Sentencedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 886件
You are hereby sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the court... for manslaughter.例文帳に追加
主文 被告人を懲役8年に処する 未決勾留日数中 75日は 上記の刑に算入することとする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
General zod for the crimes of murder and high treason the council has sentenced you and your fellow insurgents to three hundred cycles of somatic reconditioning.例文帳に追加
ゾッド将軍 殺人と反逆罪により― 評議会は 君とその仲間に― 300サイクルに及ぶ 幽閉の刑を科す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 例文帳に追加
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 - Tanaka Corpus
In 2006, they were sentenced to apportion actual articles among the family members based on estimated values of these articles at the Supreme Court. 例文帳に追加
2006年の上告審判決では、これらの金銭的価値を見積もった上での現物分与が命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(v) "Person sentenced to imprisonment with work" means a person who is detained for the execution of the punishment of imprisonment with work (including the assistance punishment prescribed in item (i) of paragraph (1) under Article 16 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (Act No. 66 of 2002); the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加
五 懲役受刑者 懲役の刑(国際受刑者移送法(平成十四年法律第六十六号)第十六条第一項第一号の共助刑を含む。以下同じ。)の執行のため拘置されている者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 56 (1) When a person who has been sentenced to imprisonment with work, commits a crime again within five years from the day on which the execution of the former punishment was completed or remitted, and is to be sentenced to imprisonment with work for a definite term, this crime constitutes a second conviction. 例文帳に追加
第五十六条 懲役に処せられた者がその執行を終わった日又はその執行の免除を得た日から五年以内に更に罪を犯した場合において、その者を有期懲役に処するときは、再犯とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The warden of the penal institution who has received the order set forth in paragraph (3) of Article 19 shall, when an official of the requesting country requests handover of the domestic sentenced inmate by showing a permit of custody, hand over the domestic sentenced inmate. 例文帳に追加
4 前条第三項の規定による命令を受けた刑事施設の長は、要請国の官憲から受領許可証を示して国内受刑者の引渡しを求められたときは、国内受刑者を引き渡さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The applicant has never been sentenced to imprisonment with or without work for a certain criminal offense under the criminal law, etc. after entering Japan. 例文帳に追加
本邦に入った後に刑法等に定める一定の罪を犯して懲役又は禁錮に処せられた者でないこと - 特許庁
This is the seventh time in the postwar era that defendants previously sentenced to death or life imprisonment have been acquitted on retrial. 例文帳に追加
以前に死刑または無期懲役を言い渡された被告が再審で無罪になったのは今回で戦後7度目である。 - 浜島書店 Catch a Wave
Yoshio was exiled in Izu Province, his son Nakatsune to Oki Province, and many of the Tomo clan and Ki clan were sentenced to deportation (Otenmon Incident). 例文帳に追加
善男は伊豆国、中庸が隠岐国に流されたほか、伴氏・紀氏らの多くが流罪に処せられた(応天門の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) If the sentenced person or the visitor makes any oral statement whose contents fall under any of the following subitems (a) to (e) inclusive: 例文帳に追加
二 受刑者又は面会の相手方が次のイからホまでのいずれかに該当する内容の発言をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Cases of an outside work by commutation where the sentenced person has not returned to the penal institution after the expiration of the day of the commute travel; 例文帳に追加
一 外部通勤作業の場合において、そのための通勤の日を過ぎて刑事施設に帰着しないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When it is discovered that, before a person was granted a suspended execution of sentence for a crime, the person had been sentenced to imprisonment without work or a greater punishment for another crime before such grant. 例文帳に追加
三 猶予の言渡し前に他の罪について禁錮以上の刑に処せられたことが発覚したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the book "Taiheiki" Moronao, who was upset about the rejection, had Takasada take the blame for a rebellion, for which he and his family were sentenced to death. 例文帳に追加
怒った師直が高貞に謀反の罪を着せ、塩冶一族が討伐され終焉を迎えるまでを描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he moved to the Asano Shinbun (Asano Newspaper) to become the chief editor in October, he was again sentenced to imprisonment and fine for criticizing the government. 例文帳に追加
10月に朝野新聞に移り編集長となるが政府批判問題で再び、禁固・罰金刑を科せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(vi) Officers and employees should not have the experience of being sentenced to imprisonment with work or more severe punishment (including similar punishments imposed under foreign laws or regulations equivalent thereto). 例文帳に追加
⑥ 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられたことがないこと - 金融庁
Article 116 of the former Penal Code: Any person who inflicts or attempts to inflict harm on Emperor, grandmother or mother of the Emperor, Empress, or Crown Prince shall be sentenced to death. 例文帳に追加
旧刑法第116条天皇三后皇太子ニ対シ危害ヲ加ヘ又ハ加ヘントシタル者ハ死刑ニ処ス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On April 22, the bakufu sentenced Nagahiro ASANO, who was an adopted son and Asano Takumi no Kami's brother, to home confinement. 例文帳に追加
幕府は翌3月15日(旧暦)(4月22日)、浅野内匠頭の弟で養子に入っていた浅野長広を閉門処分とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people such as the karo (chief retainer) and the ginsatsu bugyo (commissioner of the ginsatsu) were held accountable for the failure and were sentenced to seppuku (suicide by disembowelment) or chikkyo (being confined to home). 例文帳に追加
失敗の責任が問われ、家老や銀札奉行などが切腹や蟄居など重い処分が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 2 of the same year, the initiators including Shoko OKUHIRA were captured and sent to Naha, and they were sentenced to five years in prison. 例文帳に追加
同年8月2日、首謀者・奥平昌綱は捕らえられ、那覇に送られて県庁で懲役5年を申し渡された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) The warden of the penal institution shall, in cases where he/she has been isolating a sentenced person pursuant to the provision of paragraph (1), obtain the opinion of a medical doctor on the staff of the penal institution about the health condition of the sentenced person periodically at least once in three months. 例文帳に追加
4 第一項の規定により受刑者を隔離している場合には、刑事施設の長は、三月に一回以上定期的に、その受刑者の健康状態について、刑事施設の職員である医師の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) In cases where a sentenced person falls under any of the cases set out under the following items, if the sentenced person has not been committed to the penal institution until the day on which expires the period of six months starting from the day respectively stipulated in the items, then the calculated amount of incentive remuneration for him/her shall be nil: 例文帳に追加
5 受刑者が次の各号のいずれかに該当する場合において、当該各号に定める日から起算して六月を経過する日までに刑事施設に収容されなかったときは、その者の報奨金計算額は、零とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of Justice shall, when having made the decision set forth in paragraph (1), order the warden of the penal institution in which the domestic sentenced inmate is imprisoned to hand over the inmate in accordance with the decision, and shall notify the domestic sentenced inmate to such effect. 例文帳に追加
3 法務大臣は、第一項の決定をしたときは、国内受刑者が収容されている刑事施設の長に対し、当該決定に係る引渡しを命ずるとともに、当該国内受刑者にその旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A sentenced person who is not under detention, probation or other equivalent measure in relation to assistance in the enforcement of a final and binding decision of imprisonment with or without work with regard to the offense that is the premise of the outgoing transfer in the administering state, due to the sentenced person's escape from custody or other causes. 例文帳に追加
二 逃走その他の事由により執行国による送出移送犯罪に係る懲役又は禁錮の確定裁判の執行の共助としての拘禁、保護観察その他これに相当する措置を行うことができなくなった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 100 (1) In cases where a sentenced person has deceased in the course of work (including the cases where a sentenced person who had suffered an injury or illness in the course of work became an inmate other than a sentenced person and then has deceased due to the injury or illness), the warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, pay the compensation for death to the bereaved family, etc. 例文帳に追加
第百条 刑事施設の長は、受刑者が作業上死亡した場合(作業上負傷し、又は疾病にかかった受刑者が受刑者以外の被収容者となった場合において、その被収容者がその負傷又は疾病により死亡したときを含む。)には、法務省令で定めるところにより、その遺族等に対し、死亡当金を支給するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Cases where the detainee is a sentenced person and there is a risk of causing a hindrance to the reformation and rehabilitation of the detainee by such delivery thereto. 例文帳に追加
三 被留置者が被留置受刑者である場合において、その改善更生に支障を生ずるおそれがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Cases where the sentenced person under detention or the visitor makes any oral statement whose contents fall under either of the following subitems (a) or (b): 例文帳に追加
四 被留置受刑者又はその面会の相手方が次のイ又はロのいずれかに該当する内容の発言をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of the preceding paragraph shall also apply when a sentenced person committed to a penal institution falls under any of the cases set out in the following items: 例文帳に追加
2 刑事施設に収容されている受刑者が次の各号のいずれかに該当する場合も、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, the autopsy proved that he had not been poisoned, therefore, Nishigori was sentenced to four years' imprisonment for a definite term for false charge. 例文帳に追加
しかし、解剖の結果、毒殺でないことがわかり、錦織は誣告罪で重禁錮四年の刑が確定するにいたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In August of the same year, he was sentenced to imprisonment and fine for criticizing the Shinbunshi Jorei (Press Ordinance) and 'Zamboritsu' (Libel Law), designed to oppress 'Jiyu Minken Undo' (Movement for Liberty and People's Rights). 例文帳に追加
8月には自由民権運動弾圧法の新聞紙条例や讒謗律を批判し禁錮・罰金刑を科せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were indicted, and the Okayama district court sentenced Iwanaga to capital punishment and Nakajima to life in prison on February 27, 1899. 例文帳に追加
2人組は起訴され、岡山地方裁判所は1899年2月27日に岩永に死刑、中島に無期徒刑(無期懲役)を言い渡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was a Baron at this time and sentenced to lese majesty because of a part of his impounded diary he had written when he was in junior high school under the old system of education. 例文帳に追加
この時点では男爵であり、押収された旧制中学時代の日記帳の一節により不敬罪とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You are hereby sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the court... for manslaughter.例文帳に追加
主文 被告人を懲役8年に処する (裁判長) 未決勾留日数中 75日は 上記の刑に算入することとする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(4) The warden of the penal institution shall, prior to assigning an outside work with commute travels to a sentenced person, determine the rules which the sentenced person shall comply with concerning the outside work with commute travels (hereinafter referred to as "special compliance rules") and notify him/her of them. 例文帳に追加
4 刑事施設の長は、受刑者に外部通勤作業を行わせる場合には、あらかじめ、その受刑者が外部通勤作業に関し遵守すべき事項(以下この条において「特別遵守事項」という。)を定め、これをその受刑者に告知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 133 In cases where a sentenced person claims to deliver a document or a drawing (except for letters) prepared by him/herself to another person, the warden of the penal institution may implement examination or any other measures according to those for the letter a sentenced person sends. 例文帳に追加
第百三十三条 刑事施設の長は、受刑者が、その作成した文書図画(信書を除く。)を他の者に交付することを申請した場合には、その交付につき、受刑者が発する信書に準じて検査その他の措置を執ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 28 When a person sentenced to imprisonment with or without work evinces signs of substantial reformation, the person may be paroled by a disposition of a government agency after that person has served one-third of the definite term sentenced or 10 years in the case of a life imprisonment. 例文帳に追加
第二十八条 懲役又は禁錮に処せられた者に改悛の状があるときは、有期刑についてはその刑期の三分の一を、無期刑については十年を経過した後、行政官庁の処分によって仮に釈放することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 481 (1) In cases where execution of a sentence is suspended pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the public prosecutor shall transfer the sentenced person to either a person under obligation to care for him/her or to the head of the local government, and have such a person deliver the sentenced person to a hospital or any other appropriate location. 例文帳に追加
第四百八十一条 前条の規定により刑の執行を停止した場合には、検察官は、刑の言渡を受けた者を監護義務者又は地方公共団体の長に引き渡し、病院その他の適当な場所に入れさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of paragraphs (5) and (6) of Article 14, and paragraph (1) of Article 16 shall be applied mutatis mutandis to where a request for transfer of a sentenced inmate regarding a domestic sentenced inmate has been made. Any technical provisions for such application shall be set forth in a Cabinet order. 例文帳に追加
2 第十四条第五項及び第六項並びに第十六条第一項の規定は、国内受刑者に係る受刑者証人移送の要請があつた場合について準用する。この場合において必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the first trial in May 1927, the Kyoto District Court sentenced amnesty for the violation of publishing law and lese majesty, while as for the violation of the Maintenance of Public Order Law, Kyoji KOREEDA who was in the Faculty of Letters at the University of Tokyo and three other people were sentenced to imprisonment for one year and 37 people were judged guilty. 例文帳に追加
京都地裁による1927年5月の第1審判決では出版法違反および不敬罪については特赦となったが、治安維持法違反については是枝恭二(東大文学部)ら4名の禁固1年を筆頭に37名が有罪となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 39 (1) The Minister of Justice may order the warden of the penal institution where an incoming sentenced person is detained to surrender the sentenced person to the sentencing state (hereinafter in this Article referred to as "extradition") if, regarding the incoming sentenced person (excluding any sentenced person who is on parole pursuant to Article 28 of the Penal Code applied by Article 21 of this act or pursuant to the provisions of Article 22 of this act) surrendered by the sentencing state pursuant to the order provided for in Article 13, the sentenced person is to appear for a retrial of the final and binding decision of foreign punishment with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer, or other unavoidable circumstances are deemed to exist, and the sentencing state requests the surrender. 例文帳に追加
第三十九条 法務大臣は、第十三条の命令により裁判国から引渡しを受けた受入受刑者(第二十一条の規定により適用される刑法第二十八条又はこの法律第二十二条の規定により仮釈放中の者を除く。)について、受入移送犯罪に係る外国刑の確定裁判の再審の審判に出頭する場合その他やむを得ない事情があると認める場合において、裁判国からの要請があるときは、当該受入受刑者が収容されている刑事施設の長に対し、裁判国への引渡し(以下本条において「送還」という。)を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In cases where a sentenced person who suffered an injury or illness in the course of work is yet to be recovered from said injury or illness at the time of release (including the cases where a sentenced person who suffered an injury or illness in the course of work and then became an inmate other than a sentenced person and is yet to be recovered from said injury or illness at the time of release), if it is deemed reasonable by taking into consideration the nature, degree and other aspects of the injury or illness, then the warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, pay the special compensation to the sentenced person. 例文帳に追加
4 刑事施設の長は、作業上負傷し、又は疾病にかかった受刑者が釈放の時になお治っていない場合(作業上負傷し、又は疾病にかかった受刑者が受刑者以外の被収容者となった場合において、その被収容者が釈放の時になお治っていないときを含む。)において、その傷病の性質、程度その他の状況を考慮して相当と認められるときは、法務省令で定めるところにより、その者に特別手当金を支給するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Persons found guilty shall be sentenced to pay the costs, damages and prejudice caused to the owner of the patent. 例文帳に追加
有罪とされた者には,当該特許の所有者に生じた費用,損害賠償及び被害を支払うことが宣告されるものとする。 - 特許庁
Article 32 (1) Upon treatment of an inmate sentenced to death, attention shall be paid to help him/her maintain peace of mind. 例文帳に追加
第三十二条 死刑確定者の処遇に当たっては、その者が心情の安定を得られるようにすることに留意するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Cases where the inmate is a sentenced person, and there is a risk of causing a hindrance to adequate pursuance of correctional treatment for him/her; 例文帳に追加
二 被収容者が受刑者である場合において、その矯正処遇の適切な実施に支障を生ずるおそれがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The warden of the penal institution shall take necessary measures for ensuring the safety and health of sentenced persons who engage in work. 例文帳に追加
2 刑事施設の長は、作業を行う受刑者の安全及び衛生を確保するため必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Sentenced persons shall observe the necessary matters in accordance with the measures taken by the warden of the penal institution pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 受刑者は、前項の規定により刑事施設の長が講ずる措置に応じて、必要な事項を守らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A sentenced person serving a disciplinary confinement shall be given correctional treatment, etc. to the extent the treatment is not inconsistent with the purpose of the confinement. 例文帳に追加
3 閉居罰を科されている受刑者には、謹慎の趣旨に反しない限度において、矯正処遇等を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 106 A person who assembles in a crowd and commits an act of assault or intimidation thereby commits the crime of disturbance and shall be sentenced according to the following distinctions: 例文帳に追加
第百六条 多衆で集合して暴行又は脅迫をした者は、騒乱の罪とし、次の区別に従って処断する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has been sentenced on account of a crime by imprisonment or more serious punishment, and of whom the execution of the sentence has not been completed or who has not yet ceased to be amenable to the execution of the sentence; 例文帳に追加
二 禁錮以上の刑に処せられ、その執行を終わるまで又は執行を受けることがなくなるまでの者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)