Witnessingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
After witnessing your precious someone suffer an unfortunate accident...例文帳に追加
大切な人の 不幸な事故を目の当たりにして。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm looking forward to witnessing your true ability.例文帳に追加
アンタが実力を見せてくれるの 楽しみにしてるんだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everyone that watching this duel and witnessing the very moment...例文帳に追加
この放送を観ている... そして このデュエルを観に来ている みんな! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What I was witnessing was not only news, but also history.例文帳に追加
私が目撃していたのはニュースであり 同時に歴史でもありました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After witnessing what you did, why didn't you warn henry about abaddon?例文帳に追加
あなたが目撃した後 アバドンの事をなぜ ヘンリーに警告しなかったんです? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(Companies witnessing enhancement of productivity due to overseas operations)例文帳に追加
(海外進出による生産性の向上は企業自身において実感あり) - 経済産業省
After witnessing the ambush, Iwasuki ran away while FUMI no Kusuri and OSHISAKA no Omaro were caught. 例文帳に追加
磐鍬はこれを見て逃げかえり、書薬と忍坂大摩侶は捕らえられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
March 13: after witnessing the battlefield at Ogaki in Mino Province, the troop members sign a pledge of perseverance in blood. 例文帳に追加
2月20日 美濃大垣で戦場に臨む決意を示す血判書を作成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Have you ever imagined going back in time and witnessing history firsthand?例文帳に追加
時間をさかのぼって,歴史をじかに目撃することを想像したことがあるだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
Following the sixtieth anniversary of the Bretton Woods Institutions, we are witnessing a growing momentum toward strategic reform of the IMF. 例文帳に追加
IMF・世銀が設立合意60周年を迎えて以降、特にIMFの戦略的改革の機運が高まっています。 - 財務省
Today we join in witnessing the promotion of one of miami metro's finest, maria laguerta.例文帳に追加
今日 我々はマイアミ警察の 優秀なマリア ラゲルタの 昇進式の証人として ここに集まっています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You may be witnessing the start of a new era not only for vulcan, but for earth as well.例文帳に追加
新しい時代の目撃することができるでしょう ヴァルカンだけでなく地球にとっても同様に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
United States lawyer and poet who wrote a poem after witnessing the British attack on Baltimore during the War of 1812 例文帳に追加
米国の弁護士、詩人で、1812年戦争の間に、ボルチモアに対する英国の攻撃を目撃した後に詩を書いた - 日本語WordNet
Some claim that hundred-fold visits should be performed without anyone else witnessing them, or that they are more effective if done barefoot. 例文帳に追加
百度参りは人に見られないように行うとか、裸足で行った方がより効果があるなどとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After witnessing this, Gofukakusa retired and became a priest in 1290 (aged 48), also yielding the job of Chiten to Fushimi. 例文帳に追加
後深草はこれを見届けると正応3年(1290年)に出家(48歳)し、治天の政務も伏見に譲って引退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 24, 1185, after witnessing the destruction of the Taira clan in the naval battle of Danno-ura, Tomomori drowned himself in the sea.. 例文帳に追加
元暦2年(1185年)3月24日、壇ノ浦の合戦で平氏滅亡の様を見届けた知盛は、海へ身を投げ自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died at the age of 27, on May 17, 1867, assured that the Edo shogunate would end, but without witnessing the restoration of Imperial rule. 例文帳に追加
慶応3年(1867年)5月17日(太陽暦)、江戸幕府の終了を確信しながらも大政奉還を見ずしてこの世を去る(享年27)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We are currently witnessing the changes in macroeconomic mechanisms, and their start can be traced back to the end of the Cold War structure.例文帳に追加
現在、我々が目にしているマクロ経済メカニズムの変化の出発点は冷戦構造の終焉にさかのぼることができる。 - 経済産業省
What you are now witnessing is footage never before seen by civilized humanity, a lost world in south america.例文帳に追加
あなたが今目撃していることは かつて一度も文明的な人類によって見られない映像 南アメリカの失われた世界、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This sea change we're witnessing, and it is a sea change, shows that americans don't really care if our law enforcement systems are manned or unmanned.例文帳に追加
この大きな変化を 我々は目撃している それはすごい変化で アメリカ人は法の執行システムが 有人か無人かどうかは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After witnessing how quickly blue energy restored power world leaders are urging contractors to speed up construction on concordia sites around the globe.例文帳に追加
「ブルー エネルギーによる 迅速な電力の復旧を受けて」 「各国の首脳は請負事業者に対し」 「コンコーディアの早急な完成を要請」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, Hideyori TOYOTOMI, who was cast down to a daimyo, did not accept the submission to the Tokugawa Shogunate as a mere retainer, although witnessing the process of establishment of the Tokugawa Administration. 例文帳に追加
しかし、徳川政権の確立していく様を見ても、豊臣秀頼は一大名として徳川将軍に臣従することを認めなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To allow presenting contents and costs of repairs to a leaving person at the site and time when witnessing the leaving and allow increasing the efficiency and reducing costs of leaving operations.例文帳に追加
退去立会時にその場で退去者に補修内容・金額を提示して了承を得ることができ、退去業務の効率化とコスト低減を図ることができる。 - 特許庁
After witnessing Saigo's death, the remaining officers and soldiers continued their advance on Iwasaki-guchi and held up in a fort attached to the Shigakko until they committed suicide, killed one another or were killed in battle. 例文帳に追加
西郷の死を見届けると、残余の将士は岩崎口に進撃を続け、私学校の一角にあった塁に籠もって戦ったのち、自刃、刺し違え、あるいは戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Witnessing the decline of the Ouchi and the Amago clan in Aki Province, he began to re-evaluate his position as a minor lord who was entrusted with watching out for more powerful daimyo. 例文帳に追加
しかし大内・尼子氏の安芸国内における影響力の低下を受けて、常に大大名の顔色を窺う小領主の立場から脱却を考えるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, there are many stories about Hyakki yagyo (Night Parade of One Hundred Demons) such as witnessing the procession of ogre in Kyoto in many ancient documents. 例文帳に追加
また、京の都で鬼の行列を見たという話など、百鬼夜行(夜間に様々な妖怪が列をなして闊歩すること)に類する話が多くの古典資料に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In April 1875, TAMANO happened to come across Gustave Emile BOISSONADE when he was caught off balance after witnessing a torture, and negotiated with Shihokyo (administrator of Ministry of Justice) Takato OKI, along with Taizo NAMURA and BOISSONADE. 例文帳に追加
1875年(明治8年)4月ギュスターヴ・エミール・ボアソナードが拷問現場を目撃して狼狽しているところに偶然通りかかり、名村泰蔵とともに三人で司法卿大木喬任に談判する - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Witnessing the outbreak of smallpox in the Kumano Region from 1838 to 1842, Shisei sold his family heirlooms such as swords to purchase cows to be used in his experiments. 例文帳に追加
天保9年(1838年)から天保13年(1842年)にかけて熊野地方で猛威を振るった天然痘を目の当たりにしたため、家宝の刀など家財を売り払って実験用のウシを購入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each trusted me to the utmost, and in the long weeks of experimentation that followed I was made a party to both sides, listening to their theorizings and witnessing their demonstrations. 例文帳に追加
2人ともぼくを完全に信用していたから、両者との会合があってから数週間におよんだ実験のさなか、ぼくはそれぞれの理論を聞き、それぞれの実証を見せてもらえた。 - JACK LONDON『影と光』
Teishi also left the imperial palace and returned to her parents' home of Nijo Palace, but after the shock of witnessing the Imperial police (or Kebiishi) arrest her brothers, who were in hiding at the house, she cut off her hair in preparation for entry into a monastery. 例文帳に追加
定子も内裏を退出し里第二条宮に還御するが、目の前で邸に逃げ込んだ兄弟が検非違使に捕らえられることを見て、あまりの衝撃に自ら鋏を取り落飾した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan is witnessing the worst fiscal situation among G7 the member countries, with the balance of long-term liability of central and local governments estimated to reach 693 trillion yen at the end of FY2002.例文帳に追加
我が国の財政事情は、平成十四年度末の国・地方の長期債務残高が六百九十三兆円に達する見込みであるなど、G7諸国の中で最悪の状況にあります。 - 財務省
After witnessing what happened, Prince Umayado (Prince Shotoku) decided to make statues of Shitenno (the Four Devas) out of a Nurude tree to pray for victory and receive blessings, and then promised himself that if he won the battle, he would build a Buddhist pagoda and work his hardest to spread Buddhism. 例文帳に追加
これを見た廐戸皇子は仏法の加護を得ようと白膠の木を切り、四天王の像をつくり、戦勝を祈願して、勝利すれば仏塔をつくり仏法の弘通に努めると誓った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We are witnessing an extraordinary situation in which major life insurance companies are unable to pay taxes because of their financing conditions. Could you tell us about your view on life insurance companies' financial results? 例文帳に追加
大手生保の状況と税金の関係で、大手生保がお金のやりくりの関係で納税できないという異例の事態になっていると思うのですが、生保の決算の状況についてご意見をお聞かせください。 - 金融庁
Now to the Latin American and Caribbean economies. Helped by the recovery of industrial economies and the rising prices of primary commodities, the region's economy which had remained stagnant since the 1998financial crisis has finally bottomed out, and we are now witnessing some positive signs of recovery. 例文帳に追加
1998年の金融危機以来続いてきた中南米の経済停滞は、先進国経済の回復や1次産品価格の上昇に助けられ、ようやく底を打ち、回復のきざしが見えてまいりました。 - 財務省
Amidst the scenes that are unfolding on the Korean Peninsula, we are witnessing turns of events, such as the Nikkei Stock Average beginning the day in the 9,000 yen range, thus dipping below 10,000 yen. Please tell us your view on impacts of the incident on markets. 例文帳に追加
今の朝鮮半島情勢に関連してなのですけれども、日経平均株価が寄り付きで9,000円台となり1万円を割り込んで始まったり、マーケットへのインパクトについて、大臣のお考えをお願いします。 - 金融庁
In an ordering system for repair at leaving by using an apparatus for calculation of repair cost, before witnessing the leaving, repair information 13 and money receiving information 14 for a lease property to be witnessed at leaving is stored into a hand-held terminal 2 from a repair information database 5 and a money receiving information database 6 in a host computer 1.例文帳に追加
退去立会前に、ホストコンピュータ1の補修情報データベース5と入金情報データベース6とから退去立会を行う賃貸物件の補修情報13と入金情報14とを携帯端末2へ格納しておく。 - 特許庁
The crisis we are witnessing now is of such a large scale as to deserve to be described as the biggest since the end of World War II. Therefore, Japan will need to consider various crisis management measures with a heightened level of vigilance. 例文帳に追加
これらの危機については戦後最大の危機と言ってもおかしくないぐらいのマグニチュードを持っているわけですから、これらの点についても、さらに我が国として警戒水準を高めながら、いろいろな危機管理対策を考えていく必要があろうかと思います。 - 金融庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)