1153万例文収録!

「Metropolis」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Metropolisの意味・解説 > Metropolisに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Metropolisを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 139



例文

However, the power of the EDO clan gradually waned throughout the Muromachi Period, prompting it to relocate to Kitami of Tama County (Present-day, Kitami, Setagaya Ward, Tokyo Metropolis). 例文帳に追加

しかし、室町時代に次第に衰え、本拠地を多摩郡喜多見(現在の東京都世田谷区喜多見)に移した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, the place names of 'Daita' in Setagaya Ward, Tokyo Metropolis and 'Daitakubo' in Saitama City are the footprints of Daidarabocchi. 例文帳に追加

現在、東京都世田谷区にある地名「代田」(だいた)やさいたま市の「太田窪」(だいたくぼ)はダイタラボッチの足跡である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at productivity across all industries, while the Tokyo metropolis presents a marked decline, little change is evident elsewhere.例文帳に追加

全産業における生産性では、東京都市圏の低下が顕著であり、他の地域ではあまり変化は見られない。 - 経済産業省

However, when change in productivity is limited only to manufacturing, the Tokyo metropolis shows no such major decline (Fig. 1.2.22).例文帳に追加

しかし、製造業に限定した生産性の変化では、このような東京都市圏の低下は見られない(第1―2―22図)。 - 経済産業省

例文

After hearing about the policies, the students asked questions like "Why does this candidate insist on his Osaka metropolis plan?"例文帳に追加

政策について聞いた後,生徒たちは「この候補者が自身の大阪都構想にこだわるのはなぜか。」などの質問をした。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

Address: 1-1 Chiyoda, Chiyoda Ward, Tokyo Metropolis (in the Imperial Palace, north of Sakashita Mon) and the address of the entire Imperial Palace is Chiyoda, Chiyoda Ward. 例文帳に追加

所在地:東京都千代田区千代田1番1(皇居内・坂下門の北側)なお、皇居全体が「千代田区千代田」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet throughout the period Kyoto remained ahead of Kamakura as the dominant metropolis economically, and the court, the nobility, and the religious establishments retained considerable power. 例文帳に追加

しかし、依然として京都は鎌倉を凌ぐ経済の中心地であり、朝廷や公家、寺社の勢力も強力だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this cycle, the Tokyo metropolis experienced a structural transformation toward a focus on tertiary industry, and its productivity rose.例文帳に追加

東京都市圏は、この時期に第三次産業への構造転換が進むとともに、その生産性が上昇していたことがわかる。 - 経済産業省

However, the former strong correlation between population inflow into the Tokyo metropolis and the economic growth rate is absent this time (Fig. 1.2.20).例文帳に追加

ただし、これまでのような東京圏への人口流入と経済成長率の高い相関関係は見られない(第1―2―20図)。 - 経済産業省

例文

Shortly after the fall of the Bakufu, Edo renamed Tokyo, and in the following year the Tokyo Castle (formerly, the Edo Castle) was officially recommissioned as the 'Imperial Palace' with the 入居 of the Meiji Emperor-- the metropolis Edo once overseen by the shogun became the 'metropolis Tokyo'-- temporary residence of the Emperor (Tokyo Tento [transfer of the national capital to Tokyo]). 例文帳に追加

同年、江戸は東京と改名され、翌1869年には東京城(江戸城)に東京行幸した明治天皇が入って「皇城」とされて、かつての将軍の居住する都市・江戸は、天皇の行在する都市・東京となった(東京奠都)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In terms of population movement during this cycle, the only population inflow was into the Tokyo metropolis, a trend not echoed in the Osaka and Nagoya metropolises (Fig. 1.2.20).例文帳に追加

この時期の人口移動は、東京圏のみに人口流入が生じており、大阪圏、名古屋圏には生じていない(第1―2―20図)。 - 経済産業省

when his answer, if I mistake not, gave me to understand that he had never visited the metropolis of Great Britain. 例文帳に追加

私の思い違いでなければ、その時の彼の返事は、大英帝国の首都を訪れたことは一度もないと受け取れる答えでした。 - Edgar Allan Poe『約束』

When a metropolis and districts code and a post which has beforehand been associated with a corresponding reception point are determined by a target district information acquisition part 3, data relating to the determined metropolis and districts code is selected by a data selection part 4 from a packet signal (c) from a data packet separation part 2.例文帳に追加

当該受信点に予め関係付けされている都道府県コードと郵便番号とが対象地域情報取得部3により決定されると、データパケット分離部2からのパケット信号cから、決定された都道府県コードに関係するデータがデータ選択部4により選択される。 - 特許庁

In an object 202, there is inserted "Metropolis of Tokyo" which is a value in an address field 643 of the last record as a first designation record.例文帳に追加

オブジェクト202には、第1指定レコードである最終レコードのaddressフィールド643の値である「東京都」が挿入されている。 - 特許庁

In Tokyo Metropolis after the Meiji Restoration, it was decided that the 'Shoheiko' (a school run by Edo shogunate) would be rebuilt that a 'university' would be established as a central organization of the educational system. 例文帳に追加

明治維新後の東京都では「昌平黌」を再興し、学制中央機関として「大学校」を設置することが決定していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the present capital is generally said to be Tokyo Metropolis, as was ruled by 'the Law of Capital Construction' (law No. 219, 1950: abolished). 例文帳に追加

しかし、現在の首都は一般的には「首都建設法」(昭和25年法律第219号:廃止)により定められた東京都であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ibaraki Pref., Tochigi Pref., Gunma Pref., Saitama Pref., Chiba Pref. (excluding areas under the jurisdiction of the Narita Airport Quarantine Station), Metropolis of Tokyo, Kanagawa Pref. (limited to Kawasaki City), Yamanashi Pref., and Nagano Pref. 例文帳に追加

茨城県 栃木県 群馬県 埼玉県 千葉県(成田空港検疫所の担当区域を除く。) 東京都 神奈川県(川崎市に限る。) 山梨県 長野県 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To solve a problem that a risk is not determined exactly because information is provided aiming at an administration field such as the metropolis and districts and a local block.例文帳に追加

提供される情報が都道府県、地方ブロック等の行政界などに着目したものであるため、的確に危険性を判断することができない。 - 特許庁

In addition the family name 'Kikuchi' written as 菊池 can be also found in present Nishimera-son, Koyu-gun, Miyazaki Prefecture, Kitasengi-cho and Minamisengi-cho, Isesaki City, Gunma Prefecture, Ibaraki Prefecture, Hokkaido, and Tokyo Metropolis. 例文帳に追加

そのほか宮崎県児湯郡西米良村、群馬県伊勢崎市北千木町、南千木町、茨城県、北海道、東京都などににも菊池姓が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the townscape of Tokyo expanded and transformed from a city to a metropolis, the area formerly known as Edo became downtown Tokyo, and serves as its center. 例文帳に追加

東京の町並が東京市、東京都へと変遷しつつ拡大してゆく過程で、かつての江戸は都心となり、その中核としての役割を果たしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the general local performing art and folk entertainment at farming and mountain villages in the area that was once called Musashi Province, which overlaps with today's Tokyo Metropolis and Saitama Prefecture. 例文帳に追加

これは、東京都・埼玉県などのかつて武蔵国と呼ばれた地域の農山村では一般的な郷土芸能・民俗芸能となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When applying an annealing method (symbol 12), the processing part determines a next retrieval point x_k+1 based on a metropolis standard according to a temperature T_k determined by the initial values.例文帳に追加

焼きなまし法の適用では(符号12)、処理部は、初期値により定められた温度T_kに従い、メトロポリス基準によって、次の探索点x_k+1を決定する。 - 特許庁

Another Tada-jinja Shrine, located in Nakano Ward, Tokyo Metropolis and enshrining Manju, also established 'TADA no Manju Dozokukai' (TADA no Manju family council) in 1962 to worship the deity and ancestors. 例文帳に追加

また東京都中野区にも存在する満仲を祭神とした多田神社でも敬神崇祖を目的として1962年に「多田満仲同族会」が結成されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this time Edo had grown into a large metropolis was referred to in Chinese-style as 'Toto' (literally, Eastern Capital) as described in "Toto Saijiki" (Customs of the Eastern Capital) and 'Higashi Hongan-ji Temple (Taito Ward, Tokyo)' of "Fugaku Sanju Rokkei" (Thirty-six views of Mount Fuji). 例文帳に追加

当時の江戸は、『東都歳時記』、『富嶽三十六景』の「東本願寺(東京都台東区)」など、漢風に「東都」とも呼ばれる大都市となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Boshin War broke out in 1868, and when the Bakufu army was defeated in the Battle of Toba-Fushimi, a large force of combined Satsuma and Choshu Domains advanced on Edo, putting the metropolis under the threat of warfare. 例文帳に追加

1868年に戊辰戦争が起こり、鳥羽・伏見の戦いで幕府軍が敗れると、薩摩藩長州藩軍の大軍が江戸に迫り、江戸は戦火に晒される危険に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 37 In areas where there are special wards, the terms "municipality", "municipal mayor" or "municipal ordinance" as used in the provisions of this Act shall be deemed to be replaced with "the metropolis", "metropolitan governor" or "metropolitan ordinance", respectively. 例文帳に追加

第三十七条 特別区の存する区域においては、この法律中市町村、市町村長又は市町村条例とあるのは、夫々これを都、都知事又は都条例と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The population continued to increase, and exceeded one million at the beginning of the eighteenth century, and became known as a city of a "eight-hundred-and-eight-towns" (metaphor for an infinite towns)- one of the world's great metropolises (By some estimates, it was the most populous metropolis in the world.). 例文帳に追加

その人口は絶えず拡大を続け、18世紀初頭には人口が百万人を超え、八百八町といわれる世界有数(一説によると当時世界一)の大都市へと発展を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 1: This law aims to plan and construct Tokyo Metropolis so as to develop fully the functions of politics, economy and culture of Tokyo as the capital of the peace state. 例文帳に追加

第一条 この法律は、東京都を新しく我が平和国家の首都として十分にその政治、経済、文化等についての機能を発揮し得るよう計画し、建設することを目的とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of all earthen vessels of this period, the crock-shaped vessel, excavated in Mukaigaoka-Yayoi-cho (the present Yayoi, Bunkyo Ward, Tokyo Metropolis) next to Tokyo Imperial University (today's Tokyo University) in 1874, was found for the first time in the history of Japanese archeology. 例文帳に追加

この時代の土器は1874年(明治17年)に帝国大学(現・東京大学)の隣地の向ヶ岡弥生町(現・東京都文京区弥生)から出土した壷形土器が学史的には最初の出土例とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) As for East Nippon Telegraph and Telephone Corporation, Hokkaido Prefecture, Aomori Prefecture, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Akita Prefecture, Yamagata Prefecture, Fukushima Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama Prefecture, Chiba Prefecture, Tokyo Metropolis, Kanagawa Prefecture, Niigata Prefecture, Yamanashi Prefecture and Nagano Prefecture; 例文帳に追加

イ 東日本電信電話株式会社にあつては、北海道、青森県、岩手県、宮城県、秋田県、山形県、福島県、茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県、新潟県、山梨県及び長野県 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With the exception of the sandbar known as Edomaeshima, which is east of the Hibiya inlet and west of the Sumidagawa Estuary, the lack of level land not only posed a significant obstacle to development of the castletown, but also hampered the development of Edo into metropolis. 例文帳に追加

しかし、江戸が都市として発展するためには、日比谷入江の東、隅田川河口の西にあたる江戸前島と呼ばれる砂州を除けば、城下町をつくるために十分な平地が存在しないことが大きな障害となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the above-mentioned Imperial Prince Yasuhito, there is a tradition that he move from the metropolis to Irino, Totomi Province (Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture), which was a private estate of the Southern Court (Japan), and settled there, and in a temple there there is the site of the prince's residence, his grave, and a true portrait. 例文帳に追加

先の康仁親王については、南朝(日本)方荘園の遠江国入野(静岡県浜松市)に下向してを興し、そこに落ち着いたという伝承があって、親王の屋敷跡・墓所・真影とされるものが同寺内に伝存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are active around mainly Kanto area such as in Tsuruoka Hachiman-gu Shrine Yabusame (Kamakura Festival, Kamakura City, Kanagawa Prefecture), Miura Dosun Matsuri Kasagake (Miura City, Kanagawa Prefecture) and Meiji-jingu Shrine Yabusame Shinto Ritual (Autumn big Festival, Shibuya-ku Ward, Tokyo Metropolis) but they also have overseas performances. 例文帳に追加

鶴岡八幡宮流鏑馬(神奈川県鎌倉市、鎌倉まつり)、三浦道寸まつり笠懸(神奈川県三浦市)、明治神宮流鏑馬神事(東京都渋谷区、秋の大祭)など、関東地方を中心に活動するほか、海外での公演も行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A speech recognition processing section 12 performs speech recognition by collating a speech representing a specified address that the speech signal indicates with prefecture name data registered in the prefecture name category and outputs, for example, speech recognition result data "Tokyo metropolis" to the dictionary switching section 13.例文帳に追加

音声認識処理部12は、音声信号が示す特定の住所を表す音声を、この県名カテゴリに登録されている都道府県名データと照合して、音声認識を行い、たとえば音声認識結果データ「東京都」を辞書切替部13に出力する。 - 特許庁

In this voice recognizing method, when a user becomes to get access to a server, the name of the user is subjected to voice recognition in a step 3 and the method makes the user speak from the metropolis, the district, the urban to the address of the user en bloc like '×× of × of × Toranomon, Minato Ward, the city of Tokyo' in a step 4.例文帳に追加

使用者がサーバにアクセスしてきたとき、使用者の名前がステップS3で音声認識され、ステップS4で、その使用者に対して、住所を「東京都港区虎ノ門×の×の××」のように、都道府県から番地まで一括して発話させる。 - 特許庁

At Tokai-ji Temple (Shinagawa Ward, the Metropolis of Tokyo) built by Sosho TAKUWAN, there is a legend saying, "Takuan-zuke was originally a nameless pickle but when served takuan-zuke during his visit to the temple one day, Iemitsu TOKUGAWA enjoyed it so much that he said, 'If it has no name, call it takuan-zuke.'" 例文帳に追加

沢庵宗彭が創建した東海寺(東京都品川区)では、「初めは名も無い漬物だったが、ある時徳川家光がここを訪れた際に供したところ、たいそう気に入り、『名前がないのであれば、沢庵漬けと呼ぶべし』と言った」と伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 12: Concerning the city planning activities enforced depending on the area of Tokyo Metropolis, related administrative ministries such as the Ministry of Construction, Ministry of Transport and others can execute those activities, if they are recognized to be necessary, based on Tokyo being considered to be the Capital of Japan. 例文帳に追加

第十二条 東京都の区域により行う都市計画事業については、東京都が国の首都であることにかんがみて必要と認めるときは、建設省、運輸省その他その事業の内容である事項を主管する行政官庁がこれを執行することができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gokenin who resided in metropolis of Edo faced high urban prices, whereas retainers in regional domains who received a small stipend on par with gokenin was also granted farmland on which they would work part-time to generate extra income - an option not available to gokenin. 例文帳に追加

御家人は大都市の江戸に定住していたために常に都市の物価高に悩まされ、また諸藩では御家人と同じ程度の家禄を受けている微禄な藩士たちは給人地と呼ばれる農地を給付され、それを耕す半農生活で家計を支えることができたが、都市部の御家人にはそのような手段も取ることができなかったことが理由としてあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The national capital region refers to the region 'the capital and its surrounding area,' but in the succeeding law, it is clearly defined that 'national capital' part is 'Tokyo Metropolis' established in predecessor law (abolished law) and it imposes the obligation of Diet vote in order to change that part, and concerning 'the surrounding area' the new law took over predecessor law, in the way to delegate the lower rank act (government ordinance) and not to require Diet vote and flexibly change 'the surrounding area' part. 例文帳に追加

首都圏とは「首都+圏(その周辺地域)」のことであるが、後継法では「首都」部分は前身法で既に首都と定めた「東京都」と明確に定めることで、その変更には国会の議決を義務付け、「その周辺地域」部分は下位法令(政令)に委任することで、国会の議決なく柔軟に変更できる余地を残す形で、前身法の首都の定義を継承している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS