1153万例文収録!

「Written Language」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Written Languageの意味・解説 > Written Languageに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Written Languageの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 375



例文

Also, a style of writing that mixed Japanese and Chinese words, which can be said to be the direct predecessor of the modern Japanese language, was born and many works were written using it. 例文帳に追加

また、現代日本語の直系の祖先と言える和漢混淆文が生まれ、多くの作品が書かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(of spoken and written language) adhering to traditional standards of correctness and without casual, contracted, and colloquial forms 例文帳に追加

(口語や文語について)略式、短縮、口語体を用いず、正確性に対する伝統的な標準に忠実であるさま - 日本語WordNet

Instead of the description, necessary drawings and an abstract to be attached to the request, a foreign language document and a foreign language abstract written in a foreign language specified in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry may be attached to the request (English is the only foreign language which is specified in Regulations under the Patent Act Article 25quater). 例文帳に追加

願書に添付する明細書、特許請求の範囲、必要な図面及び要約書に代えて、経済産業省令で定める外国語(特許法施行規則第25条の4において英語を規定)で記載した外国語書面及び外国語要約書面を添付することができる。 - 特許庁

To solve the problem that connection with a library, whose language kind is unknown, is impossible since the language kind of an object module requiring connection needs to be written clearly in translation in the case of performing a program where modules by respectively different language kinds coexist.例文帳に追加

異なる言語種別のモジュールが混在するプログラムを実行する場合に、接続を必要とするオブジェクトモジュールの言語種別を翻訳時に明記する必要があるため、言語種別が不明なライブラリとの接続ができない。 - 特許庁

例文

Where matters stated in the description, scope of claims or drawings attached to the application in a written application in foreign language are not within the scope of matters stated in the document in foreign language. 例文帳に追加

外国語書面出願に係る特許の願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項が外国語書面に記載した事項の範囲内にないとき。 - 特許庁


例文

If the patent application is not written in a language accepted by the Searching Authority, the request shall be accompanied by a translation of the application into a language approved by the Searching Authority. 例文帳に追加

特許出願が調査機関の認める言語で作成されていない場合は,請求書に調査機関が承認する言語による出願の翻訳文を添付しなければならない。 - 特許庁

(v) where matters stated in the description, scope of claims or drawings attached to the foreign language written application are not within the scope of matters stated in foreign language documents; 例文帳に追加

五 外国語書面出願に係る特許の願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項が外国語書面に記載した事項の範囲内にないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The type of language of a text extracted from an electronic document 101 is determined, and the type of language in performing the character recognition of the character written in the image is selected from the determination result, and the character recognition of the image extracted from the electronic document 101 is performed on the basis of the type of language selected, and the type of language of the character written in the image is determined from the character recognition result.例文帳に追加

電子文書101から抽出したテキストの言語種類を判定し、この判定結果から画像に記載された文字を文字認識する際の言語種類を選定するとともに、選定した言語種類で電子文書101から抽出した画像を文字認識し、この文字認識結果から当該画像に記載された文字の言語種類を判定する。 - 特許庁

To interpret the document structure of a document written by use of a markup language to perform proper extraction of a block.例文帳に追加

マークアップ言語を用いて記述された文書の文書構造を解釈してブロックの適切な抽出を可能にすること。 - 特許庁

例文

Only mathematical or chemical formulae and rare graphic characters, symbols or characters in the Greek language may, when necessary, be written by hand.例文帳に追加

数式又は化学式及び希少図形文字,記号又はギリシャ語文字に限り,必要な場合は,手書きとすることができる。 - 特許庁

例文

(9) Unless provided otherwise by this Act, any submission with the Office shall be made in written form in the official language.例文帳に追加

(9) 本法に別段の規定がない限り,庁への如何なる提出物も,公用語による書面により作成されなければならない。 - 特許庁

PPML print data can be parsed to identify a language object written in at least one client PDL.例文帳に追加

PPML印刷データを構文解析して、少なくとも1つのクライアントPDLで書かれた言語オブジェクトを識別することもできる。 - 特許庁

A glyph conforming to the use conditions corresponding to a written language that is used in the CAD program is generated by a glyph generation module 28.例文帳に追加

CADプログラムで使用する書記言語に対応した使用条件に合致するグリフをグリフ生成モジュール28が生成する。 - 特許庁

It is said that haikairenga is poetry aiming at vulgar comedy written in obscene and explicit language with the intention of criticism on renga. 例文帳に追加

卑俗な滑稽を狙って卑猥な表現を直接的に歌っており、連歌への反意・批判の意図が感じられるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This can allow what would be device drivers to be written in their basic assembly language, while still being portable, if needed. 例文帳に追加

このことは、デバイスドライバが、必要ならば移植性を維持しつつ、その基本アセンブリ言語で書かれるであろうことを可能にする。 - コンピューター用語辞典

A symbol definition extracting means 2 extracts language elements referred to within the definitions of templates written in the program and extracts the symbol definitions corresponding to the names of symbols matching the language elements, so that the language elements defined or declared in the symbol definitions are set as estimated language elements.例文帳に追加

シンボル定義抽出手段2は、プログラムに記載されたテンプレートの定義内で参照されている言語要素を抽出してこの言語要素に一致するシンボル名に対応するシンボル定義を抽出し、シンボル定義で定義または宣言されている言語要素を、推測された言語要素として設定する。 - 特許庁

3. The amendments of technical documents should be written in the language of the original document or, if it concerns the claims referred to in Article 19, paragraph 3, letter (a) of the Law, in the language into which the claims have been translated.例文帳に追加

(3) 技術書類の補正については,原書類の言語によって又は法第19条(3)(a)に掲げたクレームに関する場合は当該クレームが翻訳された言語によって書かれなければならない。 - 特許庁

Then the language used for writing the voice message outputted from the remote control device is selected by operating the inputting means in a prescribed way and, thereafter, the message written in the selected language is outputted.例文帳に追加

そして、上記入力手段に対する所定操作により、リモコン装置から出力される音声メッセージの言語の選択を行なわせ、その後はこの選択された言語で音声メッセージを出力させる。 - 特許庁

(iii) where the patent application is a foreign language written application and translations of foreign language documents under Article 36-2(2) have not been submitted to the Commissioner of the Patent Office. 例文帳に追加

三 その特許出願が外国語書面出願であつて第三十六条の二第二項に規定する外国語書面の翻訳文が特許庁長官に提出されていないものである場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To enable a control program written in SFC language to be easily operated from a screen 2b1 possessed by human interface.例文帳に追加

SFC言語によって作成された制御プログラムをヒューマンインターフェースの有する画面2b1から容易に操作することを可能にする。 - 特許庁

The description, abstract and claims shall be written in Finnish or Swedish in compliance with the language laws in force. 例文帳に追加

説明,要約及びクレームは,施行中の言語に関する適用法を遵守してフィンランド語又はスウェーデン語で作成しなければならない。 - 特許庁

To enable a client to execute an application written in an optional language from a Web browser in a client server system.例文帳に追加

クライアント/サーバシステムにおいてクライアントがWebブラウザ上から任意の言語で書かれたアプリケーションを実行することができるようにすること。 - 特許庁

Tadao SHITSUKI, a Rangakusha (one who studied Western sciences through the Dutch language) in the Edo period, first used the term 'Sakoku' in the book "Sakoku-ron" (literally: "theory of national isolation") written in 1801. 例文帳に追加

鎖国という言葉は江戸時代の蘭学者である志筑忠雄が享和元年(1801年)の『鎖国論』においてはじめて使用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CIRCUIT COMPONENT FOR SYSTEM LSI WRITTEN IN HARDWARE DESCRIPTION LANGUAGE, VERIFICATION METHOD THEREFOR, VERIFICATION SUPPORT CIRCUIT AND MANUFACTURING METHOD FOR SYSTEM LSI例文帳に追加

ハードウェア記述言語で記述されたシステムLSIの回路部品、及びその検証方法、検証支援回路、システムLSIの製造方法 - 特許庁

Document data written in a markup language are encrypted at predetermined portions with a predetermined key (802) and registered in a database 804.例文帳に追加

マークアップ言語で書かれた文書データは、その所定部分が所定の鍵を用いて暗号化され(802)、データベース(804)に登録される。 - 特許庁

In this case also, originally, "芳醇" is correct (in certain dictionaries for Japanese language, it is written as "芳純" or "芳潤" instead of "芳醇"). 例文帳に追加

これも日本語としては本来「芳醇」が正しい(日本語の辞書の中には「芳醇」がなく、「芳純」「芳潤」とするものもある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, in the late Meiji period they gradually became established as the written language, and came to greatly influence Japanese general writing. 例文帳に追加

その結果、明治末になるとそれらは書き言葉として次第に確立し、一般の文章にも大きな影響を与えるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The diary was written in a variant of Chinese language, in which Japanese were transformed into a kind of Chinese and the writing was done all in Chinese characters (Most of the diaries in those days were written in this style). 例文帳に追加

本文は変体漢文、すなわち日本語を漢文調にして記述した文章で書かれており、ほぼすべての文章が漢字のみとなっている(当時の日記の多くはこの形態であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many conjunctions, adverbs, pronouns, auxiliary verbs, and so on, which were to be written in 'hiragana' as part of the reformation of the Japanese language after the Second World War were written with kanji (Chinese characters) or their abbreviated forms ('soro' is replaced with a dot or simple mark). 例文帳に追加

戦後の国語改革ですべて「ひらがな」で表記することになった、接続詞・副詞・代名詞・助動詞などの多くが、漢字またはその略体(「候」を点・簡略記号ですませる)で表記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bungobun (sentences written in a literary style) used for written sentences regardless of spoken language used for daily life was a convenient nation-wide format used to overcome difficulties in communicating with dialects. 例文帳に追加

普段使っている話し言葉に関係なく、書く文章に使われた文語文は、方言による意思疎通の困難を克服するという意味では、非常に便利に使われた全国的様式だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a machine translation apparatus in one embodiment, ambiguous part detection means detect an ambiguous part in which information that is not indicated in a document written by a first language, to be translated and that is needed for the translated sentences written by a second language, obtained by a document analysis translating means is missing.例文帳に追加

実施形態の機械翻訳装置によれば、曖昧箇所検出手段は、翻訳対象となる第一言語文書では明示されていないが文書解析翻訳手段で得た第二言語の訳文には必要となる情報が欠落している曖昧箇所を検出する。 - 特許庁

To provide a multilingual document analysis device capable of quickly and determining the type of the language of a character written in an image in a document with high accuracy.例文帳に追加

文書中の画像に記載された文字の言語の種類を高速かつ高精度に判定できる多言語文書解析装置を提供する。 - 特許庁

An applet is a program written in the Java programming language that can be included in an HTML page, much in the same way an image is included in a page.例文帳に追加

アプレットとは、Java プログラミング言語で記述されたプログラムで、画像をページに含めるのとよく似た方法で HTML ページに含めることができるものです。 - NetBeans

However, the details concerning Kenjutsu at the time, including its existence, are unknown since there was no written language in Japan at the time. 例文帳に追加

しかし、この時代の日本にはまだ文字がなかったため、この時代の剣術については伝わっておらず、その有無・詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the grammar of the Chinese language, which is the origin of a pair of these Chinese characters, a verb should be placed before a noun and this is the reason why 'juzu' is written as '数珠.' 例文帳に追加

「じゅず」という読みを「数珠」と書くのは、この熟語を作った中国の文法では動詞を先にする事になっているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of carrying out a unit test of the memory chip 2, a test program which is written in programming language for an LSI tester for testing the memory chip 2 by a unit is converted to machine language executable by a CPU 4.例文帳に追加

メモリチップ2の単体検査を実施する場合、まずLSIテスタ用のプログラム言語で記述されたメモリチップ2を単体で検査するためのテストプログラムを、CPU4によって実行可能な機械語データに変換する。 - 特許庁

(2) Notwithstanding the main clause of the preceding paragraph, an applicant of a foreign language written application as provided in Article 36-2(2) may not amend foreign language documents and as provided in Article 36-2(1). 例文帳に追加

2 第三十六条の二第二項の外国語書面出願の出願人は、前項本文の規定にかかわらず、同条第一項の外国語書面及び外国語要約書面について補正をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It was in the Sengoku Period that the following books were published: "Setsuyoshu" (a Japanese-language dictionary in iroha order) written by Soji MANJUYA, and "Ishotaizen" (The Complete Book of Medicine), a medical book in Ming's language, translated by ASAI no Sozui, who was a merchant in Sakai City and a physician. 例文帳に追加

饅頭屋宗二によるいろは順引きの国語辞典『節用集』、また堺市の商人・医師であった安佐井野宗瑞によって明版の医書『医書大全』が飜訳・刊行されたのも戦国期であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an electronic book display device capable of displaying a sentence translated in another language without correcting image data of an electronic book written in an original language, and showing reading sequence.例文帳に追加

オリジナルの言語で書かれた電子書籍の画像データを修正することなく、他の言語の翻訳文を表示することが可能であり、かつ読む順番も示すことが可能な電子書籍表示装置を提供する。 - 特許庁

Genbunicchi (unification of the written and spoken language) refers to the movement in the Meiji period that asserted that writers should write in a style close to the colloquial style Japanese, using everyday expressions instead of the previous literal style Japanese and practiced it, and to the works written in that style. 例文帳に追加

言文一致(げんぶんいっち)とは、明治時代に、今までの文語文にかわって日常語を用いて口語体に近い文章を書くことを主張し、実践した運動と、書かれた文章を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The manual information written in that language is acquired from a CD-ROM 17 or effective utilization support information DB 42 and displayed on a display device 13.例文帳に追加

その言語で書かれたマニュアル情報をCD−ROM17または活用支援情報DB42から取得して、表示装置13に表示する。 - 特許庁

Instruction codes of the program are rearranged along an optional formula in compiling a programming language, and written in a nonvolatile semiconductor memory 8.例文帳に追加

プログラミング言語をコンパイルする際に、任意の法則に沿ってプログラムの命令コードの並べ替えを行い、不揮発性半導体メモリ8に書き込みする。 - 特許庁

The applicant may furnish a required translation within two months following the receipt by Kazpatent of the application containing elements written in another language.例文帳に追加

出願人は、特許庁が他の言語による出願書類を含む出願を受理した後2 月以内に、要求される翻訳を提出することができる。 - 特許庁

use a computer program to translate source code written in a particular programming language into computer-readable machine code that can be executed 例文帳に追加

実行されることができるコンピュータで読取り可能な機械語に特定のプログラミング言語で書かれるソースコードを翻訳するために、コンピュータープログラムを使用する - 日本語WordNet

NetBeans IDE runs on the J2SE JDK (Java SE Development Kit) 5.0 and 6.0,which consists of the Java Runtime Environment plus developer tools for compiling,debugging, and running applications written in the Java language. 例文帳に追加

NetBeans IDE は、Java Runtime Environment と、Java 言語で作成されたアプリケーションをコンパイル、デバッグ、および実行するための開発者向けツールで構成されている J2SE JDK (Java SE Development Kit) 5.0 と 6.0 で動作します。 - NetBeans

NetBeans IDE runs on the J2SE JDK 5.0 (Java SE Development Kit),which consists of the Java Runtime Environment plus developer tools for compiling, debugging, and running applications written in the Java language.例文帳に追加

NetBeans IDE は、Java Runtime Environment と、Java 言語で作成されたアプリケーションをコンパイル、デバッグ、および実行するための開発者向けツールで構成されている J2SE JDK 5.0 (Java SE Development Kit) で動作します。 - NetBeans

At that time, Genpaku SUGITA was unaware that "Ontleedkundige Tafelen" was a Dutch translation from the original German language text and had thought that the book was originally written in Dutch. 例文帳に追加

当時、杉田玄白らは『ターヘル・アナトミア』がドイツ語からの翻訳書であることを理解しておらず、もともとオランダ語で書かれた本だと思っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Means for creating a question sentence create a question sentence for a user to obtain the information that is needed for the translated sentences written by the second language per ambiguous parts.例文帳に追加

質問文作成手段は、曖昧箇所ごとに第二言語の訳文に必要となる情報を得るためのユーザへの質問文を作成する。 - 特許庁

To perform similarity retrieval even to a retrieval target document written in a natural language different from an inputted similarity-retrieving keyword or similarity-retrieving document.例文帳に追加

入力された類似検索用キーワードや類似検索用文書とは異なる自然言語で書かれた検索対象文書に対しても類似検索を可能とする。 - 特許庁

例文

It was a mixture of a writing style modeled after a translation of a classical Chinese text into Japanese and the Japanese sentences written in hiragana (Japanese syllabary characters), which was created by simplifying the Manyo-kana, an archaic form of the Japanese language. 例文帳に追加

万葉仮名を崩して生まれた平仮名による和文と、漢文の書き下しである漢文訓読体とが合流して生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS