1153万例文収録!

「answer」に関連した英語例文の一覧と使い方(151ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

answerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9375



例文

The results of these types of analyses do more than simply answer the question of whether or not a waterbody is performing up to expectations with regards to biological integrity.例文帳に追加

これらの分析の結果は,ある水域が生物完全度に関する期待に対し実績を示しているか否かという質問に単に答えるばかりではない。 - 英語論文検索例文集

The kazuken was played by two people using finger signals with one hand to show a number at the same time as calling out the sum of both players' numbers, and the one who gave out the correct answer became the winner. 例文帳に追加

数拳は2人が互いに片手の指で数を示すと同時に双方の出した数の合計を言い、当たった方が勝ちというもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He continued, "If I am harshly scolded, I would give an evasive answer 'I didn't tell you anything because I hesitated to tell anything about such a nasty matter as washing a fundoshi loincloth.'" 例文帳に追加

さうすると剣突を喰つて、『どうも褌を洗ひに行きますと云ふのは、何だか申上げ悪(にく)いから黙つて出ました。』と言ひ抜ける積りさ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One could ask how Dan-ryu (gidayu performed by males) is called corresponding to Jo-ryu (gidayu performed by females), and the so-called 'Bunraku' which has recently been registered as a World Heritage will be the answer. 例文帳に追加

女流に対して、男流はなんという?との疑問が予想されるが、演奏団体としては、近年世界遺産に登録された「文楽」(通称)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition to the classification above, the second Shijaku KATSURA classified otoshi-banashi into four categories according to the type of punchline, namely, donden (punchlines which amuse the audience with an unexpected twist to an ordinary story line), nazotoki (that suggest the answer to a riddle presented to the audience within the story), hen (that amuses the audience by taking the story on a tangent), and awase (punchlines that amuse the audience by bringing together two separate things mentioned earlier in the story). 例文帳に追加

このほかに桂枝雀(2代目)による四分類法(ドンデン、謎解き、へん、合わせ)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."例文帳に追加

ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 - Tatoeba例文

a mission requiring one force to support another specific force and authorizing it to answer directly the supported force's request for assistance 例文帳に追加

ある部隊に他の特定の部隊を支援することを要求し、支援されている部隊からの援助要請に直接対応してそれを保証する使命 - 日本語WordNet

Whenever the call of a predicate satisfies the input assertion, then the call instantiated by any computed answer substitution satisfies the output assertion. 例文帳に追加

述語の呼び出しが入力表明を満足するときはいつでも、計算された答えの代入によって例示される呼び出しは出力表明を満足する。 - コンピューター用語辞典

This means that even though enlightenment can't be explained in words since it transcends language and thought, in order to answer people's wish to be taught an explanation is made for this unexplainable enlightenment. 例文帳に追加

これは、さとりは、言語や思惟をこえて不可説のものであるが、衆生の機縁に応じるため、この説けないさとりを説き起すことをさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the result evaluation period, a game computing part 221 displays handwritten characters, which are input by respective players in handwriting, in lines as an answer display body.例文帳に追加

そして、前記結果評価期間において、ゲーム演算部221が、各プレーヤが手書き入力した手書き文字それぞれを解答表示体として並べて表示する。 - 特許庁

例文

The PDA 1 generates the mail to acknowledge for participating in an event and sends an answer to a mail sender if a user selects a YES button 642.例文帳に追加

ユーザがYESボタン642を選択した場合、イベントに参加することを通知するためのメールが生成されて、メールの送信者に返信される。 - 特許庁

A proper answer sentence is generated for the received query sentence in the service center 307 and is returned to an ATM 301 in the query source.例文帳に追加

サービスセンタでは、受信した問合せ文に対して適切な応答文が作成され、作成された応答文は問合せ元のATM301に返信される。 - 特許庁

METHOD AND APPARATUS FOR REPEATING QUESTION CONVERSATION IN QUESTION-ANSWER SYSTEM, QUESTION CONVERSATION REPEATING PROGRAM AND RECORDING MEDIUM WITH QUESTION CONVERSATION REPEATING PROGRAM RECORDED THEREON例文帳に追加

質問応答システムにおける質問会話中継方法及び装置、質問会話中継プログラム、質問会話中継プログラムを記録した記録媒体 - 特許庁

Each answerer has one's answers properly evaluated and is given an incentive corresponding to it to always give an answer of good quality.例文帳に追加

回答者は自分の行った回答が適切に評価され、それに応じたインセンティブが与えられることで常に質の高い回答を行うようになる。 - 特許庁

When an answer of real-name application is obtained, the relevant job offering member computer can browse even name list information regarding the job seeking member.例文帳に追加

実名応募する旨の回答を得た場合、該当の求職会員についての前記名簿情報も該当の求人会員コンピュータにて閲覧可能とする。 - 特許庁

The location grasping device 20, based on a correct answer data table prepared in advance, recalculates the estimated distance and determines in advance a combination of three access points which shows a threshold value or less in distance calculation errors.例文帳に追加

この推定距離を事前に作成した正解データ一覧表に基づき検算し、誤差が閾値以下3つのアクセスポイントの組合せを事前に定める。 - 特許庁

To provide a reading unit for more effectively and accurately recognizing an answer which has been corrected or re-corrected by a test taker.例文帳に追加

受験者が答案を訂正または再訂正したものをより効率的かつ正確に認識する光学マーク読取機の読取ユニットを提供すること。 - 特許庁

The user's brain wave at the time when he or she answers the problem is measured by a brain wave sensor 30 and a brain wave detection part 22, and sent to a system 10 together with the answer data.例文帳に追加

解答時のユーザの脳波は、脳波センサ30及び脳波検知部22により測定されて、解答データと共にシステム10に送られる。 - 特許庁

To provide an information retrieval system that can retrieve and provide an accurate answer for a user even if there is a recognition error in voice input of a question.例文帳に追加

質問の音声入力に認識誤りがある場合にも的確な回答を検索してユーザに提供することができる情報検索システムを提供する。 - 特許庁

The screen flow control part selects and displays the next screen to which the question screen is shifted on the basis of an answer input information from the examinee terminal.例文帳に追加

画面フロー制御部は被験者端末からの回答入力情報に基づいて該質問画面の次に遷移する画面を選択して表示する。 - 特許庁

The portable machine 6 transmits an existence notifying signal different from the answer signal via the RF transmission unit 62 when preset notification conditions are satisfied.例文帳に追加

また、携帯機6は、予め設定された通知条件が成立すると、応答信号とは異なる存在通知信号を、RF送信部62を介して送信する。 - 特許庁

When an answer is obtained from a right copyright holder (S68: NO), the rank of the information provider is raised according to the frequency of providing right information (S72).例文帳に追加

正しい著作権者から返答が得られた場合(S68:NO)、情報提供者のランクが、正しい情報の提供回数に応じて上げられる(S72)。 - 特許庁

Owing to their answer, listed user in-area location information is acquired from the SIP severs 101-1 to 101-3 and the flag is changed to "assurance effective".例文帳に追加

その応答としてSIPサーバ101−1〜101−3からリスト化されたユーザ在圏情報を取得し、在圏保証フラグを「保証あり」に変更する。 - 特許庁

When not, on the other hand, the circuit passes answer data showing that the synchronization ends in failure to the processors.例文帳に追加

一方、各プロセッサからのリードアクセスが、予め定められた時間内になかったときは、同期化が失敗したことを通知する応答データを各プロセッサに渡す。 - 特許庁

Answer results of a plurality of learning tests are stored in a memory and an evaluation result of the whole tests is displayed at the end of the learning tests.例文帳に追加

また、複数の学習テストに対する回答結果をメモリに蓄積し、前記複数の学習テストの最後においてテスト全体に対する評価結果を示す。 - 特許庁

Based on a wrong answer rate and the number of cycles of a problem re-setting, a classification of information when the problem is re-set, is determined and it is informed from the information means 8 when re-setting the problem.例文帳に追加

問題に対する間違いの率と再出題の回数をもとに、再出題時の報知の種類きめ、出題時に報知手段8から報知する。 - 特許庁

To answer this question, a survey was made of both SMEs and younger employees regarding nine items, includingmanagement philosophy and policy” and “business performance and potential.”例文帳に追加

「経営理念・経営方針」、「企業業績・将来性」など9項目について、中小企業及び若年従業員に対して調査を行った。 - 経済産業省

In the abovementioned questionnaire survey, “growth potential of local markets” (82.3% of answers) is the top answer, which vastly exceedscheap labor” (32.8% thereof), as a potential reason.例文帳に追加

上記調査でも有望と考える理由として、「現地マーケットの今後の成長性」(回答の82.3%)が「安価な労働力」(同32.8%)を大きく引き離してトップである。 - 経済産業省

A server system 300 transmits problem data to a multi-functional function calculator 100 connected with a network, and answer data is received from the multi-functional function calculator 100.例文帳に追加

サーバ装置300は問題データをネットワーク接続された多機能関数電卓100に送信し、多機能関数電卓100から答案データを受信する。 - 特許庁

With respect to the degree of satisfaction toward financial institutions other than main banks, most enterprises answer, as they do for their main bank, that they are either "satisfied" or "somewhat satisfied."例文帳に追加

メインバンク以外の金融機関に対する取引満足度についても、メインバンク同様多くの企業が「満足」もしくは「やや満足」としている。 - 経済産業省

Sources: Survey on the overseas business development of Japanese manufacturing industry enterprise-Answer to questionnaire about direct overseas investment in 2010 (22nd) - Japan Bank for International Cooperation例文帳に追加

資料:国際協力銀行 わが国製造業企業の海外事業展開に関する調査報告 -2010年度海外直接投資アンケート結果(第22回)- - 経済産業省

Sources: Survey on the overseas business development of Japanese manufacturing industry enterprise-Answer to questionnaire about direct overseas investment in 2010 (22nd) - Japan Bank for International Cooperation例文帳に追加

資料:国際協力銀行 わが国製造業企業の海外事業展開に関する調査報告-2010年度海外直接投資アンケート結果(第22回)- - 経済産業省

When an answer signal is not received after the connection request delivery, the next connection request is delivered to the wireless device which is secondly high on the order of priorities.例文帳に追加

接続要求を送出しても、応答信号を受信できない場合は、次に優先順位が高い無線機器に対して接続要求を送出する。 - 特許庁

Archie rigged it so that if your clients didn't go down for murder, they'd each have to answer for their other crimes.例文帳に追加

アーチーがそうしたんです あなた方の依頼人が殺人で 逮捕されなかったなら 彼らがそれぞれ 他の罪に対して 責任を負わなければならないように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But I presume that this other goose upon the sideboard, which is about the same weight and perfectly fresh, will answer your purpose equally well?" 例文帳に追加

ですが、どうでしょう、ここの食器棚の上にある鵞鳥なら、重さも同じくらいで申し分ない鮮度ですから、あなたの目的にも沿えますよね?」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

They found the dinghy and went home in it, shouting "Peter, Wendy" as they went, but no answer came save mocking laughter from the mermaids. 例文帳に追加

小さいボートを見つけて、それに乗り込み「ピーター、ウェンディ」と叫びながら家まで帰りましたが、人魚たちのあざけりわらう声以外はなにも聞こえませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

She was far too pretty to cringe in this way, but Peter thought it his due, and he would answer condescendingly, 例文帳に追加

リリーはたいへん美しく、こんな風にへりくだる必要はなかったのですが、ピーターときたら当然のことと思って、見下すような態度でこう答えるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

When the butler brought back Wolfshiem's answer I began to have a feeling of defiance, of scornful solidarity between Gatsby and me against them all. 例文帳に追加

執事がウルフシェイムからの返事をもって帰ってきたときは、ギャツビーと肩を並べてかれら全員と対峙し、軽蔑と冷笑を浴びせてやりたい気分だった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, dont be anxious how or what you will answer, or what you will say; 例文帳に追加

人々があなた方を会堂や支配者や権力者の前に連れ出す時,何をどのように答えようか,また何を言おうかと思い煩ってはいけない。 - 電網聖書『ルカによる福音書 12:11』

Jesus said to them, “I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I do these things. 例文帳に追加

イエスは彼らに言った,「あなた方に一つのことを尋ねよう。わたしに答えなさい,そうすれば,何の権威によってこうした事をするのかをあなた方に告げよう。 - 電網聖書『マルコによる福音書 11:29』

Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn’t know what to answer him. 例文帳に追加

もう一度戻って来て,彼らが眠っているのを見つけた。彼らの目は非常に重くなっていたのである。そして彼らは,彼に何と答えたらよいか分からなかった。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:40』

He told her all that went on in his office, repeating for her a smart answer which he had made to the manager. 例文帳に追加

彼はオフィスで起こることを彼女にみんな聞かせ、自分がやってのけた経営者に対する気の利いた応酬を彼女のために繰り返し話した。 - James Joyce『土くれ』

The journey laid a magical finger on the genuine pulse of life and gallantly the machinery of human nerves strove to answer the bounding courses of the swift blue animal. 例文帳に追加

旅の魔法の指が生命の純粋な鼓動に触れ、勇敢にも人間の神経機関は高速の青い動物の跳ぶような進行に応えようと奮闘した。 - James Joyce『レースの後に』

The question is a simple one, but the right answer to it is hard to find, even if we appeal to those who should know most about it. 例文帳に追加

この質問は簡単ですが、その正しい答を見つけるのは、種についてよく知っている人に助けを求めたとしても、非常に難しいものです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

When the user's evaluation value for the answer text is low (valuable for reference or not valuable for solution), the searching text corresponding to another FAQ which has a low evaluation value for the answer text to the same FAQ and which another user highly evaluates (solves) is extracted from the database and presented to the user as a combined list 206.例文帳に追加

ユーザの回答文に対する評価値が低かった(参考になった、または解決しなかった)場合には、同じFAQの回答文に対する評価値が低かった他のユーザが高い評価(解決した)をした他のFAQと対応する検索文とがデータベースから抽出され、組み合わせ一覧206としてユーザに提示される。 - 特許庁

A keyword extracted as an important word from a user's question in a question answering system and answer candidates extracted from the result of retrieval processing based on the keyword and adequacy information of the answer candidates are inputted to a related-word dictionary correction means, and related-word dictionary correction processing is executed based on the input information.例文帳に追加

質問応答システムにおいてユーザの質問から重要語として抽出されたキーワードと、キーワードに基づく検索処理の結果から抽出された回答候補と回答候補の適正情報を、関連語辞書修正手段に入力し、これらの入力情報に基づいて関連語辞書の修正処理を実行する。 - 特許庁

The total device 10 is fundamentally provided with a problem setting device 12, and a plurality of answer data transmission devices 16(1) to 16(n) which are connected to the problem setting device 12 by radio 14 are given to a plurality of subscribers and transmit answer data which are selected by the operation of the subscriber to the problem setting device 12.例文帳に追加

集計装置10は、問題を出す出題装置12と、出題装置12と無線14により接続され、複数の参加者に各々付与され、参加者の操作によって選択された答データを出題装置12に送信する複数の答データ送信装置16(1)〜16(n)とを基本的に備える。 - 特許庁

A system is provided with a storage device 26 which stores an answer unit model obtained by statistically modeling the answer timing, at which one interacting speaker answers and a storage device 28 which stores a meaning processing unit model obtained, by statistically modeling units of meaning processing, and a speech recognizing part 20 recognizes a speech that a user speaks.例文帳に追加

対話中の一方の話者が応答を行う応答タイミングを統計的にモデル化した応答単位モデルを記憶した記憶装置26、及び意味処理を行う単位を統計的にモデル化した意味処理単位モデルを記憶した記憶装置28を設け、音声認識部20でユーザーから発話された音声を認識する。 - 特許庁

The shared data accumulation device 10 detects abnormality in each of the N individual processors of the current system by transmitting polling data for requesting return of an answer showing existence/non-existence to each of the N individual processors of the current system at predetermined intervals or periodically and confirming the answer from each processor.例文帳に追加

共有データ蓄積装置10は、現用系のN台の個別処理装置それぞれの生存の有無を示す応答の返送を要求するポーリングデータをあらかじめ定めた周期ごとに定期的に送信し、それぞれからの応答を確認することにより、現用系のN台の個別処理装置それぞれの異常を検出する。 - 特許庁

例文

The management server further receives an examiner answer for the unexamined component from the information providing terminal 30a or the like, forms an applicable law extraction result based on the applicable law database for the examined component or based on the received examiner answer for the unexamined component, and transmits it to the requester terminal 10.例文帳に追加

また、情報提供端末30a等から、未調査構成要素に関する調査者回答を受信し、既調査構成要素については適用法令データベースに基づき、未調査構成要素については受信した調査者回答に基づき、適用法令抽出結果を作成し、依頼端末10に送信する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS