳に追加

更に、IMF理事会は、為替制度、資本規制についての各国の経験、その他の重要な問題点について議論を深めてきた。 - 財務省

例文

In this context, we welcome the Managing Director's proposals to update the 1977 Decision on Surveillance over Exchange Rate Policies and to develop a surveillance remit. 例文帳に追加

この観点で、為替政策のサーベイランスに関する1977 年理事会決定の更新や優先分野の指針(レミット)に関する IMF 専務理事の提案を歓迎。 - 財務省

例文

In this context, we welcome the Managing Director's proposals to update the 1977 Decision on Surveillance over Exchange Rate Policies and for a remit and look forward to moving these forward as a priority. 例文帳に追加

IMF の持続可能な長期的資金調達に関する報告書を、今後の議論の良い基礎となるものとして留意。 - 財務省

We also agreed on the need to strengthen further the effectiveness and coherence of bilateral and multilateral IMF surveillance, particularly on financial sector coverage, fiscal, monetary and exchange rate policies. 例文帳に追加

我々はまた、特に、金融セクターの扱い、財政、金融、為替政策に関する、バイ及びマルチの IMF サーベイランスの有効性と一貫性の更なる強化の必要性に合意した。 - 財務省

We urge the IMF in all its surveillance work to deepen its analysis of global economic issues, exchange rate policy issues and the spillover effects of domestic policies in systemically important economies. 例文帳に追加

我々は、サーベイランス作業の全てにおいて、世界的な経済問題、為替レート政策問題及び、システム上重要な国における国内政策の外への波及効果、に関する分析を深めることを IMFに対し促す。 - 財務省

We encourage the IMF to continue its work in this area and to enhance the attention it gives to exchange rate sustainability in the context of its surveillance activities. 例文帳に追加

我々はIMFに対して、この分野における検討を継続し、サーベイランス活動との関連で、為替相場の持続可能性に対して注意を高めるよう促す。 - 財務省

With a view to developing an efficient financial system that would effectively facilitate and help to enhance the economic development of the country, the Central Bank of Myanmar took the first step toward the exchange rate reform with the IMF's Technical Assistance.例文帳に追加

我が国の経済発展を効率的に促進する、効果的な財政制度の策定という視点から、ミャンマー中央銀行は、IMFの技術支援を得て、為替レートの改正に向け、最初の一歩を踏み出しました。 - 財務省

We reaffirm our support for the recent IMF surveillance decision on exchange rate, financial sector, fiscal and monetary policy, and urge its rigorous and even-handed implementation. 例文帳に追加

為替、金融セクター、財政・金融政策に関する最近の IMF のサーベイランス決定に対する支持を再確認し、その厳格かつ公平な適用を慫慂。 - 財務省

To assess the effectiveness of the surveillance function with regard to exchange rate policies, as well as the analytical capability of the IMF, and to review the 1977 Decision on surveillance over exchange rate policies including its possible revision. 例文帳に追加

為替に関するサーベイランスの機能・分析能力の検証や1977年の理事会決定を見直しも含めた検討が進められていることです。 - 財務省

Improvement in the effectiveness of surveillance on exchange rate policies is also being pursued by reviewing the IMF’s practices and its analytical capabilities, and by reviewing the 1977 Decision on surveillance over exchange rate policies. 例文帳に追加

為替に関するサーベイランスの実効性向上を図るため、その機能・分析能力の検証や1977年の理事会決定を見直す検討が進められています。 - 財務省

We call on the IMF to make further progress towards a more integrated, even-handed and effective IMF surveillance, taking into account the Independent Evaluation Office report on surveillance, covering in particular financial sector, fiscal, monetary, exchange rate policies and an enhanced analysis of their impact on external stability. 例文帳に追加

我々は,IMFに対し,独立評価機関のサーベイランスに関する報告を考慮しつつ,特に,金融セクター,財政,金融及び為替政策を対象とする,より統合された公平で効果的なIMFのサーベイランス,並びにこれらの対外的な安定性への影響の分析の向上に向けた更なる進ちょくを求める。 - 財務省

To support our efforts toward meeting these commitments, we call on the IMF to provide an assessment as part of the MAP on the progress toward external sustainability and the consistency of fiscal, monetary, financial sector, structural, exchange rate and other policies. 例文帳に追加

これらのコミットメントの達成に向けた我々の努力を支援するため、我々は、対外的な持続可能性に向けた進捗と、財政、金融、金融セクター、構造、為替レート、その他の政策の整合性について、MAPの一部として、評価を提供するようIMFに求める。 - 財務省

Second, on IMF surveillance, I welcome the progress made in modernizing the framework of the Fund’s surveillance, including the review of the 1977 Decision on Surveillance Over Exchange Rate Policies and the introduction of a remit to set and clarify objectives and priorities of surveillance. 例文帳に追加

基礎票の比重がIMF設立時に比べ大きく低下していることに鑑み、第二段階特別増資の規模を踏まえつつ、基礎票を十分に増加させることを支持し、最終的には、基礎票の比重を元に戻してもよいかと考えます。 - 財務省

Second, on IMF surveillance, I welcome the progress made in modernizing the framework of the Fund’s surveillance, including the review of the 1977 Decision on Surveillance Over Exchange Rate Policies and the introduction of a remit to set and clarify objectives and priorities of surveillance. 例文帳に追加

第二に、IMFのサーベイランスに関してであります。今般、サーベイランスの枠組みの近代化を図るため、1977年の理事会決定の改定や今後数年間のサーベイランスの目的、優先事項を明確にするレミットを設定する検討が進められていることを歓迎します。 - 財務省

With the introduction of the Bretton Woods system3 in 1944, the free trade system was promoted and globalization of goods progressed rapidly on two wheels: stable exchange rate between the countries that was set by the IMF to facilitate free trade and the removal of trade impediments in each country through the implementation of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).例文帳に追加

1944年のブレトン・ウッズ体制3の構築を契機に、IMFが自由貿易を円滑にするための各国間の安定的な為替レートを設定し、GATTが各国の貿易障害を除去するという両輪によって、自由貿易体制が推進され、モノのグローバル化が急速に進展した。 - 経済産業省

In order to ensure more accurate Fund surveillance (general review of economic policies) and programs (policy discussions for lending), the following three points should be focused on: (1) safeguards against international capital movements, (2) exchange rate policies, and (3) better grasp of the real economy, in addition to the macroeconomic fiscal and monetary policies. On the other hand, it is also necessary to limit the IMF's involvement in structural issues.例文帳に追加

IMFのサーベイランス(一般的な経済政策協議)及びプログラム(資金供与にあたっての政策協議)をより的確なものとするため、財政・金融のマクロ経済政策に加え、 国際的な資本移動への対応、 為替政策、 実体経済の把握の強化、の3点に重点的に取り組むべきである。他方、構造政策に対するIMFの関与を限定することも必要である。 - 財務省

The purposes of the IMF as stipulated in Article I of the Articles of Agreement, namely, promoting international monetary cooperation and exchange rate stability, helping each member to correct maladjustments in its balance of payments by making its resources temporarily available, and thereby contributing to international monetary and financial stability and to the development of the global economy, remain unchanged as the IMF’s historical mission. 例文帳に追加

協定第一条に謳われている、加盟国間の通貨協力や為替相場の安定を促進し、また一時的な資金供与により加盟国の国際収支調整を支援することを通じて、国際通貨・金融システムを安定させ世界経済の発展に貢献するという目的は、IMFの歴史的使命として今日も変わること無く求められています。 - 財務省

In advanced economies, monetary policies have played an integral role in supporting the recovery while maintaining price stability.In emerging market economies, inflationary pressures have generally eased, largely as a result of slower growth.Since the Pittsburgh Summit, emerging market economies with relatively inflexible exchange rate regimes, under the IMFs de facto classification system, implemented a number of important reforms. 例文帳に追加

ピッツバーグ・サミット以降,比較的柔軟でない為替レート制度を持つ新興市場国は,多くの重要な改革を実施した。 - 財務省

To support our efforts toward meeting these commitments, we call on our Framework Working Group, with technical support from the IMF and other international organizations, to develop these indicative guidelines, with progress to be discussed by our Finance Ministers and Central Bank Governors in the first half of 2011; and, in Gyeongju, our Finance Ministers and Central Bank Governors called on the IMF to provide an assessment as part of the MAP on the progress toward external sustainability and the consistency of fiscal, monetary, financial sector, structural, exchange rate and other policies. 例文帳に追加

これらのコミットメントの達成に向けた我々の努力を支援するため,我々は,G20フレームワーク作業部会に,IMFとその他の国際機関からの技術的な支援を受けて,これらの参考となるガイドラインを用意するよう求める。その進展は,2011年前半に財務大臣と中央銀行総裁により議論される。あわせて,慶州で,我々の財務大臣と中央銀行総裁は,対外的な持続可能性に向けた進ちょくと,財政,金融,金融セクター,構造,為替レート,その他の政策の整合性について,MAPの一部として,評価を提供するようIMFに求めた。 - 財務省

To support our efforts toward meeting these commitments, we call on our Framework Working Group, with technical support from the IMF and other international organizations, to develop these indicative guidelines,with progress to be discussed by our Finance Ministers and Central Bank Governors in the first half of 2011; and, in Gyeongju, our Finance Ministers and Central Bank Governors called on the IMF to provide an assessment as part of the MAP on the progress toward external sustainability and the consistency of fiscal, monetary, financial sector, structural, exchange rate and other policies. 例文帳に追加

これらのコミットメントの達成に向けた我々の努力を支援するため,我々は,G20フレームワーク作業部会に,IMFとその他の国際機関からの技術的な支援を受けて,これらの参考となるガイドラインを用意するよう求める。その進展は,2011年前半に財務大臣と中央銀行総裁により議論される。あわせて,慶州で,我々の財務大臣と中央銀行総裁は,対外的な持続可能性に向けた進ちょくと,財政,金融,金融セクター,構造,為替レート,その他の政策の整合性について,MAPの一部として,評価を提供するようIMFに求めた。 - 財務省

In particular, it is important that the IMF conduct more in-depth analyses regarding trade and financial linkages among Fund member countries and the spillover effects of policies.From this perspective, we welcome that the Fund has started to work on an external sector report in order to conduct a comprehensive analysis regarding the external impact of other macroeconomic policies in addition to exchange rate policies and cross-border capital flows. 例文帳に追加

特に加盟国間の貿易面・金融面でのつながりや、政策の波及効果について分析を深めることは重要であり、この観点から、IMFが為替政策だけではなく、マクロ経済政策全般の対外的な影響や、国境を越えた資本移動も対象とした包括的な分析を行うことを目的に、対外セクター・レポートの作成に着手したことを歓迎します。 - 財務省

The IMF should sharpen its focus on macroeconomic policies, capital flows, structural issues having an impact on macroeconomic stability, in particular those in the financial sector, and exchange rate regime with the view toward encouraging countries to avoid unsustainable regimes. Success of IMF-led programs depends on strengthened ownership of borrowing countries. 例文帳に追加

IMFはその焦点を、マクロ経済政策、資本移動、マクロ経済の安定性に影響を与える構造問題、特に金融セクターにおける構造問題、持続不可能な制度を避けるよう各国に促す目的から為替相場制度、に当てるべきである。IMF主導のプログラムの成功は借入国のオーナーシップの強化にかかっている。 - 財務省

Rather, the IMF should endeavor to present fresh and objective viewpoints and policy advice, which would enable integration of the analysis of the developments in capital flows and market sentiments, both of which could have significant bearing on exchange rate movements, with the analysis of developments in the real economy. 例文帳に追加

また、為替に大きな影響を与える資本フローの内容や市場心理の動向を実体経済面の動きと有機的に統合する形で、過去の分析にとらわれない、新鮮かつ客観的な視点から分析や政策提言を行うことが期待されます。 - 財務省

Our work between now and the Koln summit will focus on the scope for strengthened prudential regulation and supervision in industrial countries and further strengthening financial systems in emerging market economies, exchange rate regimes in emerging market economies, crises response and greater participation by the private sector in crisis containment and resolution;proposals for strengthening the IMF and the Interim and Development Committees;and minimising the human cost of financial crisis. 例文帳に追加

今からケルン・サミットまでの我々の作業は、先進国における強化されたプルーデンシャル規制・監督の方策;新興市場諸国における金融システムの強化;新興市場諸国における為替制度;危機への対応及び危機の抑制・解決に当たっての民間セクターの一層の関与;IMF及び暫定委員会・開発委員会を強化する提案;金融危機の人的コストの最小化、に重点を置くであろう。 - 財務省

例文

3. We reaffirm our commitment to coordinated policy action by all G20 members to achieve strong, sustainable and balanced growth. Our main priority actions include implementing medium term fiscal consolidation plans differentiated according to national circumstances in line with our Toronto commitment, pursuing appropriate monetary policy, enhancing exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals and structural reforms, to sustain global demand, increase potential growth, foster job creation and contribute to global rebalancing. We discussed progress made since the Seoul Summit and stressed the need to reduce excessive imbalances and maintain current account imbalances at sustainable levels by strengthening multilateral cooperation. We agreed on a set of indicators that will allow us to focus, through an integrated two-step process, on those persistently large imbalances which require policy actions. To complete the work required for the first step, our aim is to agree, by our next meeting in April, on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers. While not targets, these indicative guidelines will be used to assess the following indicators: (i) public debt and fiscal deficits; and private savings rate and private debt (ii) and the external imbalance composed of the trade balance and net investment income flows and transfers, taking due consideration of exchange rate, fiscal, monetary and other policies. We also adopted a timetable for developing the 2011 action plan that will implement our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and monitor the commitments already made. As agreed in Seoul, we call on the IMF to provide an assessment as part of the Mutual Assessment Process on progress towards external sustainability and consistency of policies at our October meeting. At that time, we will also review a report on the MAP including an action plan informed by the analysis on the root causes of persistently large imbalances based on the agreed guidelines. We will also review an assessment of progress made in meeting commitments made in Seoul. 例文帳に追加

3. 我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を達成するための全ての G20 メンバーによる協調した政策措置へのコミットメントを再確認する。我々の主要な優先的政策措置は、トロントでのコミットメントに沿った、各国の状況によって差別化された中期財健全化計画の実施、適切な金融政策の実現、根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映した、為替レートの柔軟性の向上及び世界需要を維持し、潜在成長を増大させ、雇用創出を助け、世界的なリバランスに貢献する構造改革を含む。我々は、ソウル・サミット以降の進捗を議論し、多角的協調を強化することにより、過度の不均衡を縮小し経常収支を持続可能な水準で維持することの必要性を強調した。我々は、統合された 2 段階のプロセスを通じて、政策措置を必要とするような継続した大規模な不均衡に焦点を当てることを可能にする一連の項目に合意した。第 1段階に必要な作業を完了するため、我々の目標は、大規模な一次産品生産者を含む、国及び地域の状況を考慮する必要性を認識しつつ、4 月の次回会合までに、これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意することである。これらの参考となるガイドラインは、目標となるものではないが、以下の項目を評価するのに使用される: (i)公的債務と財政赤字、民間貯蓄率と民間債務、(ii)為替・財政・金融・その他の政策を十分に考慮しつつ、貿易収支、投資所得及び対外移転のネットフローから構成される対外バランス。我々はまた、強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを実施し、既に行ったコミットメントをモニターする 2011 年版の行動計画の策定へ向けた予定表を採択した。ソウルで合意したように、我々は、IMF に対し、相互評価プロセスの一部として、対外的な持続可能性と政策の一貫性確保に向けた進捗についての評価を 10 月の会合において提供することを求める。その際、我々はまた、合意されたガイドラインに基づく継続した大規模な不均衡の原因に関する分析によって情報を得て、行動計画を含む MAP に関する報告のレビューを行う。我々はまた、ソウルでのコミットメントを達成するためになされた進捗の評価をレビューする。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS