1016万例文収録!

「MARINATED」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > MARINATEDに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

MARINATEDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

Fish that have been marinated in seasoning and dried. 例文帳に追加

調味液に漬け干したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dried fish produced by this method are called kusaya muroaji (Decapterus) and are marinated into a kind of fish sauce and then dried in the sun. 例文帳に追加

くさや-ムロアジ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fish marinated in mirin (type of sweet sake used in cooking) and dried. 例文帳に追加

味醂に漬け込み、干したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yuan-yaki (Japanese grill, using meat or fish which are marinated, impaled on long skewers and broiled over hot coals) 例文帳に追加

幽庵焼き - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

a dish of marinated vegetables and meat or fish 例文帳に追加

マリネにされた野菜と肉または魚の皿 - 日本語WordNet


例文

Grapefruit, strawberry, and nanbanzuke (sweet and sour marinated dish) 例文帳に追加

グレープフルーツといちごと南蛮漬け - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is suitable for the soy-sauce for Sashimi (raw fish), or sauce for cooking teriyaki (grilled meat or fish marinated in sweetened soy-sauce). 例文帳に追加

刺身につけたり、照焼きのタレなどに向く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soy-sauce with citrus fruits marinated is popular. 例文帳に追加

シークヮーサーを漬け込んだ商品なども人気が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some occasions, tai sashimi is marinated in a sauce before being put on top of rice. 例文帳に追加

載せる前にタレにいったん浸ける場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Seashells and whitefish can be marinated in vinegar as well. 例文帳に追加

貝類や白身魚も酢〆にする仕事もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the past, whitefishes were often marinated in soy sauce. 例文帳に追加

古くは白身魚も醤油漬けにすることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is said to have invented the Yuan Yaki (Japanese grill, using meat or fish which are marinated, impaled on long skewers and broiled over hot coals). 例文帳に追加

幽庵焼きを考案したといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The chicken is marinated in a sauce before cooking.例文帳に追加

鶏肉は焼く前にたれに漬け込まれます。 - 浜島書店 Catch a Wave

PROCESSED FISH FOOD, PROCESSED HERRING FOOD AND FROZEN MARINATED FOOD例文帳に追加

魚加工製品、鰊加工製品及び冷凍マリネ - 特許庁

a pate made from goose liver (marinated in Cognac) and truffles 例文帳に追加

(コニャックに漬けた)ガチョウの肝臓とトリュフで作ったパテ - 日本語WordNet

cubes of meat marinated and cooked on a skewer usually with vegetables 例文帳に追加

マリネにして、野菜と一緒に串刺しにして調理される、サイコロ形の肉 - 日本語WordNet

pot roast marinated several days in seasoned vinegar before cooking 例文帳に追加

調理前に、数日間味付けした酢の中に漬け込んだポットロースト - 日本語WordNet

In Usuki, Oita Prefecture, there is a local dish called kirasumameshi (okara mixed with marinated fish). 例文帳に追加

大分県臼杵ではきらすまめしという郷土料理がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Red flesh in tuna that was marinated in soy sauce is called 'zuke.' 例文帳に追加

マグロの赤身を醤油漬けにしたものは「ヅケ」と称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's hand-shaped sushi made with wahoo or other local fish marinated in soy sauce. 例文帳に追加

しょう油漬けにしたカマスサワラなどの地元の魚で作るにぎりずしです。 - 浜島書店 Catch a Wave

beef or chicken or seafood marinated in spicy soy sauce and grilled or broiled 例文帳に追加

牛、鶏、魚介類を香辛料のきいた醤油につけて焼いたりあぶったりしたもの - 日本語WordNet

Also, it is used in marinated leaf bud, 'kinome miso' (miso mixed with leaf bud) and 'kinomedaki' (boiled leaf bud with soy sauce) of tsukudani (food boiled in sweetened soy sauce). 例文帳に追加

また、料理の木の芽和え、「木の芽味噌」に使われる他、佃煮の「木の芽煮」の材料となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can also be eaten raw as a sashimi if the blood is completely drained and if the flesh is marinated in vinegar. 例文帳に追加

生でも血液を完全に抜いて酢でしめれば刺身で食べることもできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a kind of Oshi-zushi made through processes of placing mackerel marinated in vinegar over vinegared rice, and placing various kinds of processed food such as konbu (kelp) over the mackerel. 例文帳に追加

酢飯に酢締めにしたサバを乗せ、さらにコンブ様々な加工品を重ねた押し寿司。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not rare that boiled ingredients are put through more complicated processes such as being marinated in seasoned vinegar or being cooked in broth. 例文帳に追加

茹でた後調味した酢に漬けたり煮汁で煮返したりと、さらに手をかける仕事も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Soseki lived in Matsuyama, Shiki invited him out for unadon (a bowl of rice topped with cooked marinated eel) only to have made Soseki pay for it. 例文帳に追加

松山に漱石が居た時に鰻丼を奢ると言って、その代金を漱石に払わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Raw fish marinated in this sauce can be kept fresh and tasty for more than three months when frozen. 例文帳に追加

このたれに漬けた生魚は冷凍されると3か月以上,新鮮さやおいしさが保たれる。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the United States, generally, foods is marinated with teriyaki sauce and then heated, or grilled and then dressed with teriyaki sauce when served. 例文帳に追加

予め食材をテリヤキソースに漬け込んで調理したり、グリルで焼いた肉類にテリヤキソースをかけたりして食する方法が一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means that once failed and disgusted, they become uselessly careful ('Atsumono ni koritarumono, ae wo fuku' (Those who were disgusted with a hot soup blow a marinated food or sashimi) means the same). 例文帳に追加

つまり、一度失敗した事に懲りて無益な用心をすること(「羹に懲りたる者、あえを吹く」と同意。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hako-zushi (pressed sushi) which is representative of Osakazushi, battera, a kind of Oshi-zushi using toppings marinated in vinegar, Bara-zushi (gomoku zushi - vinegared rice mixed with various vegetable, fish and other ingredients), Maki-zushi are also included. 例文帳に追加

大阪寿司の代表的な箱寿司(押し寿司)、酢締めの押し寿司バッテラ、ばら寿司(五目寿司)、巻き寿司等も含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to spotted shad, sillago, young sea bream, and mackerel, horse mackerel and halfbeak, which are used without being cooked nowadays, were ordinarily marinated in vinegar. 例文帳に追加

コハダ、キス、カスゴ、サバの他、今では生で使われることが多いアジやサヨリなども以前はたいてい酢〆にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this era when neither cooling nor freezing technology was available, tane was marinated in vinegar or soy sauce, or cooked before used as toppings or fillings. 例文帳に追加

冷蔵・冷凍技術のないこの時代のすしは、酢〆、醤油漬け、火を通す、などの下仕事をしたタネばかりであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Edomae nigiri zushi, the ingredients that had been marinated in vinegar or soy sauce, or cooked were gradually used raw. 例文帳に追加

江戸前握りずしでは、これまで酢〆にしたり醤油漬けにしたり、あるいは火を通したりしていた素材も、生のまま扱うことがしだいに多くなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The frozen marinated food 1 is obtained by immersing the above processed food into a marinade consisting mainly of vinegar, packing it in a bag and then freezing.例文帳に追加

酢を主要成分とするに漬け汁に漬けた後、袋詰めし、冷凍することにより冷凍マリネ1を得る。 - 特許庁

Yuan KITAMURA (1650 - 1719) was a wealthy farmer of Katata, Omi Province and was conversant in kaiseki-ryori (set of dishes served on an individual tray for entertaining guests) and landscape gardening, and he left a name in Yuan Yaki (Japanese grill, using meat or fish which are marinated, impaled on long skewers and broiled over hot coals), among other things. 例文帳に追加

北村祐庵(1650年~1719年)は近江国堅田の豪農で、会席料理と造庭に通じ、幽庵焼きなどにその名を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book introduces a variety of recipes including boiled geese skin, ushioni (boiled in salted water) of goose, fish cakes, grilled poultry (pheasant), sliced raw poultry (pheasant), prawn served on a boat-like plate, salted sea-cucumber entrails, ushioni of sea bream, and marinated jerry fish. 例文帳に追加

雁の皮煎・潮煎、カマボコ、鳥(雉)の焼き物・刺身、エビの舟盛り、このわた、鯛の潮煮、クラゲの和え物など、多彩な料理が紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fillet of fish such as tilefish, butterfish, yellowtail, Japanese Spanish mackerel, or Japanese barracuda as well as chicken are marinated for several days in a sauce called 'yuanji,' which is made of equal amount of soy sauce, sake, and mirin (a type of sweet sake used in cooking) with round slices of citron, then grilled after draining excess liquid. 例文帳に追加

アマダイ、マナガツオ、ブリ、サワラ、カマスなどの魚の切り身や鶏肉などを、醤油、酒、みりんを111であわせ、ユズの輪切りを加えてつくった漬けダレである「ゆうあん地」に数日間漬けこみ、汁気を切った後に焼き上げたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Raw saltwater fish such as marlin or Spanish mackerel is cut into slices, pickled in vinegar and marinated in salt, ginger, calamansi, onion, cucumber and coconut milk, and the like. 例文帳に追加

カジキマグロや鰆などの海水魚を生のまま切り身にして酢でしめ、塩、生姜、カラマンシー(シークヮーサー)、玉葱、キュウリ、ココナッツミルクなどでマリネする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The preparation methods differ slightly between different regions, but slightly boiled or marinated ingredients are eaten with raw sea urchin or white-fleshed fish that has been flavored with condiments such as lime or salt and ginger and then seasoned with chili sauce. 例文帳に追加

地方によって若干調理法は異なるが、軽く湯引きした物や、マリネ状にしたもの、そのまま生のウニや白身魚のような魚介類を、ライムや塩、生姜などの薬味、チリソースなどと和えて食する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fishing villages of southern Italy, freshwater prawns are eaten raw marinated in vinegar or lemon juice, olive oil and so forth in what is said to be a typical French method of food preparation. 例文帳に追加

イタリア南部の漁師町では、手長エビを生のまま酢やレモンとオリーブオイルなどに漬け込み、いわゆるフランスの料理手法であるマリネにして食す場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This sushi is bite-sized vinegared rice topped with sliced or shucked fresh seafood, cooked seafood such as mackerel (marinated in vinegar), conger (cooked in soy sauce or grilled) or other ingredients such as sliced omelet (a Japanese style omelet) and so on which is formed by hand. 例文帳に追加

新鮮な魚介類などの切り身・むき身や、サバ(酢締めしたもの)・マアナゴ(煮付もしくは焼いたもの)等調理を加えたもの、卵焼きを切り分けたもの等の具を、手のひらで酢飯の上に乗るよう握ったもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Edomae-zushi is centered on the nigiri-zushi mainly made of hand-shaped cooked vinegared rice topped with raw fish and shellfish, or marinated or cooked ones, including maki-zushi using kanpyo (gourd strip roll), chirashi-zushi (vinergared rice with thin strips of egg, pieces of raw fish, vegetables and crab meat arranged on top), and inro-zushi (cooked vinegared rice packed inside of a cooked squid). 例文帳に追加

主に魚介の生身や〆たもの、火を通したものと酢飯を握り合わせた握りずしが中心で、他にはカンピョウなどを細巻きにした巻きずし、ちらしずし、イカの印籠ずしなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It mainly refers to the type made of hand-shaped cooked vinegared rice topped with raw fish and shellfish, marinated spotted shad or mackerel, boiled conger, cooked prawn, or an omelet placed on hand-shaped cooked vinegared rice. 例文帳に追加

主に魚介の生身やコハダやサバなどを〆たもの、煮マアナゴや蒸しエビなどの火を通したもの、卵焼きなどの「タネ」と酢飯を握り合わせたすし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

“When raw sardines are frozen, they usually become dry and begin to smell. But when fish is marinated in my special sauce and frozen at minus 50 to 60 degrees Celsius, it stays fresh and becomes even tastier,” says Watanabe. 例文帳に追加

「生のイワシを冷凍すると,通常はパサパサになってくさみが出る。でも,私の特製たれに漬けて,マイナス50~60度で冷凍すると,魚は鮮度が保たれて,さらにうま味も増す。」と渡辺さんは話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

An ovary of an Alaska pollock is marinated in a primary marinade liquid prepared so that kefir is 4 wt.%, maltose is 1 wt.%, salt is 9 wt.% and water is 40 wt.%.例文帳に追加

ケフィアが4重量%、マルトースが1重量%、塩分が9重量%、水が40重量%となる様に調整された一次漬け込み液中にスケトウダラの卵巣を漬け込む。 - 特許庁

The company’s Sanriku kaihozuke is made from abalone, salmon roe and other abundant Sanriku seafood products marinated in a secret sauce, and is a representative product of the Sanriku region. Nakamuraya sells about 400,000 each year through department stores nationwide and via the Internet. 例文帳に追加

同社の「三陸海宝漬」は、アワビやイクラ等の三陸産の豊かな海産物を秘伝のタレに漬け込んだ逸品で、全国の百貨店やインターネット通販を中心に、年間約40 万個を売り上げる、三陸を代表する商品である。 - 経済産業省

(xxxii) Daily dish producing businesses (meaning businesses for producing boiled dishes (including preservable food boiled down in soy sauce), baked dishes (including fried dishes), deep fried dishes, steamed dishes, vinegared dishes, or marinated dishes generally served as side dishes, and excluding businesses falling under item (xiii), item (xvi), or item (xxix)); 例文帳に追加

三十二 そうざい製造業(通常副食物として供される煮物(つくだ煮を含む。)、焼物(いため物を含む。)、揚物、蒸し物、酢の物又はあえ物を製造する営業をいい、第十三号、第十六号又は第二十九号に該当する営業を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a processed fish food, capable of eating the fish with fish eggs simultaneously, having a shape of unifying the fish and fish eggs for making the most of the appearance of the raw materials, without showing any feeling of incompatibility but looking new and beautiful, also being easy for eat, excellent in eat feeling and having nutrition, a herring-processed food and a frozen marinated food.例文帳に追加

魚と魚卵を一緒に食することができ、魚と魚卵が一体化された形態を有し素材のもつ外観が生かされており、違和感がなく斬新かつ美麗であるとともに、食べやすく食感に優れ栄養もある魚加工製品、鰊加工製品及び冷凍マリネを提供する。 - 特許庁

Today the word 'mentaiko' is used to mean 'karashi-mentaiko' in most parts of Japan, but the word is tricky to use in that in some parts of western Japan such as Fukuoka Prefecture, the home of karashi-mentaiko, the word is used to mean 'tarako' without being marinated with hot pepper sauce, which is explained above in this article, and we need to pay attention since the word is clearly distinguished from the word 'karashi-mentaiko.' 例文帳に追加

「明太子」という言葉は、現在、全国的に見れば「辛子明太子」の事を指す言葉として使われる場合が多いが、「辛子明太子」の本場福岡県をはじめとした西日本の一部地域ではトウガラシを使わない、本稿で説明している「たらこ」を示す言葉として、辛子明太子とは明確に使い分けられるため注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The simmered and marinated foodstuff is provided with integrated seasoning state and appearance state with animal meat such as beef, pork, and horsemeat by mixing, at least at an around equal rate with the animal meat, unflavored and heated grated burdock root grain as a bulking agent to the minced, seasoned, and boiled down animal meat.例文帳に追加

みじん切りし調味料を加えて煮詰めた牛肉や豚肉、馬肉などの獣畜肉類に、味付けせず加熱したおろし状のゴボウ粒子を増量材として、多くとも上記肉類とほぼ同じ比率だけ混合させることにより、その肉類との一体的な味付け状態と外観状態を与えた煮和え食品である。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS