1016万例文収録!

「You are the only one.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > You are the only one.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

You are the only one.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

You are not the only one 例文帳に追加

あなただけではない。 - Weblio Email例文集

You are the only one.例文帳に追加

貴方達は、一つです。 - Tatoeba例文

You are the only one. 例文帳に追加

貴方達は、一つです。 - Tanaka Corpus

You are the only one who can save the world.例文帳に追加

世界を救えるのはお前だけだ! - Tatoeba例文

例文

You are the only one for me. 例文帳に追加

私はあなた一筋です。 - Weblio Email例文集


例文

You are the only one I believe.例文帳に追加

私が信じるのはあなただけです。 - Weblio Email例文集

You are the only one I love.例文帳に追加

私が愛するのはあなただけです。 - Weblio Email例文集

Only one man has succeeded, and that is yourself―(単文すれば)―You are the only man who has succeeded. 例文帳に追加

成功したのは唯一人、君だけだ - 斎藤和英大辞典

You are the only one who can carry the bag.例文帳に追加

君だけがそのかばんを運ぶことができる。 - Tatoeba例文

例文

You are the only one in my heart. 例文帳に追加

私の心の中にはあなただけです。 - Weblio Email例文集

例文

You are the only one who can make me happy. 例文帳に追加

私を幸せにできるのはあなただけです。 - Weblio Email例文集

You are not the only one that is troubled by that sort of thing. 例文帳に追加

そういう悩みは君ばかりではない. - 研究社 新和英中辞典

I have only one friend, and that is yourself―(単文すれば)―You are the only friend I have―You are my only friend. 例文帳に追加

僕の友人というものは唯一人、君だけだ - 斎藤和英大辞典

You are the only one I look to to smoothe my dying pillow. 例文帳に追加

俺が死に水を取って貰う者はお前一人だ - 斎藤和英大辞典

You are not the only one responsible for it, I am too.例文帳に追加

君だけでなく、私もそのことには責任がある。 - Tatoeba例文

You are not the only one responsible for it, I am too.例文帳に追加

君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 - Tatoeba例文

You are the only one who can help us.例文帳に追加

俺たちを助けられるのはおまえだけなんだよ。 - Tatoeba例文

You are the only one who can protect yourself from danger. 例文帳に追加

危険からは,自分で自分の身を守るしかない - 京大-NICT 日英中基本文データ

I've been around with a lot of girls, but now I see that you are the only one for me, after all. 例文帳に追加

たくさんの女性とつき合ったが, やはり君が一番だ. - 研究社 新和英中辞典

You are only considering the benefits of one side, so your opinion is not pertinent. 例文帳に追加

あなたは、片方の利益ばかりを重視しているので、あなたの意見は妥当ではない。 - Weblio Email例文集

The only necessary things for you are tasty cheese and one bottle of black cherry jam.例文帳に追加

きみに必要な全てのものは、美味しいチーズと一瓶のブラックチェリージャムだ。 - Tatoeba例文

When using one of the text-only web browsers, make absolutely sure you are using a Unicode-aware terminal.例文帳に追加

テキストのみのブラウザを使用する場合には、Unicode対応のターミナルを使用してるかを必ず確認してください。 - Gentoo Linux

Namely it is proved that only one thing you are required to do is to set the ink cartridge 4a having a single protrusion to a setting portion 2a similarly having a single protrusion.例文帳に追加

すなわち突起が1個のインクカートリッジ4aは同じく突起が1個のセット部2aへセットすればよいことがわかるようにする。 - 特許庁

Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another? 例文帳に追加

立法者はただひとり,救うことも滅ぼすこともできる方です。それなのに,ほかの人を裁こうとするあなたは,いったい何者なのですか。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:12』

This is filled out automatically if you are using send-pr(1) and need only be changed if you are sending a problem report from a different system than the one that exhibits the problem. 例文帳に追加

これは send-pr(1) によって自動的に書き込まれますが、もし、あなたが障害が起きているものと違うシステムから障害報告を送信する場合に限り変更する必要があります。 - FreeBSD

If you are to start operating business in Japan and establishing the Regional Headquarters at the same time, you only need to have at least one controlled group company outside of Japan at the time of submitting this application. 例文帳に追加

"また、統括拠点の整備と同時に日本における統括事業の対象となる業務を開始する計画の場合には、この公募の申請時においては、日本以外の国に被統括会社が1以上あればよいこととします。 - 経済産業省

If you are to start operating business in Japan and establishing the Regional Headquarters at the same time, you only need to have at least one controlled group company outside of Japan at the time of submitting this application. 例文帳に追加

また、統括拠点の整備と同時に日本における統括事業の対象となる業務を開始する計画の場合には、この公募の申請時においては、日本以外の国に被統括会社が1以上あればよいこととします。 - 経済産業省

With one exception, you are the only human being besides myself and my _valet_, who has been admitted within the mysteries of these imperial precincts, since they have been bedizzened as you see !" 例文帳に追加

今君が見ているこういう室内装飾にしてからは、この神聖で神秘的な帝国に足をふみいれたのは、僕と僕の従者と君以外にもう一人いるけど、あとは君だけなんだよ!」 - Edgar Allan Poe『約束』

If you are using a GENERIC kernel image from one of the snapshots, then it is possible for somebody else to track down the offending function, but if you are running a custom kernel then only you can tell us where the fault occurred. 例文帳に追加

もしスナップショットなどの GENERICカーネルを使っているのであれば、他の人間が問題のある関数について追試をすることができますが、カスタマイズされたカーネルの場合は、使っている本人にしか問題の起こった場所は特定できないのです。 - FreeBSD

(multiple databases are supported - see section on configuration) The class definition illustrates how you only need to define the data specific code in your class, ignoring all the common methods, along with showing one of the methods for retrieveing multiple rows of data. 例文帳に追加

上のクラス定義には、あなたは全ての共通のメソッドを無視し、データ特有のコードを定義する必要があるだけである、という事を示しています。 - PEAR

NB:you have to check for errors at least on the first invocation of one of these methods, since the db connection is only estabilished at this point, so the chances of failures are higher here. 例文帳に追加

注意:これら 3 つのメソッドを実行する際には、少なくとも最初の一回はエラーをチェックするようにしましょう。 データベースへの接続がここで行われるため、他の場所に比べてエラーの可能性が大きくなります。 - PEAR

This module provides the basic infrastructure for writing asynchronous socket service clients and servers.There are only two ways to have a program on a single processor do ``more than one thing at a time.'' Multi-threaded programming is the simplest and most popular way to do it, but there is another very different technique, that lets you have nearly all the advantages of multi-threading, without actually using multiple threads. 例文帳に追加

このモジュールは、非同期ソケットサービスのクライアント・サーバを開発するための基盤として使われます。 - Python

One of them, named Cleopas, answered him, “Are you the only stranger in Jerusalem who doesn’t know the things which have happened there in these days?” 例文帳に追加

彼らのうちの一人で,クレオパスという名の者が,彼に答えた,「あなたはエルサレムで一人だけ他国人で,このごろその中で起こったことを知らないのですか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 24:18』

but I will leave you that amount of margin, not only in the fear of one of those obstacles that can neither be prevented nor foreseen, but because an hour when your servants are in bed is to be preferred for what will then remain to do. 例文帳に追加

だが、こんなに余裕をもっておくのは、なにか不測の事態がおきるのを恐れるからだけではなくて、君の家の召使たちが寝静まった時間の方が、残りのことを片付けるには都合がいいからだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The other considerations which you mention, of money and loss of character and the duty of educating one's children, are, I fear, only the doctrines of the multitude, who would be as ready to restore people to life, if they were able, as they are to put them to death--and with as little reason. 例文帳に追加

君が言ったこと、つまり、金銭だとか世評だとか子供を養育する義務だとかは、僕が思うに大衆が気にすることじゃないだろうか。さて、大衆というのは、たいした考えもなく人々を死に追いやるかと思えば、できることなら生き返らせたいなんて平気で思うような人たちのことを指すんだよ。 - Plato『クリトン』

FreeBSD.org:/home/ncvs (ssh2 only - no password)Since CVS allows one to check out virtually any version of the FreeBSD sources that ever existed (or, in some cases, will exist), you need to be familiar with the revision (-r) flag to cvs(1) and what some of the permissible values for it in the FreeBSD Project repository are. 例文帳に追加

CVS はかつて存在した (もしくはこれから存在するものも) ほとんどどんなバージョンのFreeBSD のソースを check out することができますが、あなたは cvs(1) の リビジョン(-r) のオプションや FreeBSD プロジェクトのリポジトリの中でそれをどのように指定したらいいものかということを よく知っておく必要があります。 - FreeBSD

You could say, however, that companies, as purchasers that avoid buying unproven goods or services that have in fact good performance and quality only because they have little proven record would be weeded out one after another through competition among purchasers because they are likely to be less competitive than those which have abilities to assess by themselves the performance and quality of goods and services and buy anything good even if the products concerned have little to show in terms of their past record. 例文帳に追加

他方、実際には十分な性能・品質を有するにもかかわらず、実績が乏しいという理由だけで調達を行わない調達側企業は、実績を問わず性能・品質を見極めて調達を行うことができる企業に比して競争力が劣る可能性が高く、調達側企業の競争メカニズム中で、徐々に淘汰されていくという見方もできる。 - 経済産業省

As I have never made such transactions, I do not understand them. Have you ever bought (a derivatives product)? New products are launched one after another, not only in the United States but also in other countries, including Japan. The problem is that there is not a ban on creating such products. Even a bet on something like which of two television stations will get a higher audience rating could be turned into a product. This is really a mind-boggling world. 例文帳に追加

私も、やったことがないから分からないのです。買ったことありますか。いろいろな商品があるから。次から次に出てきているでしょう、アメリカなんかでも、どこでも、日本でもそうですけどね。こういう商品を作ってはいけないということがないから困ってしまうのです。これは、テレビ局の視聴率で、どっちが高いか低いかみたいなことで商品化できないこともないのです、本当に。どちらかの視聴率がどう上がっていくのかという予測を立てて。これは、本当に大変な世界なのです。 - 金融庁

The FSA will watch closely how the investigation proceeds and, having already issued a business improvement order against the Incubator Bank of Japan, we are also hoping to scrupulously follow up on the implementation status and effectiveness of its business improvement plan. On the subject of his involvement in Financial Inspection Manuals formulation that you mentioned, it is true that he participated in the deliberations on the development of our Financial Inspection Manuals and Financial Revitalization Program. That said, he was just "one of the team," so to speak, and our inspection manuals and the likes of them are products of the participation of and discussions by a large number of well-informed people from various quarters, and not only Mr. Kimura, against the backdrop of economic conditions and financial conditions that existed at the time. My understanding is that they were developed in a proper process, drawing on a broad range of views provided by all members. 例文帳に追加

当庁としては、捜査の進捗を見守るとともに、当庁の行政処分を受けた日本振興銀行における業務改善計画の実施状況とその実効性について、今さっき申し上げましたようにしっかりフォローアップしていきたいと思っておりまして、今さっき金融マニュアル策定に従事したのではないかということでございますが、まさに金融検査マニュアルや金融再生プログラム等の策定に関する検討に同氏が参加していたのは事実でございますが、この「ワン・オブ・ゼム」でございまして、検査マニュアル等については、当時の経済情勢、金融情勢を背景に木村氏のみならず、各界から多数の有識者が参加し、議論をしておられますので、メンバー全体の意見を幅広く参考にした上で適正な手続において策定したものであるというふうに私は承知いたしております。 - 金融庁

例文

As I made yesterday's speech in English, my explanations may have been insufficient in some respects. We are now making final adjustments in preparation for the submission of our requests regarding the tax system related to securities investment at the end of August. Probably, our requests will include several items, such as the enhancement of the defined contribution pension scheme and the 401K plan. One major pillar will be the preferential treatment for elderly people that you mentioned -- a reduced tax rate applicable to investments made by elderly people or the introduction of a tax-free bracket -- and another pillar will be a special measure intended to foster small-lot investors through a preferential treatment, which may be called the Japanese version of the ISA (Individual Savings Account).I think that it is very important to not only provide preferential treatment for elderly people but also foster a broad base of ordinary investors. 例文帳に追加

昨日は英語で講演しましたので、十分説明できていなかった点もあるかと思いますが、今まさにこの証券税制につきまして、8月末の要望に向けて最終的な調整を行っているところでありまして、おそらく、確定拠出型年金、401k制度の充実であったり、いくつかの項目が出てまいりますが、大きな柱としましては、今言いました高齢者の投資の税率の軽減なり、非課税の制度の導入の問題、それからもう一つは、小口投資家の育成のための優遇措置・特例措置、言ってみますと、日本版のISA(個人貯蓄口座制度)といったことが二つ目の柱になってくると、そういうふうに考えておりまして、単に高齢者優遇だけではなく、広く一般の投資家を育てていくということも非常に重要な観点だと、こんなふうに思っているところであります。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS