| 例文 |
afternoon ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 263件
Earlier this afternoon, vice president rutledge introduced the latest in a developing line of military killer robot soldiers.例文帳に追加
今日午後 ルーテージ副大統領は 最新型の殺人ロボット兵士を 軍に導入しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Good afternoon to my colleagues at miami metro homicide, family, friends, ladies and gentlemen of the press.例文帳に追加
諸君ようこそ マイアミ警察殺人課の スタッフ 友人 そして 新聞社の 紳士淑女の皆さん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the morning we are to visit Tokyo Tower together, but in the afternoon each of us is free to do as he likes. 例文帳に追加
午前中は一緒に東京タワーを見学しますが, 午後は各自自由行動になります. - 研究社 新和英中辞典
On a certain Monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.例文帳に追加
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 - Tatoeba例文
On the afternoon of June 22 (the time varies according to materials), the celebration was started by an opening speech of ISHIKAWA, the originator. 例文帳に追加
6月22日午後(時刻は資料により異なる)、歓迎会は発起人の石川による開会の辞から始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yesterday afternoon some of the kids that were marked down as absent turned up at the school and smashed all of the windows in the music block.例文帳に追加
昨日の午後 数人の生徒が欠席でした 学校から姿を消して 音楽教室の窓を壊しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Taking out my handkerchief I wiped from his cheek the remains of the spot of dried lather that had worried me all the afternoon. 例文帳に追加
ぼくは自分のハンカチを取り出し、ずっと気になっていた、頬に残っていた石鹸の乾いた跡をぬぐった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Of all the gloomy features of that gloomy afternoon, this obvious anxiety on the part of Long John appeared the worst. 例文帳に追加
憂鬱な午後の全ての憂鬱な出来事の中でも、このロング・ジョンの明らかな心配りはもっとも悪いことのように思われた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Despite the hurricane that has soiled our rather bountiful saturday afternoon the good lord has blessed the kings of tampa this summer.例文帳に追加
ハリケーンにもかかわらず むしろ贅沢な ・・土曜の午後 ・・この夏 主がタンパのキング達を祝福した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This afternoon, the world tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from earth.例文帳に追加
今日の午後"ワールドトゥナイト" は―― 地球から8000万マイル彼方のディスカバリー乗員に インタビューを行いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The only transportation avaialbe for Kurama during the afternoon of the event is limited to only the Kurama Line Eizan Electric Railway. 例文帳に追加
当日の午後より、鞍馬へ向かう交通機関は叡山電鉄叡山電鉄鞍馬線しか無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dr. Livesey came late one afternoon to see the patient, took a bit of dinner from my mother, 例文帳に追加
お医者さんのリバシー先生がある午後遅くに診察にきて、ちょっとした夕食を母親がだした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
That afternoon I went to the chief of police, told him what I had done and asked his advice. 例文帳に追加
その日の午後、私は警察署長に会いに行き、私がしたことを話して、かれのアドバイスを求めた。 - Ambrose Bierce『不完全火災』
One sunny afternoon in the autumn of the year 1861, a soldier lay in a clump of laurel by the side of a road in Western Virginia. 例文帳に追加
1861年秋、ある日差しの強い日のこと、1人の兵士が、西ヴァージニア道のわきにある月桂樹の木立の中に横たわっていた。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
Then, when information indicating the morning/afternoon of the current time is not included in the image recognition image, a morning/afternoon decision image is selected from a storage medium 18 (Step S16), and photographing time setting information of the morning/afternoon decision image and the time elapsed from the photographing time to the current time are read (Step S18).例文帳に追加
次に、この時刻認識用画像に現在時刻の午前/午後を示す情報が含まれていない場合、記録メディア18から午前/午後判定用画像が選択され(ステップS16)、この午前/午後判定用画像の撮影時設定情報及び撮影されてから現在までの経過時間が読み取られる(ステップS18)。 - 特許庁
common garden plant of North America having fragrant red or purple or yellow or white flowers that open in late afternoon 例文帳に追加
北米産のよく見られる園芸植物で、芳香性の赤、紫、黄色、あるいは白の花が午後遅くに開く - 日本語WordNet
In the afternoon, chihanji of 56 domains, in addition to the above chihanji, who were in Tokyo were called and given the Imperial edict. 例文帳に追加
午後にはこれら知藩事に加え在京中である56藩の知藩事が召集され、詔書が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the afternoon of Nov. 20, a JCG aircraft confirmed the presence of a small island about 200 meters in diameter located about 500 meters south-southeast of Nishinoshima.例文帳に追加
11月20日の午後,海上保安庁の航空機が,西之島の南南東約500メートルに直径200メートル程度の小さな島の存在を確認した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The H. M. [His Majesty] the Emperor left (shutsumon) at twelve forty one in the afternoon on twenty eighth, September, to the Diet Building to attend (Gyoko) the hundred and sixty fifth opening ceremony of the diet, and came back (Kanko) at one nineteen in the afternoon on the same day. 例文帳に追加
天皇陛下は、九月二十八日午後零時四十一分御出門、第百六十五回国会開会式に御臨場のため、国会議事堂へ行幸、同一時十九分還幸になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nearly all the trains, including three-door cars in the afternoon or later, are operated with cross-seat cars, but when the trains of Series 9000 are in the periodical inspection or parts change, the cars furnished with long seats are sometimes used instead, even in the afternoon or later. 例文帳に追加
おおむね正午以降は3ドア車も含めてクロスシート車での運用に統一されるが、9000系が検査や部品交換の時期に入ると、午後以降にも一部の便でロングシート車による代走が行われることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan, an angle of elevation of the sun on winter solstice is smallest, and the angle of elevation of the sun is 8.5 degrees on 8 o'clock in the morning and on 4 o'clock in the afternoon at 35 degrees of north latitude.例文帳に追加
日本国内では、冬至の太陽の仰角が最も小さく、北緯35度における午前8時および午後4時の太陽の仰角は8.5度である。 - 特許庁
A twenty-four-hours time schedule 9 divided into morning and afternoon in a clock diagram is displayed in a part of a diary note 8 used in combination with a diagram.例文帳に追加
図併用日記帳のノート8の一部に、時計図の午前と午後の24時間の時間割9を表示する。 - 特許庁
On Feb. 17, Empress Michiko invited U.S. Secretary of State Hillary Clinton for afternoon tea at the Imperial Residence. 例文帳に追加
2月17日,皇后美(み)智(ち)子(こ)さまが,ヒラリー・クリントン米国国務長官を御所での午後のお茶にお招きになった。 - 浜島書店 Catch a Wave
The morning markets and afternoon markets continued in provincial cities, as well as the character 'ichi' remaining in place names such as 'Tokaichi' are the remnants of these. 例文帳に追加
地方都市において継続している朝市や昼市、地名に市の名を残す十日市などはその名残りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the afternoon, Trump paraded along the 2.5-kilometer path from the Capitol to the White House with members of his family.例文帳に追加
その日の午後,トランプ大統領は自身の家族とともに,連邦議会議事堂からホワイトハウスまでの2.5キロの道をパレードした。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a traffic sign allowing the contents of indications to be accurately and easily legible even if the backlight of the morning sun and the afternoon sun shines on the traffic sign.例文帳に追加
朝日や西日の逆光線が当たっても、標示内容を正確・容易に解読することができる道路標識を提供する。 - 特許庁
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days. 例文帳に追加
20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。 - Tanaka Corpus
She and I had a perfectly nice visit this afternoon, and then you come home, and all of a sudden she's in a big hurry to leave, and then the two of you are talking in the driveway.例文帳に追加
彼女が訪ねてくれて 楽しい午後だったけど あなたが帰宅すると 急に帰ると言って― 二人で外で話してた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 例文帳に追加
会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 - Tanaka Corpus
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. 例文帳に追加
マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 - Tanaka Corpus
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.例文帳に追加
20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。 - Tatoeba例文
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.例文帳に追加
マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 - Tatoeba例文
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).例文帳に追加
会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 - Tatoeba例文
On a Thursday of November, about three o'clock in the afternoon, a little man, driving a dray, stopped in the alley at the rear of the house. 例文帳に追加
ある十一月の木曜日、午後三時頃、小男が一人、荷車を引いていた。男はニーナの家の裏手にある路地で立ち止まった。 - Melville Davisson Post『罪体』
Mongolian battleships came alongside of the pier of Sasuura (present Komodahama, Izuhara-cho, Tshima City) located at the western shore of Shimojima in Tsushima and 450 ships, 30,000 troops raided the town at around four in the afternoon. 例文帳に追加
午後4時頃、蒙古の船は対馬下島西岸の佐須浦(現対馬市厳原町小茂田浜)に接岸し、船450艘、3万人の軍勢が来襲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Without a movement, without a sound, in the profound silence and the languor of the late afternoon, some invisible messenger of fate touched with unsealing finger the eyes of his consciousness 例文帳に追加
深い静寂と昼下がりの憂愁のなか、動きも音もなく、見えざる使者とも言うべきものが、解放の指で、彼の意識の瞳に触れた - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
Seen from the photograph before the fire damage, the design is unclear due to the severe falling of the mural in whole, possibly by exposure to the afternoon sun. 例文帳に追加
焼損前の写真を見ても、西日が当たる位置にあったためか、全体に剥落が激しく、図様がはっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because it's offered as shogon (to decorate Buddha statues and temples) at shusho-e (the New Year's service), kagami-mochi is displayed after the devotional exercises on the morning of December 31st and before the devotional exercises in the afternoon. 例文帳に追加
正月(修正会)の荘厳として供える為、12月31日の朝の勤行のあと、夕の勤行までに飾る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The last Hokutosei train left Sapporo Station in the late afternoon of Aug. 22 and arrived at Ueno Station at 9:25 the next morning.例文帳に追加
北斗星の最終列車は8月22日の夕方に札幌駅を出発し,翌朝の9時25分に上野駅に到着した。 - 浜島書店 Catch a Wave
I called to mind that it was already far advanced in the afternoon, and that I had still no weapon, no refuge, and no means of making a fire. 例文帳に追加
すでに午後もかなりまわって、未だに武器もなく、隠れ家もなく、火をおこす手段もないことを思い出しました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Instead of broadcasting the game between Toyota Motor Corporation and Waseda University live in the afternoon, NHK was planning to show a recorded broadcast of the game late that night. 例文帳に追加
NHKは,トヨタ自動車対早(わ)稲(せ)田(だ)大学の試合を,午後に生中継するのではなく,その夜遅くに試合の録画番組を放送するつもりにしていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
On the same day, some troops of the vanguard approached castles and forts of Sennan, but since it was afternoon, they began to dispute whether they should begin to attack on that day or the next day. 例文帳に追加
同日、先陣諸勢は泉南城砦群に接近したが、既に昼を過ぎていたことから即日攻撃か翌日に延期するかで議論になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The offensive movement of the Qing dynasty army strengthened once again between August 11 to 14, but reinforcements finally arrived during the afternoon of August 14 to end the besiegement that lasted slightly less than 2 months. 例文帳に追加
8月11日から14日までは再び清朝軍の攻勢が強まったが、8月14日の午後ついに援軍が来て2ヶ月弱の籠城戦は終わりをつげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For this reason, there is a theory that the time to eat an afternoon snack averaged out to 3 p.m. under the influence of this commercial, although each family had enjoyed it in various periods of time before. 例文帳に追加
このことで、従来各々の家庭で適当な時間に楽しまれていたおやつの時間が平均化され午後3時になったという憶説も聞かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Act Nine" performed in the afternoon show at Osaka Shochiku-za theater in January 2007, Danjuro ICHIKAWA (the 12th) played the role of Yuranosuke and Tojuro SAKATA the fourth played the role of Tonose. 例文帳に追加
2007年1月、大阪松竹座午後の部の「九段目」では、市川團十郎(12代目)の由良之助に、四代目坂田籐十郎の戸無瀬であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and about three o'clock of a bitter, foggy, frosty afternoon, I was standing at the door for a moment, full of sad thoughts about my father, 例文帳に追加
3時を回った頃は、身をさすように寒く霧がかかった、霜の降りた午後だったが、僕はドアの前に立ちつくし、親父のことで悲しい思いでいっぱいだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
On July 3, 1846, around two o'clock in the afternoon, she was born as the eighth Princess of the Emperor Ninko, her birth mother was Kangyoin (Naishinosuke Tsuneko HASHIMOTO) 例文帳に追加
弘化3年閏5月10日(1846年7月3日)未刻、仁孝天皇の第8皇女として誕生、生母は観行院(典侍・橋本経子)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”An Imperfect Conflagration” 邦題:『不完全火災』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)