Spaciousを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 126件
In 1615, during his later years, he was given spacious premises at Takagamine in the northern suburb of Kyoto by Ieyasu TOKUGAWA, and ran an art village where various craftsmen got together that was unified by his own spirit of art. 例文帳に追加
本阿弥光悦の晩年の元和(日本)元年(1615年)、徳川家康から洛北の鷹ケ峰に広大な敷地を与えられ、各種の工芸家を集め本阿弥光悦流の芸術精神で統一した芸術村営んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a seat with a dustbin function which is able to neatly store garbages generated in an automobile, to ensure spacious accommodation space in the automobile while hiding the dustbin, and to secure a sophisticated appearance.例文帳に追加
自動車の室内で発生するごみをスッキリと収納することができ、しかもごみ箱が隠された状態にあって広い車内スペースの確保と優れた見栄えを確保することができるごみ箱機能付きシートを提供すること。 - 特許庁
Because operations to draw off any existing bearing 10A and fit in a new bearing 10B by pressure are conducted on the dolly 2, the bearing replacing operation can be executed without obstruction even if the given place is not spacious specifically, and good easiness to handle is ensured.例文帳に追加
また、既設ベアリング10Aを抜き取ったり新設ベアリング10Bを圧入する作業を移動台車2上で行うので、さほど広い場所でなくとも支障なくベアリング交換作業が行えて、使い勝手がよい。 - 特許庁
The completed station building has a hotel on the east side and an Isetan department store on the west side; the center is a spacious wellhole-style hall with a huge, vaulted glass ceiling and a glass facade covering the slender guestroom wing of the hotel constructed above the ticket gates. 例文帳に追加
完成した駅ビルは、東西の両側にホテルと伊勢丹が位置し、その間の中央部は、改札口の上にある細長いホテル客室棟をガラスの正面と大屋根で覆う広々とした吹き抜けになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of the streets -especially Montgomery Street, which is to San Francisco what Regent Street is to London, the Boulevard des Italiens to Paris and Broadway to New York - were lined with splendid and spacious stores, which exposed in their windows the products of the entire world. 例文帳に追加
通りには、特にモンゴメリー街に顕著だったが、ロンドンならリージェント街、パリならイタリア並木通り、ニューヨークならブロードウェイに匹敵するような、豪華で立派な店が並んでいて、世界中のあらゆる商品が陳列されていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a ground face treatment vehicle by which even a large quantity of snowfall can be vaporized or thawed out in a short time to remove snow in a relatively spacious area and further, weeds or soil is effectively removed or sterilized in a wide scope.例文帳に追加
大量の積雪でも極短時間で気化させたり、融かして比較的広範囲に渡って除雪することができ、更に広範囲に渡って効率的に雑草の除去や土の殺菌等を行うことができる地表処理車両を得る。 - 特許庁
The garden equipped with Ryumon-baku (Dragon-gate water fall), a spacious Kyoko-chi pond, Iwajima (an island in the pond, which consists of only rocks and stones) and Kusen-hakkai-seki (stones expressing nine mountains and eight seas) is near Western Paradise, and it is said that Yoshimasa ASHIKAGA praised its scenery as being no less beautiful than that of Saiho-ji Temple. 例文帳に追加
竜門瀑や広大な鏡湖池と池中の大小の島々や岩島・丸山八海石を配した庭園は西方極楽に変え難く、足利義政は西方寺にも劣らない風景であると賞したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an asbestos treatment apparatus capable of safely treating asbestos equipped with a spacious and deep slug bath so that a large amount of asbestos can thoroughly be melted, allowing an operator to check the state of molten asbestos from a remote position.例文帳に追加
アスベストを十分に溶融処理できるような広く深いスラグ浴を確保してアスベストの大量処理を可能とすると共にアスベストの溶融状態を離れた場所からでも確認可能で、しかもアスベストを安全に処理することが可能なアスベストの処理装置を提供する。 - 特許庁
Preferably, the graphite thin film is a thin film, which is composed of laminated 5-50 layers of graphene sheet structures and has a spacious thickness of 10-1,000 nm, and the carbon particle has a BET specific surface area of 50-3,000 m^2/g.例文帳に追加
上記の炭素粒子の好ましい態様において、グラファイト薄膜はグラフェンシート構造が5〜50層積層して形成された薄膜であり、グラファイト薄膜の占有する空間の厚さは10〜1000nmであり、炭素粒子のBET表面積は50〜3000m^2/gである。 - 特許庁
To provide a living space having both functionality capable of providing various functional facilities such as television, cabinet, lighting system, air conditioning system, acoustic system and the like within a reachable range around a bed in a room within a dwelling house and spacious comfortableness.例文帳に追加
この発明の目的は、住宅内の一室において、ベッド周辺の手の届く範囲でテレビ、収納棚、照明装置、空調設備、音響設備等の機能をもつ各種設備を提供できるような機能性と、開放感のある快適性を合わせ持つ生活空間を提供することである。 - 特許庁
To provide a mounting table for an electronic appliance such as a notebook-sized PC which can stop at two positions, a desk work surface and an upper position, allows effective and spacious use of the desk surface, facilitates handling of connection cables of the notebook-sized PC when the notebook-sized sized PC is moved, and improves the appearance of an office.例文帳に追加
机の作業面と上方位置の2ポジションで停止可能であると共に、机上面を広々と有効に使用でき、ノートパソコン移動時のノートパソコンの接続ケーブルの取扱いが容易でオフィスの美観が向上するノートパソコン等電子機器載置台を提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide an underfloor structure of an apartment house, which is equipped with a multi-purpose space enabling not only three-dimensional utilization of a room but also effective utilization of a living space and increases the substantial living space of each room so as to enable creation of the living space giving an impression of being spacious.例文帳に追加
部屋の立体的な活用を可能とするとともに、居住空間の有効活用を可能とする多目的空間を具備し、各部屋の実質的な居住スペースを増大させて、広々とした印象の居住空間を創出することのできる集合住宅の床下構造を提供すること。 - 特許庁
To solve the problems of inhibition of flow caused by drift depositions such as dust and driftwood, malfunction of an apparatus, accumulation of earth and sand, insufficient countermeasures against a problem when water is abnormally increased, and difficulty in arrangement and usage in a spacious place, which are the subjects of a small hydraulic power generating device.例文帳に追加
小型水力発電装置の課題である、ゴミや流木等の漂流物による流れの阻害や装置の故障の問題、土砂堆積の問題、異常増水時の問題等に対する対応策が不充分という問題点、広範な場所での設置利用が困難という問題点を解決する。 - 特許庁
To effectively use an elevator car installation space maximum with enlargement of floor area of the elevator car, to secure an interval between guide rails large, and to obtain stable riding comfort in a space spacious for a user by fitting a safety device by using a dead space of frame vertical frames.例文帳に追加
安全装置をフレーム縦枠のデッド空間を利用して取り付けることで、エレベータのかご床面積を拡大させて乗かごの設置スペースの最大限の有効利用を図ることができ、尚且つ、ガイドレール間寸法を大きく確保でき、利用者にとってゆったりとした空間で且つ安定した乗り心地が得られるようにすること。 - 特許庁
That is to say, he explained the two laws; Law of Suiko (although the sky is originally flat, from the eyes of an observer, it looks as though it hung down in four directions with the space above the observer as the center, and it also looks like a semicircle); and the Law of Shukusho (the observer has an illusion that the area near his/her head looks spacious and the area near the ground looks narrow). 例文帳に追加
すなわちそれが垂孤の法則(天は本来平面であるが、見た目には観察者の頭上を中心に東西南北に垂れ下がり、あたかも半円のように見える)と縮象の法則(頭上に近いあたりは広く、地面に近いあたりは狭く見える錯覚を起こす)という主張である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some users of the station are of the opinion that the premises aren't spacious enough and want to know when seven-car operations will be introduced, as the current operations are inefficient because three cars of a seven-car train coming from Kyobashi Station are separated at Kyotanabe Station, the last stop before Doshishamae Station, and therefore, when the train is bound for Doshishamae, the train is operated in a four-car configuration in the last run between Kyotanabe Station and Doshishamae Station). 例文帳に追加
一部の利用者からは「狭い」「7両対応はまだか」(京橋方面からの列車は1つ手前の京田辺駅で7両編成から3両切り離して4両編成となり、同志社前止まりの列車は京田辺~同志社前の1駅間だけ4両編成となる非効率な運用となっている)などの声も出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a river purifying method using a membrane, by which advanced treated water quality is obtained compared to a conventional gravel indirect contact oxidation method, a spacious site is unnecessary, a specified treated water quality even for a variation of water quality of raw water is obtained, saving a space of a treating facility is enabled and a membrane module is washed uniformly, easily and efficiently.例文帳に追加
広大な用地を必要としなくても、従来型礫間接触酸化法と比較し高度な処理水質を得ることができ、原水の水質変動に対しても一定の処理水質を得ることができ、処理施設の省スペース化が可能で、膜モジュールの洗浄も均一にかつ容易で効率よく行うことができる、膜を用いた河川浄化方法を提供する。 - 特許庁
The spacious characteristics of the Itsukushima-jinja Shrine, originally constructed during the period of the Empress Suiko regnant, were seen in its design, first, a large torii and plain stage appeared on the sea and second, a corridor (a covered passageway) that turns, surrounds an axis connecting a large torii (gateway to a Shinto shrine) and the main shrine, and third, buildings of the shrine and the large torii that blends with the surrounding nature can be seen off and on as viewers approach, which imitate the sea, pond, spring, and the mountain behind the shrine as an object in which the soul of a god dwells, and it becomes a massive view in scale that merges the sea and mountains into one unit. 例文帳に追加
推古天皇期に創建された厳島神社は、空間的特徴は海上に浮かぶ大鳥居と平舞台、本殿を結ぶ軸線に対し、曲折する回廊が取り囲み、自然に溶け込む社殿や大鳥居がアプローチにしたがって見え隠れする配置で、海を庭園の池泉に見立て、背後を囲む山岳を神体に見立てたもので、海と山を一体的に取込んだ雄大な風景が組みこまれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerning KUROITA's theory, in recent years objections to it have surfaced; in 1990 the maritime historian Dr. Shozo KANASASHI ran a computer analysis of the tides on the day of the battle, and concluded that there was a neap tide that day, and thus that there could not have been a strong, swift current of eight knots, and moreover pointed out that the tidal study done in the Taisho period had been conducted at the narrowest point of the Kanmon straits (where it would have been impossible for more than 1000 ships to fight), concluding that in the spacious area of sea near Kanju and Manju islands, the tide was under one knot in speed and would have had no influence over the course of the battle. 例文帳に追加
この黒板説については、近年になって反論が出され、海事史の金指正三博士は1990年に潮流のコンピュータ解析を行い、合戦の行われた日は小潮流の時期で、8ノットという早い潮流は無く、また大正時代に潮流を調査した場所は最も狭い早鞆瀬戸であり(ここで千艘以上の兵船で戦うことは不可能)、広い干珠島、満珠島辺りの海域では潮流は1ノット以下であり合戦に影響を与えるものではないとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|