1016万例文収録!

「a case of violation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a case of violationの意味・解説 > a case of violationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a case of violationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 232



例文

a case of violation 例文帳に追加

違反事件 - 法令用語日英標準対訳辞書

This device automatically detects the violation vehicle ignoring the traffic signal at the crossing, warns the violation vehicle of violation travel, and makes a green signal on the crossing side delay in the case of all red lights to suppress the crossing collision accident.例文帳に追加

交差点で信号無視をした違反車両を自動的に検出し、その違反車両に対して違反走行の警告を行うとともに、全赤信号時に交差側の青信号を遅らせて、出会い頭の衝突事故を抑止する。 - 特許庁

Status of Development/Application of Provisions on Sanctions (Punishment) in the Case of a Violation of Laws and Regulations, etc. 例文帳に追加

法令等に違反した場合の制裁(懲罰)規定の整備・運用状況 - 財務省

Article 39 (1) In the case of a violation of the provisions of Article 37, the employer or employers or organization thereof responsible for such violation, the workers' organization responsible for such violation, or such other person or persons or organization thereof responsible for such violation shall be punished by a fine not more than one hundred thousand yen. 例文帳に追加

第三十九条 第三十七条の規定の違反があつた場合においては、その違反行為について責任のある使用者若しくはその団体、労働者の団体又はその他の者若しくはその団体は、これを十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 40 (1) In the case of a violation of the provisions of Article 38, the employer or employers or organization thereof responsible for such violation, the workers' organization responsible for such violation, or such other person or persons or organization thereof responsible for such violation shall be punished by a fine not more than two hundred thousand yen. 例文帳に追加

第四十条 第三十八条の規定の違反があつた場合においては、その違反行為について責任のある使用者若しくはその団体、労働者の団体又はその他の者若しくはその団体は、これを二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

ii) In the case of failing to provide a flight logbook in violation of the provisions of Article 58 paragraph (1 例文帳に追加

二 第五十八条第一項の規定に違反して、航空日誌を備えなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) In the case of making a significant alteration to an aerodrome, in violation of the provisions of Article 43 paragraph (1 例文帳に追加

二 第四十三条第一項の規定に違反して、飛行場に特に重要な変更を加えた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) In the case of making a parachute descent from an aircraft, in violation of the provisions of Article 90 例文帳に追加

八 第九十条の規定に違反して、航空機から落下傘で降下した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iv) In the case of engaging in a formation flight, in violation of the provisions of Article 84 paragraph (2 例文帳に追加

四 第八十四条第二項の規定に違反して、航空機を編隊で運航したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

iii) In the case of engaging in a formation flight in violation of the provisions of Article 84 paragraph (1 例文帳に追加

三 第八十四条第一項の規定に違反して、航空機を編隊で運航したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

iii) In the case of failing to appoint a safety controlling manager, in violation of the provisions of Article 103-2 paragraph (4 例文帳に追加

三 第百三条の二第四項の規定に違反して、安全統括管理者を選任しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 95-2 In case of a violation of item 1 of paragraph 1 of Article 89 , item 1 or 3 of Article 90, or Article 91 (excluding item 3), the representative of the relevant juridical person (excluding those which fall under a trade association in case of violation of item 1 or 3 of Article 90) who has failed to take necessary measures to prevent such violation despite the knowledge of a plan for such violation or who has failed to take necessary measures to rectify such violation despite the knowledge of such violation, shall also be punished by the fine as prescribed in the respective Articles. 例文帳に追加

第九十五条の二 第八十九条第一項第一号、第九十条第一号若しくは第三号又は第九十一条(第三号を除く。)の違反があつた場合においては、その違反の計画を知り、その防止に必要な措置を講ぜず、又はその違反行為を知り、その是正に必要な措置を講じなかつた当該法人(第九十条第一号又は第三号の違反があつた場合における当該法人で事業者団体に該当するものを除く。)の代表者に対しても、各本条の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A system for automatically converting a threshold value to a live threshold value, wherein in the case where the live threshold value is violated based on a measurement data value generated by one of different types of network apparatuses, when data violation occurs, the data violation is automatically converted to threshold value violation.例文帳に追加

しきい値を生のしきい値に自動的に変換し、異種のネットワーク装置の一つによって生成された測定データ値に基づいて生のしきい値が違反されたとき、データ違反が生成されると、自動的にデータ違反をしきい値違反に変換するシステムが開示される。 - 特許庁

- Typical examples of cases suspected to be violation of Laws and the contact information of the division in charge (the Compliance Control Division, etc.) for dealing with a case suspected to be a violation of Laws. 例文帳に追加

・ 法令等違反行為が疑われる場面の典型例及び法令等違反行為が疑われる場合の担当部門の連絡先(コンプライアンス統括部門等) - 金融庁

Second, the judgment allowed room clearly that photographing was not in violation of the Constitution, even if the photographs had been taken without the citizen's consent or a warrant issued by a judge (and the photographing in this case was not in violation of Article 35 of the Constitution). 例文帳に追加

第二に、本判決は、撮影対象となる被疑者の同意や令状がなくても、写真撮影が適法とされる余地を明確に認めた(そして、本件写真撮影は適法であり、憲法35条に違反するものではないとした)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 62 In the case of the violation of an order as described in Article 43, the officer of NITE who has committed the violation shall be punished by a non-penal fine of not more than 200,000 yen. 例文帳に追加

第六十二条 第四十三条の規定による命令に違反した場合には、その違反行為をした機構の役員は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 In the case of any violation listed in the following items, the representative, agent, worker or other employees of the Registered Certifying Body which has committed said violation shall be punished with a fine not exceeding 500,000 yen. 例文帳に追加

第二十八条 次の各号に掲げる違反があつた場合においては、その行為をした登録認定機関の代表者、代理人、使用人その他の従業者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The monitoring logic part (UeL) accesses the operation memory to monitor an unauthorized change and access to the operation data stored in the operation memory, or a similar protection violation, and informs the protection logic part (SL) of the optional protection violation, in case thereof.例文帳に追加

動作メモリ内に記憶された動作データの無許可の変更,アクセス又は類似の保護違反を監視するため、監視論理部(UeL)は、動作メモリにアクセスし、任意の保護違反の場合に保護論理部(SL)に通知する。 - 特許庁

Article 95-3 (1) In case of a violation of item 2 of paragraph 1 of Article 89 or Article 90, a director or any other officer or a manager of the relevant trade association or its constituent entrepreneurs (including, in the case where the officer, employee, agent, or other person who has done the act for the benefit of an entrepreneur was a constituent entrepreneur, the said entrepreneur) who has failed to take necessary measures to prevent such violation despite the knowledge of a plan for such violation or who has failed to take necessary measures to rectify such violation despite knowledge of such violation, shall also be punished by the fine as prescribed in the respective Articles. 例文帳に追加

第九十五条の三 第八十九条第一項第二号又は第九十条の違反があつた場合においては、その違反の計画を知り、その防止に必要な措置を講ぜず、又はその違反行為を知り、その是正に必要な措置を講じなかつた当該事業者団体の理事その他の役員若しくは管理人又はその構成事業者(事業者の利益のためにする行為を行う役員、従業員、代理人その他の者が構成事業者である場合には、当該事業者を含む。)に対しても、それぞれ各本条の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, in this case, since the 'unwilling' chef was still considered 'at fault,' the chef was found guilty of involuntary manslaughter due to professional negligence as well as of being in violation of a Kyoto Prefectural Ordinance. 例文帳に追加

しかしこの一件では、「しぶった」板前が「しくじった」ことに変わりはないとして業務上過失致死罪、及び京都府条例違反とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Case 2 When personal information was acquired by forcing someone into the violation of the restriction of provision to a third party stipulated in Article 23 of the Act 例文帳に追加

事例2)法第23条に規定する第三者提供制限違反をするよう強要して個人情報を取得した場合 - 経済産業省

ii) A person who, in violation of the provision of Article 64, mines minerals (including the case where it applies mutatis mutandis to Article 87 例文帳に追加

二 第六十四条(第八十七条において準用する場合を含む。)の規定に違反して鉱物を掘採した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. The provision in paragraph 1 shall also apply to the case of a mark registered in violation of Articles 18.1(f) and 21.例文帳に追加

(3) (1)の規定は,標章が第 18条(f)及び第 21条の規定に違反して登録された場合にも適用する。 - 特許庁

To accurately discriminate an input signal even in the case of a stream including the value of standard violation.例文帳に追加

規格違反の値が含まれているストリームの場合でも入力信号を正確に判別できるようにする。 - 特許庁

The protection logic part outputs a substitution data to an operation of the data processor, i.e. an alternative operation in case of the protection violation.例文帳に追加

保護違反の場合のデータ処理装置の動作つまり代替動作に対して、保護論理部は、置換データを出力する。 - 特許庁

Article 206-2 In a case defined by any item of the following, a person that committed said violation shall be fined an amount not to exceed 500,000 yen: 例文帳に追加

第二百六条の二 次の各号のいずれかに該当する場合には、その違反行為をした者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In particular, there was a strict ban in the Choshu Domain, setting harsh punishments such as confiscating karoku (hereditary stipend) etc, in the case of violation. 例文帳に追加

特に長州藩は厳しく、ふぐ食が発覚した場合、家禄没収などの厳しい処分が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 190 (1) In cases of filing a final appeal by reason that a judgment contains a misconstruction of the Constitution or any other violation of the Constitution, the reasons for the final appeal shall be stated by setting down the relevant provisions of the Constitution and indicating the grounds for the violation of the Constitution. In this case, if the grounds relate to court proceedings, the fact in violation of the Constitution shall be set down. 例文帳に追加

第百九十条 判決に憲法の解釈の誤りがあることその他憲法の違反があることを理由とする上告の場合における上告の理由の記載は、憲法の条項を掲記し、憲法に違反する事由を示してしなければならない。この場合において、その事由が訴訟手続に関するものであるときは、憲法に違反する事実を掲記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of violation of an order issued under Article 24-19, paragraph (2) or Article 24-46, an officer or employee of a Designated Examining Agency or a Registered Training Agency who has committed such violation shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than three million yen. 例文帳に追加

2 第二十四条の十九第二項又は第二十四条の四十六の規定による命令に違反した場合においては、その違反行為をした指定試験機関又は登録講習機関の役員又は職員は、一年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 54 In the case of the violation of an order to discontinue the affairs of the registration of establishment, etc. issued pursuant to Article 41, an officer or employee of the registration agency who has committed such act of violation shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第五十四条 第四十一条の規定による設定登録等事務の停止の命令に違反したときは、その違反行為をした登録機関の役員又は職員は、一年以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When the Compliance Control Division detects a suspected case of violation of Laws as a result of the examination of Compliance-related Information or receives a report about such a case, does the division immediately conduct a fact-finding investigation or have a non-interested division or department conduct such an investigation and determine whether or not the case constitutes a violation of Laws and review whether or not there is any weakness in the legal compliance system? 例文帳に追加

(ⅰ)コンプライアンス統括部門は、コンプライアンス関連情報の分析や通報を通じて、法令等違反行為の疑いがある事象について、当該行為の事実の有無及び問題点の有無について、直ちに事実確認を実施し、又は事件と利害関係のない部署に事実確認させた上で、法令等違反行為の事実の有無やコンプライアンス上の弱点の有無について検証しているか。 - 金融庁

I am aware of such a case being covered by the media, but I would like to refrain from making any comments about the status of investigation of any individual case of violation, as you know. 例文帳に追加

そのような報道がなされていることは承知をいたしておりますが、ご存じのように個別の反則事件の調査状況については、コメントを差し控えさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

(ii) Fact, in the case where a violation of a disposition pursuant to the Act listed in the appendix constitutes the fact provided for in the preceding Item, which is the ground of the said disposition (including the fact, in the case where the said ground is the fact which is the violation of other disposition or not complying with recommendation, etc. pursuant to the Act listed in the appendix, which is the ground of the said other disposition or recommendation, etc.). 例文帳に追加

二 別表に掲げる法律の規定に基づく処分に違反することが前号に掲げる事実となる場合における当該処分の理由とされている事実(当該処分の理由とされている事実が同表に掲げる法律の規定に基づく他の処分に違反し、又は勧告等に従わない事実である場合における当該他の処分又は勧告等の理由とされている事実を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 247 With regard to a case for which the motion to appeal to the court of second instance was filed solely on the grounds of a Constitutional violation or a misinterpretation of the Constitution, if the court of second instance finds it to be appropriate, it may transfer the case to the Supreme Court by judicial order, after hearing the opinions of the persons concerned in the case. 例文帳に追加

第二百四十七条 控訴裁判所は、憲法の違反があること又は憲法の解釈に誤があることのみを理由として控訴の申立をした事件について、相当と認めるときは、訴訟関係人の意見を聴いて、決定でこれを最高裁判所に移送することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51-2 In the case of a violation of an order issued under the provisions of Article 41-3, the officer (including a provisional director or provisional auditor) of a Money Lenders' Association who has committed the act in question shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen. 例文帳に追加

第五十一条の二 第四十一条の三の規定による命令に違反した場合においては、その行為をした貸金業協会の役員(仮理事及び仮監事を含む。)は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case where there was a violation set forth in the following items, an officer (including a provisional director, a provisional representative director and a provisional executive officer) or a liquidator of a Commodity Exchange which committed such act shall be punished by a civil fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

次の各号に掲げる違反があつた場合においては、その行為をした商品取引所の役員(仮理事並びに仮取締役及び仮執行役を含む。)又は清算人は、百万円以下の過料に処する。 - 経済産業省

To prevent damage of a beloved car by natural environment such as wind and rain or mischiefs of a mischievous person or the like in an open parking area in a case where a conventional garage or carport is not installed by increase in time and cost for execution or violation of a building standard law.例文帳に追加

従来の車庫やカーポートは、施工にかかる時間や費用が嵩む上、建築基準法により設置出来ないケースが多々あるので、露天駐車場となり愛車が風雨等の自然環境や心ない人の悪戯で傷む。 - 特許庁

Case 2 When a notebook computer or an external recording medium where personal data was contained was stolen and the personal data was leaked as a result of letting a behavior of taking above mentioned computer or medium out in violation of the internal regulations, etc. continue unchecked although such a behavior had been repeated 例文帳に追加

事例2)内部規程等に違反して個人データが入ったノート型パソコン又は可搬型外部記録媒体を繰り返し持ち出されていたにもかかわらず、その行為を放置した結果、紛失し、個人データが漏えいした場合 - 経済産業省

Article 773 In the case where a woman gives birth in violation of the provisions of paragraph (1) of Article 733, if the paternity of the child cannot be determined pursuant to the provisions of the preceding Article, the court shall determine paternity of the child. 例文帳に追加

第七百七十三条 第七百三十三条第一項の規定に違反して再婚をした女が出産した場合において、前条の規定によりその子の父を定めることができないときは、裁判所が、これを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, when it is recognized as required, may order the detention of navigation of the said Specified Ship until a measure for correction of the violation of the said paragraph has been taken. 例文帳に追加

2 前項の場合において、国土交通大臣は、必要があると認めるときは、同項の是正のための措置が執られるまでの間、当該特定船舶の航行の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Cases where a person, in violation of the provision of Paragraph 7 of Article 21 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27), has failed to enter the matters prescribed in the same Paragraph, or has made a false entry or has failed to preserve a book; 例文帳に追加

一 第二十一条第七項(第二十七条において準用する場合を含む。)の規定に違反して、同項に規定する事項の記載をせず、若しくは虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 865 (1) A ward or a guardian may rescind acts conducted or consented to by a guardian in violation of the provisions of the preceding Article. In this case, the provisions of Article 20 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

第八百六十五条 後見人が、前条の規定に違反してし又は同意を与えた行為は、被後見人又は後見人が取り消すことができる。この場合においては、第二十条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A case concerning a Juvenile as prescribed in Article 3, paragraph (1), item (ii) in which the police official considers the act committed by the Juvenile as a violation of laws and regulations of criminal nature concerning the offences which fall under any of the items under Article 22-2, paragraph (1). 例文帳に追加

一 第三条第一項第二号に掲げる少年に係る事件について、その少年の行為が第二十二条の二第一項各号に掲げる罪に係る刑罰法令に触れるものであると思料するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The period of prescription in the case where a juridical person or an individual has been punished by a fine due to a violation set forth in Article 356 (excluding item (iii) and item (iv)) pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be in accordance with the period of prescription for the offenses set forth in the same Article. 例文帳に追加

2 前項の規定により第三百五十六条(第三号及び第四号を除く。)の違反行為につき法人又は人に罰金刑を科する場合における時効の期間は、同条の罪についての時効の期間による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The period of prescription in the case where a juridical person or an individual has been punished by a fine due to a violation set forth in Article 356 (excluding item 3 and item 4) pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be in accordance with the period of prescription for the offenses set forth in the same Article. 例文帳に追加

2 前項の規定により第三百五十六条(第三号及び第四号を除く。)の違反行為につき法人又は人に罰金刑を科する場合における時効の期間は、同条の罪についての時効の期間による。 - 経済産業省

(ii) When the designated examining body, a center, or a registered verification body has, in violation of the provisions of Article 24-15, paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 24-33), abolished all of examination affairs or all of the services prescribed in Article 24-29; 例文帳に追加

二 第二十四条の十五第一項(第二十四条の三十三において準用する場合を含む。)の規定に違反して試験事務の全部又は第二十四条の二十九に規定する業務の全部を廃止したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) In the case of suspending or discontinuing the use of a nonpublic aerodrome or an air navigation facility without submitting a notification, in violation of the provisions of Article 45 paragraph (1 例文帳に追加

三 第四十五条第一項の規定に違反して、届出をしないで非公共用飛行場又は航空保安施設の供用を休止し、又は廃止した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 105 In the case where a person has violated the order of the Minister of Health, Labour and Welfare under Article 47, paragraph (4), an officer of the designated examining body which has committed said violation shall be punished by a non-penal fine of not more than five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第百五条 第四十七条第四項の規定による厚生労働大臣の命令に違反した場合には、その違反行為をした指定試験機関の役員は、五十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a person who has, in violation of the disposition for persons concerned with a case or witnesses under Article 177(i), failed to make a statement or made a misstatement, or failed to make a report or made a false report; 例文帳に追加

一 第百七十七条第一号の規定による事件関係人又は参考人に対する処分に違反して、陳述をせず、虚偽の陳述をし、又は報告をせず、若しくは虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xi) a person who has, in violation of the disposition for persons concerned with a case or witnesses under Article 187(i), failed to appear or make a statement or made a misstatement, or failed to make a report or made a false report; 例文帳に追加

十一 第百八十七条第一号の規定による関係人又は参考人に対する処分に違反して、出頭せず、陳述をせず、虚偽の陳述をし、又は報告をせず、若しくは虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS