1153万例文収録!

「KILOGRAM」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > KILOGRAMの意味・解説 > KILOGRAMに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

KILOGRAMを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 203



例文

In the men’s judo 66-kilogram weight class, Fujimoto Satoshi went for his fourth consecutive Paralympic gold medal. 例文帳に追加

柔道男子66キロ級では,藤本聡(さとし)選手がパラリンピック4大会連続の金メダル獲得をめざしていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Akimoto Hiroyuki, 24, won the gold in the 73-kilogram division, a division with many fine foreign judoka. 例文帳に追加

秋本啓(ひろ)之(ゆき)選手(24)は優れた外国人選手が数多くいる73キロ級で金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the men's events, Japan won only two gold medals: one in the 66 and one in the 73-kilogram division. 例文帳に追加

男子の種目では,日本は金メダルを66キロ級で1個,73キロ級で1個の2個しか獲得できなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Instead the runner-up in Fukuoka, Kamikawa Daiki, 22, was chosen to represent Japan in the over-100-kilogram class. 例文帳に追加

そのかわり,福岡で2位だった上川大(だい)樹(き)選手(22)が100キロ超級の日本代表に選ばれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Judoka Matsumoto Kaori, 24, beat Romania's Corina Caprioriu in the final of the women's 57-kilogram weight class. 例文帳に追加

柔道の松本薫(かおり)選手(24)が女子57キロ級決勝でルーマニアのコリナ・カプリイオリウ選手を破ったのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

(a) Equipment having the capacity to create 10 kilogram or more and less than 1,000 kilograms of ice in a 24-hour period 例文帳に追加

イ 二四時間につき一〇キログラム以上一、〇〇〇キログラム未満の氷を作る能力を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The box-shaped, 50-kilogram satellite was developed by Professor Hayashi Tomonao and his students at Chiba Institute of Technology. 例文帳に追加

箱型で50キロのその衛星は千葉工業大学の林友(とも)直(なお)教授と学生らによって開発された。 - 浜島書店 Catch a Wave

In women’s freestyle wrestling, the 2004 Athens Olympics gold medalist Yoshida Saori defended her title in the 55-kilogram division. 例文帳に追加

レスリングの女子フリースタイルでは,2004年アテネ五輪の金メダリスト吉田沙(さ)保(お)里(り)選手が55キロ級でタイトルを防衛した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Icho Kaori, a wrestler in the 63-kilogram division, also won a gold medal, over Alena Kartashova of Russia. 例文帳に追加

また,レスリング63キロ級の伊(い)調(ちょう)馨(かおり)選手もロシアのアレーナ・カルタショワ選手を倒して金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Yoshida Saori beat Helen Maroulis of the United States in the 55-kilogram final to win her 10th consecutive world championship title.例文帳に追加

吉田沙(さ)保(お)里(り)選手は55キロ級決勝でヘレン・マルーリス選手(米国)を破り,世界選手権10連覇を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

a unit of heat equal to the amount of heat required to raise the temperature of one kilogram of water by one degree at one atmosphere pressure 例文帳に追加

ある空気圧において1キログラムの水の温度を1度上げることを要求される熱量と等しい熱の単位 - 日本語WordNet

The winning bid fell far below the record price of 155.4 million yen paid for a 222-kilogram tuna in the first auction last year.例文帳に追加

この落札価格は,昨年の初競りで222キロのマグロについた記録的な価格1億5540万円をはるかに下回った。 - 浜島書店 Catch a Wave

At Tsukiji Market in Tokyo, the wholesale price of king crabs is about 2,300 to 3,100 yen per kilogram, around 25 percent cheaper than last year. 例文帳に追加

東京の築(つき)地(じ)市場では,タラバガニの卸(おろし)値(ね)がキロあたり約2300円から3100円で,昨年より25%ほど安い。 - 浜島書店 Catch a Wave

Miyake set three Japanese national records as she lifted 81 kilograms in the snatch and 110 kilograms in the clean and jerk for a total of 191 kilograms in the 48-kilogram class. 例文帳に追加

三宅選手は48キロ級でスナッチ81キロ,クリーン&ジャーク110キロ,トータル191キロを挙げ,3つの日本国内記録を更新した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Tanimoto, the defending Olympic champion in the women’s 63-kilogram weight class, repeated her performance at the Athens Olympics by winning all her bouts with an ippon. 例文帳に追加

女子63キロ級の前回優勝者である谷本選手は,全試合で一本勝ちし,アテネ五輪での戦いぶりを再現した。 - 浜島書店 Catch a Wave

2. Devices with average output power density exceeding 80 watts per kilogram and with a volume of less than 400 cubic centimeters 例文帳に追加

(二) 平均出力電力密度が八〇ワット毎キログラムを超えるものであって、体積が四〇〇立方センチメートル未満のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Two more gold medals came from Sakamoto Hitomi and Shoda Ayako in the 51 and 59-kilogram divisions respectively. 例文帳に追加

さらに2個の金メダルが51キロ級と59キロ級でそれぞれ坂本日(ひ)登(と)美(み)選手と正(しょう)田(だ)絢(あや)子(こ)選手からもたらされた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Inoue Kosei, the 100-kilogram weight class gold medalist at the 2000 Sydney Olympics, lost to Takai Yohei in the quarterfinals. 例文帳に追加

2000年シドニー五輪の100キロ級金メダリストの井上康(こう)生(せい)選手は準々決勝で高井洋(よう)平(へい)選手に敗れた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Matsumoto Kaori, 23, won the gold medal in the 57-kilogram division, Japan's first gold medal in that division at either the world championships or the Olympics. 例文帳に追加

松本薫(かおり)選手(23)は57キロ級で,世界選手権と五輪を通じて同階級では日本初となる金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

As a guide, one kilogram of charcoal is thrown in for one kiloliter of namashu and the charcoal adsorbs the impurities, color, and precipitate. 例文帳に追加

目安として、生酒(なましゅ)1キロリットルにつき炭1kgを投入し、取り除きたい成分や色をその炭に吸着させて沈澱させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshida Saori and Icho Kaori both became world champions for the fourth consecutive time in the 55 and 63-kilogram divisions respectively. 例文帳に追加

吉田沙(さ)保(お)里(り)選手と伊(い)調(ちょう)馨(かおり)選手はともに,それぞれ55キロ級と63キロ級で連続4度目の世界チャンピオンになった。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a proton exchange membrane (PEM) with an ion exchange capacity of not less than 1 molar equivalent per kilogram and less than 20% water swelling.例文帳に追加

キログラム当たり1モル当量以上のイオン交換容量、および20%未満の水膨潤を有するプロトン交換膜(PEM)を提供する。 - 特許庁

BASF multiplied the CO2e emissions per kilogram of each product by the respective quantity of the product purchased to determine cradle-to-gate emissions. 例文帳に追加

BASF は、各製品につき1 キログラム当たりのCO2e に購入した製品それぞれの量を乗じて、揺りかごからゲートまでの排出量を算定した。 - 経済産業省

Icho, a three-time Olympic gold medalist in the 63-kilogram division, became the first woman ever to win a gold medal in an individual event at four consecutive Olympics.例文帳に追加

63キロ級で3度五輪の金メダリストになっている伊調選手は,五輪の個人種目で4連覇を達成した初めての女性となった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ono Shohei won his first Olympic gold medal with an ippon against Azerbaijan's Rustam Orujov in the final of the men's 73-kilogram weight class.例文帳に追加

大野将平選手は男子73キロ級の決勝で,アゼルバイジャンのルスタム・オルジョフ選手に一本勝ちし,自身初の五輪金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

On April 11, Tani Ryoko became the champion of the 48-kilogram division at the women's weight-category National Judo Championships in Yokohama, and won a ticket to the Athens Olympics. 例文帳に追加

4月11日,谷亮子選手が,横浜での全日本女子柔道選抜体重別選手権で48キロ級の勝者となり,アテネ五輪への切符を獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Anai Takamasa, 26, took third place in the men's 100-kilogram division last year, but avenged himself and won the gold in that division on the first day of the tournament. 例文帳に追加

穴井隆(たか)将(まさ)選手(26)は,男子100キロ級で昨年は3位だったが,大会初日に行われた同階級で雪辱を果たし,金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The 66-kilogram winner, Morishita Jumpei, and the open-weight winner, Kamikawa Daiki, are both promising 20-year-old judoka. 例文帳に追加

66キロ級を制した森下純(じゅん)平(ぺい)選手と無差別級を制した上(かみ)川(かわ)大(だい)樹(き)選手はともに将来有望な20歳の柔道選手だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

She defeated Okamoto Riho in the women's 48-kilogram final at the all-Japan invitational weight-class championships held in Fukuoka on May 12 and 13. 例文帳に追加

5月12日と13日に福岡で行われた全日本選抜体重別選手権の女子48キロ級決勝で,彼女は岡本理(り)帆(ほ)選手を破った。 - 浜島書店 Catch a Wave

(d) Among liquid pulse rocket engines in which the thrust weight ratio is 1 kilonewton per kilogram or more , those the response time of which is less than 0.030 seconds 例文帳に追加

ニ 液体パルスロケットエンジンであって、推力重量比が一キロニュートン毎キログラム以上のもののうち、応答時間が〇・〇三〇秒未満のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Weights and Measures Act promulgated in 1891 provided that the unit mass of kan is equal to 15 over 4 of the international kilogram standard (namely, 15 over 4 kilograms or 3.75 kilograms). 例文帳に追加

これは明治24年(1891年)公布の度量衡法において、貫は国際キログラム原器の4分の15の質量(すなわち15/4キログラム3.75キログラム)と定められたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On Sept. 19, at the Wrestling World Championships in Budapest, Hungary, Yoshida Saori, 30, won her 11th consecutive world championship title in the women's 55-kilogram division.例文帳に追加

9月19日,ハンガリーのブダペストで開催されたレスリングの世界選手権で,吉田沙(さ)保(お)里(り)選手(30)が,女子55キロ級で,世界選手権11連覇を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Her loss to an American wrestler at the beginning of the year left her in shock, but she overcame it and showed everyone that she was still the queen of wrestling in the 55-kilogram division. 例文帳に追加

今年初めに米国人選手に敗れたことで吉田選手はショックを受けていたが,それを克服し,今も自分がレスリング55キロ級の女王であることを皆に示した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the men’s events on the second day, Ebinuma Masashi, 19, beat Uchishiba Masato, 31, in the 66-kilogram weight class final to win his first title at the Kodokan Cup. 例文帳に追加

2日目の男子種目では,海(え)老(び)沼(ぬま)匡(まさし)選手(19)が66キロ級決勝で内(うち)柴(しば)正(まさ)人(と)選手(31)を破り,講道館杯を初めて制した。 - 浜島書店 Catch a Wave

According to the general analysis value, one kilogram of dry food contains approximately 26 percent of crude protein, 13 percent of crude fat, 33 percent of nitrogen-free extract and 15 percent of crude fiber and it is rich in nutrients. 例文帳に追加

一般分析値を見れば、乾物中1キロあたりの粗蛋白質は約26%、粗脂肪は約13%、可溶無窒素物が約33%、粗繊維が約15%と非常に栄養価が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They forced the victim to sit upright with legs folded atop a triangular woodcut, and shake his body back and forth after placing 30-kilogram flat stones 30 centimeters wide, a meter long and 10 centimeters thick onto his lap, piled up one by one. 例文帳に追加

三角の割木を並べた上に容疑者を正座させ、幅30cm、長さ1m、厚さ10cm余、重さにして30kgの平たい石をひざの上に一枚ずつ重ね、体を前後に揺さぶる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In women's wrestling, Sakamoto Hitomi, Yoshida Saori, Shoda Ayako and Icho Kaori won the gold medal in the 51, 55, 59 and 63-kilogram divisions respectively. 例文帳に追加

女子レスリングでは,坂本日(ひ)登(と)美(み)選手,吉田沙(さ)保(お)里(り)選手,正(しょう)田(だ)絢(あや)子(こ)選手,伊(い)調(ちょう)馨(かおり)選手がそれぞれ51,55,59,63キロ級で金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

(ii) Precious metal (limited to that specified by the Ordinance of the Ministry of Finance) whose weight (where two or more precious metals are involved, the total of the weights of each) exceeds one kilogram 例文帳に追加

二 貴金属(財務省令で定めるものに限る。)であつて、その重量(当該貴金属が二以上ある場合には、それぞれの重量の合計重量)が一キログラムを超えるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

This year's GQ Men of the Year included athletes from the Rio de Janeiro Olympics: Baker Mashu, the judo gold medalist in the 90-kilogram weight class, and Japan's 4x100-meter men's relay team.例文帳に追加

今年のGQメン・オブ・ザ・イヤーにはリオデジャネイロ五輪の出場選手が含まれていた。柔道90キロ級の金メダリストであるベイカー茉(ま)秋(しゅう)選手と,男子400メートルリレー日本代表だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Shichinohe Ryu won the men's over-100-kilogram final at the championships, but he was not among the world's top 22 judoka in his weight class and so did not automatically qualify for the Olympics. 例文帳に追加

七(しちの)戸(へ)龍(りゅう)選手はこの大会の男子100キロ超級で優勝したが,彼はその階級の世界上位22人に入っておらず,そのため自動的な五輪の出場資格を得ていなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

An increase in animal products, in particular, increases water demand several times over due to the increased production of feed grains (A maximum of 11 kilograms of feed grain and 33 liters of water are required to produce 1 kilogram of meat.)例文帳に追加

特に畜産需要の増加は、飼料穀物の生産拡大を通じ、その数倍の水需要をも拡大させることとなる(食肉1kgの生産には飼料穀物が最大11kg、水が最大33L必要である)。 - 経済産業省

To provide fused flux for submerged arc welding suitable, e.g., for the stable production of a UOE steel pipe containing a weld metal having an oxygen content of ≤250 ppm on a strength level satisfying a tensile strength of ≥ a 75 kilogram class.例文帳に追加

引張り強さ75キロ級以上の強度レベルで安定して250ppm以下の酸素量の溶接金属を有するUOE鋼管の製造等に適したサブマージアーク溶接用溶融型フラックスを提供する。 - 特許庁

In addition, the number of ice traders, who handle block ice called kaku gori (literally, square ice) weighing one kan (approximately, 3.75 kilogram) has been decreasing, and it became difficult to obtain and producing kaku gori took a long time. 例文帳に追加

加えて重さ一貫(約3.75キロ)の角氷と言われるブロックアイスを扱う氷商も減少傾向にあることから、長い時間をかけて空気を抜きながら凍らせた角氷の入手は難しくなってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The invention also provides a polishing composition, which optionally comprises an oxidizing agent, comprising about 5×10^-3 to about 10 millimoles per kilogram of at least one alkaline earth metal selected from the group consisting of calcium, strontium and mixtures thereof.例文帳に追加

本発明はまた、酸化剤を随意に含み、約5×10^-3から約10ミリモル/kgの、カルシウム、ストロンチウムおよびそれらの混合物からなる群から選択される少なくとも1種のアルカリ土類金属を含む研磨組成物を提供する。 - 特許庁

Article 31-2 Aircrafts as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in paragraph (1) of Article 19 of the Act shall be an aircraft and a rotorcraft with a maximum passenger capacity of more than 30 seats or a maximum takeoff weight of more than 15,000 kilogram. 例文帳に追加

第三十一条の二 法第十九条第一項の国土交通省令で定める航空機は、客席数が三十又は最大離陸重量が一万五千キログラムを超える飛行機及び回転翼航空機とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Solid rocket propulsion units, the specific impulse of which is more than 2.4 kilonewtons second per kilogram when the outlet pressure is brought to atmospheric pressure at sea level and the effective thrust capacity is greater than 1.1 meganewtons or when the pressure inside the combustor is 7 megapascals 例文帳に追加

イ 総推力容量が一・一メガニュートン秒を超えるもの又は燃焼器内の圧力を七メガパスカルにした状態でノズルの出口圧力を海面レベルの大気圧にした時の比推力が二・四キロニュートン秒毎キログラム以上のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

EARTH ROTATION, TERRESTRIAL MAGNETISM AND RADIANT HEAT, ENERGY AND GRAVITATION OF ONE PHOTON IN ORBIT OF EARTH, ATTRACTION (GRAVITATION) OF EARTH, ENERGY AND ATTRACTION OF ONE PHOTON OUTSIDE STAR EXISTING ON ORBIT OF UNIVERSE, PULSAR, QUASAR, GRAVITATIONAL FORCE IN SOLAR SYSTEM, AND ATTRACTION GENERATED BY ONE KILOGRAM OF SUBSTANCE例文帳に追加

地球の自転と地磁気と輻射熱、地球の軌道に於ける光子1個のエネルギーと引力、地球における引力(重力)、宇宙の軌道に存在する星の外側の光子1個のエネルギーと引力、パルサー、クエーサー、太陽圏の引力、物質1Kgでできる引力。 - 特許庁

Tabuse, a 173-centimeter, 75-kilogram point guard, said, "I'm very happy to sign with the Suns. But I know I'm just at the starting line. I'll work hard and do my best. I don't think my height is a disadvantage. Instead, I'll try to do the things that I can do and others can't." 例文帳に追加

173センチ,75キロのポイントガードである田臥選手は,「サンズと契約できて非常にうれしく思っています。でも,スタートラインに立っただけだとわかっています。一生懸命,全力を尽くすつもりです。自分の身長をハンデだとは考えていません。逆に,自分ができることで他の選手ができないことをやっていきたいです。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

(a) Among primary batteries designed to be used at temperatures from below -30 degrees centigrade to more than 70 degrees centigrade, those with an energy density exceeding 480 watts hours per kilogram when the voltage is discharged to 75% of the voltage immediately prior to the start of discharge. 例文帳に追加

イ 一次電池であって、零下三〇度より低い温度から七〇度を超える温度まで使用することができるように設計したもののうち、電圧が放電を開始する直前の電圧の七五パーセントになるまで放電を行った場合におけるエネルギー密度が四八〇ワット時毎キログラムを超えるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(b) Secondary batteries, that when the voltage is discharged to 75% of the voltage immediately prior to the start of discharge at a 5-hour discharge current rate, after 75 charge/discharge cycles at a 5-hour discharge current rate, has an energy density exceeding 150 watts hours per kilogram at all temperatures in a range from -20 degrees centigrade or more to 60 degrees centigrade or less 例文帳に追加

ロ 二次電池であって、五時間率電流での放電及び充電を七五回繰り返した後、電圧が放電を開始する直前の電圧の七五パーセントになるまで五時間率放電電流で放電を行った場合におけるエネルギー密度が零下二〇度以上六〇度以下のすべての温度範囲において一五〇ワット時毎キログラムを超えるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS