1016万例文収録!

「The building is under construction.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The building is under construction.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The building is under construction.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

The ship is buildingin course of constructionin process of constructionunder constructionon the stocks. 例文帳に追加

船は建造中 - 斎藤和英大辞典

The house is buildingin course of constructionin process of construction―under construction. 例文帳に追加

家は建築中 - 斎藤和英大辞典

The shop is buildingin course of construction―under construction. 例文帳に追加

店は今普請中 - 斎藤和英大辞典

The house is buildingunder constructionin course of construction. 例文帳に追加

家は新築中 - 斎藤和英大辞典

例文

The house is buildingin course of constructionin process of construction―under construction. 例文帳に追加

家は目下建築中 - 斎藤和英大辞典


例文

The building is under construction.例文帳に追加

そのビルは現在建設中だ。 - Tatoeba例文

The building is under construction. 例文帳に追加

そのビルは現在建設中だ。 - Tanaka Corpus

The new station building is under construction and will be completed soon.例文帳に追加

新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 - Tatoeba例文

The new station building is under construction and will be completed soon. 例文帳に追加

新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 - Tanaka Corpus

例文

Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.例文帳に追加

僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 - Tatoeba例文

例文

Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. 例文帳に追加

僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 - Tanaka Corpus

To provide a falling prevention safety net device mounting a safety net on the outside of a building even if the building is under construction without a scaffold.例文帳に追加

足場なしで建築作業中の建物であっても、建物の外側に落下防止ネットを取り付けられる落下防止ネット装置を提供する。 - 特許庁

Kizu Station is a transportation hub, with the eastern entrance of the station under construction in schedule with the start of operations on the second floor of the station building in spring of 2007. 例文帳に追加

木津駅は交通の要衝であり、2007年(平成19年)春の橋上駅供用開始と合わせて、駅東口の設置が進められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A constructible columnar structure is installed in the height direction so as to correspond to a concrete placing position near a building which is under construction.例文帳に追加

建設中のビルの近傍に、コンクリート打設位置に合わせて高さ方向に構築可能な柱状構造物を設置する。 - 特許庁

Three-dimensional CAD data for the building under construction is stored in a storage device 22, and the three-dimensional data for the building are measured using the three-dimensional laser scanner 12.例文帳に追加

建築施工中の建築物の3次元CADデータを記憶装置22に記憶し、3次元レーザスキャナ12を用いて建築物の3次元データを計測する。 - 特許庁

To reduce the cost and shorten the term of works by dispensing with press-in of a steel pipe pile in the conventional construction method to temporarily bear the weight of a building for executing under-foundation base isolation work for the existing building even under the ground condition where there is boulder stone.例文帳に追加

従来工法における鋼管杭の圧入がなくなることにより、転石等がある地盤条件でも、既存建物の基礎下免震化工事のための施工時建物重量の仮受けが可能となり、また、コスト低減や工期短縮に大きな効果が期待できる。 - 特許庁

A post construction part to be constructed later is provided in a part inside a building under construction, a plurality of floor units manufactured beforehand on a first floor level are disposed in the vertical direction inside the post construction part (step S1), and they are lifted altogether (step S2) and installed at prescribed positions (step S3).例文帳に追加

建設中の建物内の一部に後で施工する後施工部を設け、一階レベルで製作しておいたフロアユニットをこの後施工部内に上下方向に複数配置して(ステップS1)、これらを一括揚重し(ステップS2)、所定位置に設置するようにする(ステップS3)。 - 特許庁

The elevator 10 in a state that the carrier 20, the rail 30 and the frame 40 are assembled beforehand is lifted above the high-rise building 1 under construction, and lowered through an opening 7 provided to a slab 6 of each floor so as to be installed inside the high-rise building 1.例文帳に追加

また、搬器20、レール30、及びフレーム40が予め組立てられた状態の昇降機10を建設中の高層ビル1の上方まで揚重し、各階のスラブ6に空けられた開口7を通して下降させて高層ビル1の屋内に設置する。 - 特許庁

In the building structure 1 in which a column 4 as an upper structure is built by an infilled type steel-pipe concrete construction and a beam is built by steel-framed construction, a footing beam 2 and the column 4 are connected through a connecting structure 7 made of concrete under the state in which a pile main reinforcement 8 and a column main reinforcement 12 are overlapped.例文帳に追加

上部構造の柱4を充填型鋼管コンクリート造とし、梁を鉄骨造とした建築構造物1において、基礎杭2と柱4とが、杭主筋8と柱主筋12とをオーバーラップさせた状態でコンクリート製の接合構造体7を介して接合された構成となっている。 - 特許庁

In order to commence fuel removal from the spent fuel pool at Unit 4, one of the current highest priority issues, rubbles in the upper level of the reactor building have been removed and a cover for the fuel removal is under construction.例文帳に追加

当面の最優先課題である4号機使用済燃料プールからの燃料取り出しに向け、4号機建屋では建屋上部のガレキ撤去を完了し、燃料取り出し用カバーの工事に着手。 - 経済産業省

To perform the carrying-in of materials and machines efficiently and facilitate installation and removal works of a tower crane securing a wide open part on the roof when the tower crane is installed on the roof of a building under construction.例文帳に追加

建造中の建物の屋上にタワークレーンを設置する際、屋上に広い開口部を確保して、資、機材等の投入を効率よく行うと共にタワークレーンの設置及び撤去作業を容易に行う。 - 特許庁

The gauge 1 is overlapped on a development view 13, and the disposition of the PV modules are determined based on a section of disposition pattern drawing 6 to be built within a building and construction area 14 on the development view 13 under given conditions.例文帳に追加

そして、このゲージ1を展開図13の上に重ね合わせ、その展開図13の施工可能領域14内に一定条件下で納めることができる配列パターン図6の部分によってPVモジュールの配列を決定する。 - 特許庁

In this construction method, a ceiling panel 2, in which a ceiling surface material 7 is mounted on the side of an under surface of a ceiling frame 6, is used and installed in a building 1 from an outdoor side at erection.例文帳に追加

天井フレーム6の下面側に天井面材7を取り付けた天井パネル2を用い、この天井パネル2を建方時に屋外側から建物1に据え付ける。 - 特許庁

To provide a liquefaction preventive construction method for the weak ground for securely improving an area requiring improvement in the weak ground, even if the number of excavating boring holes is little and improving even an area under a building.例文帳に追加

削孔するボーリング孔の本数が少なくても、軟弱地盤の改良が必要な領域を確実に改良することが出来て、しかも、建造物下方の領域も改良可能な軟弱地盤の液状化防止工法の提供。 - 特許庁

To solve problem of inconvenience due to calculation of a distance for improving workability and saving time and cost when a tube is extended diagonally by 45 degrees in construction work for arranging a pipe and the like in the ground, under a floor, on a ceiling, in a wall in a construction site or on the outside/inside of a building.例文帳に追加

建築現場や屋内外の地中、床下、天井、壁内にパイプ等を設置する工事で斜め45°方向に管を延長する場合に、その距離算出に伴う煩わしさや不便を解消して作業効率を高めて時間・経費の無駄を軽減する。 - 特許庁

A boring hole A4 is excavated in a spiral shape in a construction area Gu under the building 1 by using a rotary universal boring machine 3, and ground improving chemicals M are injected via the excavated boring hole A4.例文帳に追加

ロータリー式自在ボーリングマシン(3)を使用して、建造物(1)下方の施工領域(Gu)内でボーリング孔(A4)を螺旋状に削孔し、削孔されたボーリング孔(A4)を介して地盤改良用の薬液(M)を注入する。 - 特許庁

To provide a construction quality control system for soil improvement facilitating grasp of improvement level of a whole improvement range when the soil is improved by placing a solidification material and agitating it in the whole area under a building.例文帳に追加

建築物の下部全面に固化材を注入、撹拌して地盤改良を行う場合、改良範囲全体の改良度合の把握が容易となる地盤改良の施工品質管理システムを提供する。 - 特許庁

(1) Initiatives undertaken by 91 partnerships were supported under theConstruction Enterprise Partnership Frontier Program,” whose purpose is to strengthen collaboration between building contractors and encourage more skilled workers to be taken on to help them develop their businesses in projected growth areas, such as the markets for maintenance, eco-friendly and quakeproof construction, and renovation work. 例文帳に追加

(1) 建設企業が連携の強化を図り、技能者等を新規に雇用することにより、維持管理、エコ建築、耐震、リフォーム等の成長が見込まれる市場の開拓を図る事業を支援する「建設企業の連携によるフロンティア事業」において、91 連携体の取組を支援した。 - 経済産業省

The magnificent exterior with okabe (a style of wall construction) in which posts are hidden under shikkui (white plaster) is a building structure which reminds one of a castle rather than a private residence of ordinary people. 例文帳に追加

漆喰による柱を隠した大壁を用いた雄大な外観は、一般庶民が住まう民家というよりは城郭建築を思い起こさせる建造物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, in a pressure-resistant slab construction step, an opening is partially formed on the wall surface of the continuous wall pile 16; and a pressure-resistant slab 32 is sequentially constructed under the foundation slab 14 of the building 12, while sediment inside the continuous wall pile 16 is removed from the opening.例文帳に追加

次に、耐圧版構築工程で連続壁杭16の壁面へ部分的に開口部を形成し、開口部から連続壁杭16の内側の土砂を撤去しながら、順次、建物12の基礎版14の下に耐圧版32を構築する。 - 特許庁

In a method for installing the elevator 10, the elevator 10 installed in a high-rise building 1 under construction is lifted and relocated to a higher floor side in a state that a carrier 20, a rail 30 that guides the ascent and descent of the carrier 20, and a frame 40 to which the rail 30 is connected and which extends along a hoistway of the carrier 20 are integrated.例文帳に追加

昇降機10の設置方法では、搬器20と、搬器20の昇降を案内するレール30と、レール30が連結され搬器20の昇降路に沿って延びるフレーム40とが一体化された状態で、建設中の高層ビル1に設置された昇降機10を、揚重して上階側に盛り替える。 - 特許庁

To provide a liquefaction prevention construction method to be executed for preventing the liquefaction of ground in the case that ground directly under an existing building includes what is called a liquefied layer such as sandy ground, etc. and that it can be liquefied at the time of an earthquake, etc.例文帳に追加

既設建物の直下地盤が砂質地盤等のいわゆる液状化層を包含しており、地震時等に液状化する可能性がある場合に、地盤の液状化を未然に防止するために施工する液状化防止工法を提供する。 - 特許庁

To provide a water drip easily mountable without boring a hole in an external wall siding even if a building is not under construction, to reduce stains on an external wall caused by raindrops falling along parts projected from the external wall such as a window frame sash and an electric meter of a house or the like.例文帳に追加

住宅等の窓枠サッシ、電気メータ等、外壁から突起した部分からつたう雨だれにによる外壁の汚れを軽減する為に建物の施工中で無くても、外壁サイディングに穴をあけなくても簡単に取り付けできる水切りを提供する。 - 特許庁

In order to further facilitate the protection of receivables and financing by building subcontractors, etc., factoring companies were requested to actively fulfill their guarantee obligations under the Subcontracting Receivables Protection Support Program, whose purpose is to assist the protection of receivables held by building subcontractors and similar enterprises. Receivables for construction work in the affected regions and the removal of waste caused by the disaster (disposal of debris, etc.) were also freshly purchased, and receivables for removal of waste caused by the disaster in affected areas and for hire purchase, lease, and rental of construction machinery were added to the scope of protection. 例文帳に追加

下請建設企業等の債権保全及び資金調達の円滑化を一層図るため、下請建設企業等の有する債権の保全を促進する下請債権保全支援事業について、ファクタリング会社に対し保証債務の履行の積極対応を要請する一方、被災地における工事及び災害廃棄物の撤去等(がれきの処理等)に係る債権の買取りを新たに実施するとともに、被災地域における災害廃棄物の撤去等及び建設機械の割賦販売・リース・レンタルに係る債権を保証対象に追加した。 - 経済産業省

Article 7 (1) An administrative agency which has the authority to grant permission, authorization or confirmation for the new construction, extension, reconstruction, relocation, repair or remodeling of a building, for a change of intended purpose of a building or for use of a building, or a person delegated thereby, or a designated confirmation and inspection body which makes a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of the Building Standards Act (Act No. 201 of 1950) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 87, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) (meaning a designated confirmation and inspection body prescribed in Article 77-21, paragraph (1) of said Act; hereinafter the same shall apply in this Article) may not grant said permission, authorization or confirmation or make a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act, respectively, without the consent of the fire chief or fire station chief who has jurisdiction over the construction site or location of the building for which said permission, authorization or confirmation or a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act is sought; provided, however, that this shall not apply where the building for which a confirmation (including a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act) is sought is a residence (excluding a row house, apartment house and any other residence specified by Cabinet Order) within areas other than primary fire protection districts or secondary fire protection districts listed in Article 8, paragraph (1), item (v) of the City Planning Act (Act No. 100 of 1968) or where a building official makes a confirmation under the provision of Article 6, paragraph (1) of the Building Standards Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 87-2 of said Act. 例文帳に追加

第七条 建築物の新築、増築、改築、移転、修繕、模様替、用途の変更若しくは使用について許可、認可若しくは確認をする権限を有する行政庁若しくはその委任を受けた者又は建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第六条の二第一項(同法第八十七条第一項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定による確認を行う指定確認検査機関(同法第七十七条の二十一第一項に規定する指定確認検査機関をいう。以下この条において同じ。)は、当該許可、認可若しくは確認又は同法第六条の二第一項の規定による確認に係る建築物の工事施工地又は所在地を管轄する消防長又は消防署長の同意を得なければ、当該許可、認可若しくは確認又は同項の規定による確認をすることができない。ただし、確認(同項の規定による確認を含む。)に係る建築物が都市計画法(昭和四十三年法律第百号)第八条第一項第五号に掲げる防火地域及び準防火地域以外の区域内における住宅(長屋、共同住宅その他政令で定める住宅を除く。)である場合又は建築主事が建築基準法第八十七条の二において準用する同法第六条第一項の規定による確認をする場合においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) Where a fire chief or fire station chief finds the position, structure equipment or the status of the management of a property under fire prevention measures to be dangerous from a fire prevention perspective, finds them to be likely to hinder fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities, or finds that they will endanger human life once a fire occurs, or finds other necessities arising from a fire prevention perspective, he/she may order the person concerned who holds title (in cases where it is found that there is a particularly urgent necessity, the person concerned and the contractor of a construction work or site manager) to improve, relocate or remove said property under fire prevention measures or suspend or stop the construction work thereof or take any other necessary measures; provided, however, that this shall not apply to a building or other structure for which permission or authorization for the construction, extension, reconstruction, or relocation and reconstruction has been granted under other laws and regulations and where there has been no change in the circumstances thereafter. 例文帳に追加

第五条 消防長又は消防署長は、防火対象物の位置、構造、設備又は管理の状況について、火災の予防に危険であると認める場合、消火、避難その他の消防の活動に支障になると認める場合、火災が発生したならば人命に危険であると認める場合その他火災の予防上必要があると認める場合には、権原を有する関係者(特に緊急の必要があると認める場合においては、関係者及び工事の請負人又は現場管理者)に対し、当該防火対象物の改修、移転、除去、工事の停止又は中止その他の必要な措置をなすべきことを命ずることができる。ただし、建築物その他の工作物で、それが他の法令により建築、増築、改築又は移築の許可又は認可を受け、その後事情の変更していないものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Where a fire chief or fire station chief is requested to give consent pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the plan for the building is not in violation of the provisions of any Acts or any order or prefectural/municipal ordinance thereunder (if a fire chief or fire station chief is requested to give consent in cases where a building official or designated confirmation and inspection body makes a confirmation pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (4) or Article 6-2, paragraph (1) of the Building Standards Act (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to Article 87, paragraph (1) of said Act) for the construction, major repair (meaning a major repair as set forth in Article 2, item (xiv) of said Act), major remodeling (meaning major remodeling as set forth in Article 2, item (xv) of said Act) of a building set forth in Article 6-3, paragraph (1), item (i) or item (ii) of said Act or for a change of intended purpose of such building, or makes a confirmation for the construction of a building as set forth in Article 6-3, paragraph (1), item (iii) of said Act, the provisions of the laws and regulations concerning the building standards specified by Cabinet Order as set forth in Article 6, paragraph (1) of said Act as applied by replacing the relevant terms and phrases pursuant to the provision of Article 6-3, paragraph (1) of said Act shall be excluded), the fire chief or fire station chief shall give consent within three days from the day on which he/she was requested to give consent in the case falling under Article 6, paragraph (1), item (iv) of said Act or within seven days from the day on which he/she was requested to give consent in other cases, and give notice to the administrative agency or person delegated thereby or the designated confirmation and inspection body to that effect. In this case, the fire chief or fire station chief, when he/she finds any grounds on which he/she cannot give consent, shall give notice to the administrative agency or person delegated thereby or the designated confirmation and inspection body to that effect by such time limit. 例文帳に追加

2 消防長又は消防署長は、前項の規定によつて同意を求められた場合において、当該建築物の計画が法律又はこれに基づく命令若しくは条例の規定(建築基準法第六条第四項又は第六条の二第一項(同法第八十七条第一項の規定によりこれらの規定を準用する場合を含む。)の規定により建築主事又は指定確認検査機関が同法第六条の三第一項第一号若しくは第二号に掲げる建築物の建築、大規模の修繕(同法第二条第十四号の大規模の修繕をいう。)、大規模の模様替(同法第二条第十五号の大規模の模様替をいう。)若しくは用途の変更又は同項第三号に掲げる建築物の建築について確認する場合において同意を求められたときは、同項の規定により読み替えて適用される同法第六条第一項の政令で定める建築基準法令の規定を除く。)で建築物の防火に関するものに違反しないものであるときは、同法第六条第一項第四号に係る場合にあつては、同意を求められた日から三日以内に、その他の場合にあつては、同意を求められた日から七日以内に同意を与えて、その旨を当該行政庁若しくはその委任を受けた者又は指定確認検査機関に通知しなければならない。この場合において、消防長又は消防署長は、同意することができない事由があると認めるときは、これらの期限内に、その事由を当該行政庁若しくはその委任を受けた者又は指定確認検査機関に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS