1016万例文収録!

「LAST CHILD」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > LAST CHILDの意味・解説 > LAST CHILDに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

LAST CHILDの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

He was the last child of Nagaatsu TAKAKURA. 例文帳に追加

高倉永敦の末子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She gave birth to a child last month. 例文帳に追加

彼女は先月子供を産みました。 - Weblio Email例文集

The child kept crying last night. 例文帳に追加

子どもが昨夜泣きづめに泣いた - 斎藤和英大辞典

A child was run over here last night.例文帳に追加

昨夜ここで子供がひかれた。 - Tatoeba例文

例文

I delivered my first child last year.例文帳に追加

去年第一子を出産しました。 - Tatoeba例文


例文

I gave birth to my first child last year.例文帳に追加

去年第一子を出産しました。 - Tatoeba例文

The child found his feet at last.例文帳に追加

子供がやっと歩けるようになった。 - Tatoeba例文

A child was run over here last night. 例文帳に追加

昨夜ここで子供がひかれた。 - Tanaka Corpus

I delivered my first child last year. 例文帳に追加

去年第一子を出産しました。 - Tanaka Corpus

例文

The child found his feet at last. 例文帳に追加

子供がやっと歩けるようになった。 - Tanaka Corpus

例文

He refused to the end [last] to own up to the murder of the child [to confess to having murdered the child]. 例文帳に追加

彼は最後までその子を殺したことを自白しなかった. - 研究社 新和英中辞典

Last year, our child was born. 例文帳に追加

昨年、私たちの子供が生まれました。 - Weblio Email例文集

Charlie was a mere child when I saw him last.例文帳に追加

チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 - Tatoeba例文

That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.例文帳に追加

その子は病気で日曜から入院しています。 - Tatoeba例文

Charlie was a mere child when I saw him last. 例文帳に追加

チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 - Tanaka Corpus

That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. 例文帳に追加

その子は病気で日曜から入院しています。 - Tanaka Corpus

He did not have a child, so Sanetomo was the last shogun from the Minamoto clan. 例文帳に追加

子はおらず、源氏の将軍は実朝で絶えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Achi (Achi no Omi) is considered to be the child of , who was the child of the last emperor of the Later Han Dynasty, Kentei. 例文帳に追加

後漢の最後の皇帝、献帝の子といわれる石秋王の子が阿智王(阿智使主)であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is my child's last Field Day at elementary school, so I want to root for them as hard as I can.例文帳に追加

子供の小学校最後の運動会なので、懸命に応援したい。 - 時事英語例文集

Noriaki, a child of Tadahiro KONOE and the last Ichijo-in monzeki 例文帳に追加

応昭・・・近衛忠煕の子で最後の一乗院門跡 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takayoshi was a child of Hisatada KUJO and the last Daijo-in monzeki. 例文帳に追加

隆芳・・・九条尚忠の子で最後の大乗院門跡 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1489, he was born as the last child of a chief adviser to the Emperor, Masamoto KUJO. 例文帳に追加

延徳元年(1489年)、関白・九条政基の末子として生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At last, however, there came an overwhelming desire to see the child once more. 例文帳に追加

けれどどうしても、一度だけ子供を見たくてたまらなくなりましたの。 - Conan Doyle『黄色な顔』

all her children were brilliant; the only exception was her last child 例文帳に追加

すべての彼女の子供は華麗だった;唯一の例外は彼女の最後の子供だった - 日本語WordNet

However the era did not last long, Emperor Gomomozono died in 1779 without having a child. 例文帳に追加

しかし、この御代は長く続かず、安永8年(1779年)皇子を残さぬまま後桃園天皇が崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his last years, he celebrated his biological child, Yoshitsugu ASHIKAGA's coming of age in a form corresponding with the Imperial Prince. 例文帳に追加

晩年には、実子足利義嗣を親王に準ずる形で元服させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hirosada YAMAGUCHI, the child Munenage left behind, carried out his father's last wish and entered Osaka-jo Castle. 例文帳に追加

宗永の遺児、山口弘定は父の遺志を継いで、大坂城に入城することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the last family head, Harutsuna SHIONOYA, had no child and thus the direct line discontinued during the Meiji period. 例文帳に追加

しかし、その最後の当主である塩谷温綱に子が無かったため、直系は明治時代に断絶する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fact that they've just had a baby doesn't make up for [is no compensation for] the child who died of illness last year. 例文帳に追加

赤ちゃんが新しく生まれたからといって, 去年病気で亡くなった子の埋め合わせになるものでもない. - 研究社 新和英中辞典

In due course, 20 years had passed and the Choja in his last moments entrust the management of his property to his son and disclosed their real parent-child relationship. 例文帳に追加

やがて20年経ち臨終を前にした長者は、窮子に財産の管理を任せ、実の子であることを明かした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the reason was that Toshihisa had no child of his own, and that because he had a sickly constitution, he was in the situation that "it is rather a long time since he served as a musha (warrior) last" (Memoranda of Shigeyori MURAI). 例文帳に追加

理由は利久に実子がなく、病弱のため「武者道少御無沙汰」の状態にあったからだという(村井重頼覚書)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Child Labor Network Japan was established last year so that Japanese people can be better informed about these problems. 例文帳に追加

日本人がこれらの問題についてもっと情報を得られるようにと,昨年,児童労働ネットワークが設立された。 - 浜島書店 Catch a Wave

So Hector laid his helmet on the ground and dandled the child in his arms, and tried to comfort his wife, and said good-bye for the last time, 例文帳に追加

そこでヘクトールは兜を地面に置き、子供を腕の中であやし、妻を慰めようとしてから、最後の別れを告げた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

When Shigeie SHIBUYA, who had been without child for a long time, prayed for the birth of a child, he received the oracle of Kongoyashamyoo (金剛夜叉明王) and was blessed with a baby boy soon and therefore, he named his son Konnomaru () using the first and last Chinese characters of 金剛夜叉明王 (Kongoyashamyoo). 例文帳に追加

なかなか子の授からない渋谷重家が祈願すると、金剛夜叉明王のお告げがあり、程なく男子が誕生したことから、金剛夜叉明王の上下の文字を戴き「金王丸」と命名したと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) An application pursuant to the provision of paragraph 1 and the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Child Care Leave Application") shall be filed, with regard to a continued period for Child Care Leave, by making clear the first day thereof (hereinafter referred to as "Child Care Leave Scheduled Start Date") and the last day thereof (hereinafter referred to as "Child Care Leave Scheduled End Date") pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. In this case, applications pursuant to the provision of paragraph 3 shall be filed by deeming the following day of the said child's Date of One Year of Age as the Child Care Leave Scheduled Start Date. 例文帳に追加

4 第一項及び前項の規定による申出(以下「育児休業申出」という。)は、厚生労働省令で定めるところにより、その期間中は育児休業をすることとする一の期間について、その初日(以下「育児休業開始予定日」という。)及び末日(以下「育児休業終了予定日」という。)とする日を明らかにして、しなければならない。この場合において、同項の規定による申出にあっては、当該申出に係る子の一歳到達日の翌日を育児休業開始予定日としなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He was born as the last son of Prince Yohira (平王), the former family head, and in February 1455, when he was forty years old, he was given the title of Imperial Prince as an adopted child of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa. 例文帳に追加

先代・世平王の末息子として生まれ、享徳4年(1455年)2月、40歳の時に伏見宮貞成親王の猶子として親王宣下を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since all the children of the Emperor Tenmu, except the Princess Taki who was conferred Ippon as the last existing child of the Emperor Tenmu, were born to mothers who were higher than the rank of the senior court lady; it is supposed that the status of the mothers was deeply related. 例文帳に追加

なお、天武天皇の子女で最後の生存者として叙された多紀内親王以外はいずれも内命婦以上の高位の女性の所生であり、母親の身分も深く関与したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At last, on June 5, 1666, the bakufu issued the order of kaieki (punishment by being deprived of one's fief) to Takakuni because of the discord between parent and child as well as his misrule of the domain, and Takakuni was placed in custody of Shigenobu NANBU, the lord of the domain of Morioka of the Province of Mutsu. 例文帳に追加

このため寛文6年(1666年)5月3日、親子不和や悪政を理由に幕命によって改易され、陸奥国盛岡藩主・南部重信預かりの身となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 1564, he held his last Kanjin Noh for four days with his adopted child Motohisa KANZE in Shogun Yoshiteru's presence at Ishibashi Hachiman Shrine of Sokoku-ji Temple. 例文帳に追加

永禄7年(1564年)5月には、相国寺石橋八幡で養子・観世元尚とともに、将軍義輝臨席の元、生涯最後となる4日間の勧進能を催行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had been exercising authority as a regent on behalf of a child emperor, but now at last attained the position of chancellor, an advisor to an adult emperor (a de facto authorized deputy). 例文帳に追加

それまでは幼少の天皇の代理者たる摂政として権限を行使してきたが、ついに成人の天皇の補佐者(事実上の権限代行者)たる関白の地位も手中にしたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the ancient world, with regard to the status of an Emperor of the Roman Empire the legitimacy of authority was maintained by a successor keeping up the appearance of continuity by becoming the adopted child of the last Emperor; on rare occasions a blood relative succeeded by representation. 例文帳に追加

古くはローマ帝国の皇帝の地位は後継者が先代皇帝の養子となる体裁をもつことや、まれに実際の血族に代襲させることで権威の正当性を継続させていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) The provisions of the proviso of paragraph 1, paragraph 2, the proviso of paragraph 3 and the second sentence of the preceding paragraph shall not apply to the case where a person employed for a fixed period of time who takes Child Care Leave having designated the last day of his/her labor contract period as the Child Care Leave Scheduled End Date (or, in cases where said Child Care Leave Scheduled End Date is changed pursuant to the provision of Article 7 paragraph 3, the changed Child Care Leave Scheduled End Date) files a Child Care Leave Application, due to the renewal of said labor contract, in which the first day of the renewed labor contract period is the Child Care Leave Scheduled Start Date. 例文帳に追加

5 第一項ただし書、第二項、第三項ただし書及び前項後段の規定は、期間を定めて雇用される者であって、その締結する労働契約の期間の末日を育児休業終了予定日(第七条第三項の規定により当該育児休業終了予定日が変更された場合にあっては、その変更後の育児休業終了予定日とされた日)とする育児休業をしているものが、当該育児休業に係る子について、当該労働契約の更新に伴い、当該更新後の労働契約の期間の初日を育児休業開始予定日とする育児休業申出をする場合には、これを適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The descendant of Prince Kusakabe, who was a child between Emperor Tenmu and Emperor Jito, became the main Imperial blood line during the Nara period and was actively involved in politics and culture, however the Imperial line was discontinued after Emperor Shotoku was the last Emperor, the Imperial line was returned to Emperor Tenchi/Tenji's line (Prince Shirakabe, later became Emperor Konin). 例文帳に追加

天武と持統の間から生まれた草壁皇子の子孫は奈良時代の皇統となって平城京で政治・文化の担い手になったが、称徳天皇を最後に断絶してしまい、皇統は天智天皇系(すなわち白壁王、のちの光仁天皇)に戻る事となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Gyokuyo" (A diary of Kanemasa KUJO), when Yoritomo secretly proposed to the government he would reconcile with the Taira clan on September 10 of the year that Kiyomori died, Munemori rejected that proposal citing Kiyomori's will that 'even the very last surviving child or grandchild should not die before Yoritomo,' suggesting that it was true that Kiyomori had strong hatred against Yoritomo. 例文帳に追加

『玉葉』によると、死去した年の8月1日、頼朝が密かに院に平氏との和睦を申し入れると、宗盛は清盛の遺言として「我の子、孫は一人生き残る者といえども、骸を頼朝の前に晒すべし」と述べてこれを拒否している事から、頼朝への激しい憎悪があった事は事実と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Rennyo had five wives in his lifetime and left thirteen sons, the children of the last wife Renno were expelled by 'Osaka ichiran' mentioned above, and Rengei, the child of the 4th wife died before Rennyo after he built Kyogo-ji Temple in Tomita, Settsu Province, and the 3rd wife did not have a son. 例文帳に追加

さて蓮如には生前に5人の妻を娶り、13人の男子があったが、最後の妻蓮能の子供達は先の「大坂一乱」で排斥され、4番目の妻の子蓮芸は摂津国富田(高槻市)に教行寺を建てた後に実如に先立って死去、3番目の妻には男子がいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, last year, Prime Minister Kan announced an initiative in the fields of health and education under the title of "Kan Commitment," in which he proposed an assistance model called EMBRACE, which stands for "Ensure Mothers and Babies Regular Access to Care", to be applied in the maternal and child health sectors where we witness particular delay in progress toward the MDGs. By putting this model into operation, Japan will also make further contribution to poverty reduction in the Sub-Saharan region. 例文帳に追加

我が国としても、昨年、菅総理が表明した保健・教育分野における「菅コミットメント」に基づき、特に進展が遅れているとされる母子保健分野における我が国の支援モデルである「EMBRACE」の実施等を通じて、サブサハラ・アフリカ地域の貧困削減に一層の貢献を行っていく所存です。 - 財務省

例文

A processing part 101 repeats processing of moving a head node to a last position to a node except a node not to be changed with the word order out of child nodes about all nodes from a route node of a structure tree of the sentence of the original language, about the sentence of the original language to rearrange the words of the sentence of the original language into the word order of the target language.例文帳に追加

処理部101は、原言語の文について、その構造木のルートノードから始めてすべてのノードについて、その子ノードのうち、語順を変えるべきでないノード以外のノードに対して、主辞ノードを最後の位置に移動する処理を繰り返すことで、原言語の文の単語を目的言語の語順に並び替える。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS