1153万例文収録!

「application section」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > application sectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

application sectionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3966



例文

Patent Law section 37(iv) provides for unity of application between a specified invention pertaining to a "process" and related inventions pertaining to "machines, instruments, equipments or other things" directly used in working of the invention of the process." 例文帳に追加

第37 条第4 号の関係とは、「方法の発明」である特定発明に対して関連発明が「その方法の発明の実施に直接使用する機械、器具、装置その他の物」に該当する関係をいう。 - 特許庁

To judge as to whether or not the relationship prescribed under Patent Law Section 37(i) is satisfied, it is judged whether the specified invention and related invention have the same industrial field of application and deals with the same problem to be solved. 例文帳に追加

特許法第37条第1号の関係を満たしているか否かの判断にあたっては、「産業上の利用分野が同一」及び「解決しようとする課題が同一」であるか否かが判断される。 - 特許庁

The Court must issue directions for the service of notice on every person who has an interest in the infringing goods, infringing material, or infringing object to which an application under section 110 relates.例文帳に追加

裁判所は,第110条に基づく申請の対象である侵害商品,侵害素材又は侵害物体に利害関係を有するすべての者に対して通知の送達を求める指示を出さなければならない。 - 特許庁

An application for the variation or extension of the registration of a registered user of a trade mark under Section 67(1) (a) or (b) of the Act shall be made, by the registered proprietor and the registered user, in Form 9.例文帳に追加

法第67条(1)(a)又は(b)に基づく商標の登録使用者の登録の変更又は延長の申請は,登録所有者又は登録使用者により,様式9に従って行うものとする。 - 特許庁

例文

(2) The application for an invention shall be deemed to be filed if it contains the indication of the applicant, an expression of his will to have a patent granted, a section obviously presenting a description ofthe invention and a patent claim.例文帳に追加

(2) 発明出願は,出願人の表示,特許付与を求めるとの出願人の意思表示,発明の説明を明白に提示する個所及び特許クレームを含む場合に,提出されたものとみなす。 - 特許庁


例文

On an application under this section, the court shall make an order for the forfeiture of any goods, material or articles only if it is satisfied that an offence has been committed in relation to those goods, material or articles. 例文帳に追加

本条に基づく申請を受け,裁判所は,商品,素材又は物品に関してでいう犯罪がなされたことを認める場合にのみ,当該商品,素材又は物品の没収命令を発する。 - 特許庁

(1) A request under sections 29(7) and 30(1)(a) to extend a prescribed period under section 29(2)(b), (c)(i) or (ii), (d)(i) or (ii) or (e)(i) or (ii) or (4) and the corresponding prescribed period under section 30(1)(a) shall be made on Patents Form 45A within -- (a) subject to sub-paragraph (b), 39 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 39 months from the actual date of filing of the new application.例文帳に追加

(1) 第29条(2)(b),(c)(i)若しくは(ii),(d)(i)若しくは(ii)若しくは(e)(i)若しくは(ii)又は(4)に基づく所定の期間及び第30条(1)(a)に基づく対応する所定の期間の延長を求める第29条(7)及び第30条(1)(a)に基づく請求は,次の期間内に,特許様式45Aにより行わなければならない。 (a) (b)に従うことを条件として, (i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願をした日, から39月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)若しくは第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,当該新規出願を実際にした日から39月 - 特許庁

(c) if the applicant claims that section 8(2) of the Act applies in relation to the application, the name and opening date of the exhibition, the place it is held, and the date of the first disclosure of the design.例文帳に追加

(c)出願人が意匠法第8条(2)は当該出願に関して適用されると主張する場合は,博覧会の名称及び開会日,開催場所並びに意匠の最初の開示日 - 特許庁

(1) Subject to this section and any rules made under subsection (3), an application for registration of a trade mark may, at the request of the applicant, be divided into 2 or more separate applications for registration of the trade mark.例文帳に追加

(1)本条及び(3)にいう規則に従うことを条件として,商標の登録出願は,出願人の請求に応じて2つ又は独立した幾つかに分割されて出願することができる。 - 特許庁

例文

(9) A right to priority arising under this section may be assigned or otherwise transmitted, either with the application or independently, and the reference in subsection (1) to the applicant’s “successor in titleshall be construed accordingly.例文帳に追加

(9)本条に基づき生じる優先権は,出願と共に又は別個に譲渡又は別途移転することができ,(1)において出願人の「権原承継人」というときは,相応に解釈する。 - 特許庁

例文

An application for preliminary advice under section 16 of the Act or for search of the register must-- (a)be in writing; and (b)be accompanied by the prescribed fee; and (c)contain the information specified in regulation 38.例文帳に追加

法律第16条に基づく予備的勧告又は登録簿調査を求める申請は, (a) 書面により,かつ (b) 所定の手数料を添付し,かつ (c) 規則38にいう情報を含まなければならない。 - 特許庁

A request under section 37 of the Act by an applicant for the registration of a trade mark for the alteration of the application must-- (a)be in writing; and (b)contain the information set out in subclause (2); and (c)be signed by the applicant.例文帳に追加

商標登録の出願人による法律第37条に基づく出願の変更の請求は, (a) 書面により, (b) (2)に規定する情報を含み,かつ (c) 出願人が署名しなければならない。 - 特許庁

An application to the Commissioner for rectification of the register under section 76 of the Act must-- (a)be in writing; and (b)contain the information specified in regulation 87; and (c)be signed by the applicant.例文帳に追加

局長に対して法律第76条に基づいて登録簿の更正を求める申請は, (a) 書面により,また (b) 規則87に明示する情報を含み,また (c) 申請人が署名しなければならない。 - 特許庁

in the case of an application by a person who is not the owner of the trade mark, a statement of the basis on which the applicant claims to be a person who has an interest for the purposes of section 76(1)of the Act.例文帳に追加

商標の所有者でない者による申請の場合は,申請人が法律第76条(1)の適用上利害関係を有する者であると主張する根拠についての簡単な陳述 - 特許庁

An application for the alteration of the registration of a licensee of a trade mark under section 86 of the Act must-- (a)be in writing; and (b)contain the information specified in regulation 150; and (c)be signed by the owner of the trade mark.例文帳に追加

法律第86条に基づく商標の使用権者登録の変更申請は, (a) 書面により,かつ (b) 規則150に明示する情報を含み,かつ (c) 商標の所有者が署名しなければならない。 - 特許庁

The reimbursement of the costs of the proceedings and of representation shall, subject to subsection (2) and Section 117, be decided by application, mutatis mutandis, of Sections 40, 41(1) and (3) and 42 to 55 of the Code of Civil Procedure. 例文帳に追加

手続及び代理人に係わる費用の償還に関しては,(2)及び第117条の規定による他,民事訴訟法第40条,第41条(1)及び(3)並びに第42条から第55条までを準用して決定する。 - 特許庁

If the international application has been filed with the receiving Office in Danish or English, the basic documents shall consist of the copy of the description, drawings, photographs and claims filed pursuant to section 31 of the Patents Act. 例文帳に追加

国際出願が受理官庁にデンマーク語又は英語で提出されている場合は,基本書類は,特許法第31条に従い提出された説明,図面,写真及びクレームの謄本で構成される。 - 特許庁

When, prior to the grant of a patent, the files of a patent application are made available to the public under section 22 of the Patents Act, the abstract shall be published as soon as its final wording has been determined. 例文帳に追加

特許出願のファイルが特許の付与前に,特許法第22条に基づいて公衆の利用に供されるときは,その要約は,最終的文言が決定され次第公表されるものとする。 - 特許庁

A design shall be considered to be new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority, cf. section 16. 例文帳に追加

意匠は,その出願の出願日前に又は優先権主張の場合は優先日(第16条参照)前に,同一の意匠が公衆の利用に供されていないときは,新規であるものとみなす。 - 特許庁

Publication may be deferred for up to six months from the date of filing or, if priority is claimed, the date of priority, cf. section 16, provided that the applicant so requests in the application. 例文帳に追加

出願人が出願において請求していることを条件として,公告は,出願日から又は優先権主張の場合は優先日(第16条参照)から最長6月,繰り延べすることができる。 - 特許庁

In case of application for renewal pursuant to section 27 of the Trade Marks Act, notification of any changes in ownership or agency may be given. 例文帳に追加

商標法第27条による更新申請の場合は,権利者又は代理人の変更について届け出ることができる。前記の届出には,変更についての適当な書類を添付しなければならない。 - 特許庁

If a supplementary protection certificate has been applied for in accordance with Article 19(3) in the Council Regulation, the fee year, however, commences on the day when the filing of the application for a certificate has been published in accordance with Section 52(h). 例文帳に追加

ただし,補充的保護証明書が理事会規則第19条(3)に従って申請された場合は,手数料年度は,第52h条に従って証明書申請が公告された日に始まる。 - 特許庁

in the case of amendment to which section 31(2) of the Ordinance applies, shall be accompanied by a verified copy of the amendment made to the corresponding designated patent application and, where appropriate, a prescribed translation of that amendment. 例文帳に追加

条例第31条(2)が適用される補正の場合は,対応指定特許出願に対してなされる補正の認証謄本,及び適当な場合は,当該補正の所定の翻訳文を伴う。 - 特許庁

If a design is registered in accordance with section 11 of the Ordinance in association with a design which has been previously registered, the advertisement shall also contain the number or numbers of the previous registration or registrations and the number or numbers of the previous application or applications for registration. 例文帳に追加

意匠が先に登録されている意匠に関連して条例第11条に従い登録される場合は,先の登録番号及び先の登録出願の番号も公告に含めるものとする。 - 特許庁

If, at the end of the current period of registration of a design, an application is not filed or the applicable fees are not paid in accordance with section 29(1), the Registrar shall publish notice of that fact in the official journal. 例文帳に追加

意匠登録の現在の期間終了時に,第29条(1)に従い申請が提出されず又は適用手数料が納付されない場合は,登録官は,この事実を公報に公告するものとする。 - 特許庁

A request under section 70 of the Ordinance for information, or for permission to inspect documents, relating to an application for registration of a design or to a registered design shall be made on the specified form. 例文帳に追加

意匠登録出願に関して又は登録意匠に関して,条例第70条に基づく情報の請求又は書類閲覧の許可の請求は,所定の様式により行うものとする。 - 特許庁

Where infringing goods, material or articles have been delivered up pursuant to an order made under section 23 (order for delivery up), an application may be made to the court-- 例文帳に追加

侵害商品,材料又は物品が第23条(引渡し命令)に基づいて発せられた命令に従って引き渡された場合は,次のものを求める申請を裁判所に対してすることができる。 - 特許庁

An application under section 51 of the repealed Ordinance (alteration of registered trade mark) which is pending on the commencement date shall be dealt with under the old law, and any necessary alterations and entries shall be made to the new register. 例文帳に追加

廃止条例第51条(登録商標の変更)に基づく申請であって施行日に係属中のものは,旧法に基づいて取り扱われ,必要な変更及び記入は,新登録簿に対してする。 - 特許庁

Any person may, on an application to the Registrar and on payment of such fees as may be prescribed, obtain a certified copy of any entry in the register or any document referred to in sub-section (1). 例文帳に追加

何人も,所定の手数料を添えて登録官に対して申請することにより,登録簿における登録事項又は(1)に掲げた書類についての認証謄本を入手することができる。 - 特許庁

Subject to paragraph (3), the copy of the application provided under section 23(9)(c)(ii) (inserted by section 6 of the Patents (Amendment) Act 2006) shall: (a) be duly certified by the authority with which it was filed; and (b) where it is in a language other than Irish or English, be accompanied by; (i) a translation into Irish or English of that application, or (ii) a declaration that the description filed under subparagraph (i) of section 23(9)(c) is a complete and accurate translation into Irish or English of the description contained in the application provided under subparagraph (ii) of that provision.例文帳に追加

(3)に従うことを条件として,(2006年特許(改正)法第6条により挿入された)第23条(9)(c)(ii)に基づき提出された出願書類の写しは, (a) その提出先当局により適正に認証され,かつ (b) それがアイルランド語又は英語以外の言語による場合は,次のものが添付されていなければならない。 (i) 当該出願書類のアイルランド語若しくは英語への翻訳文,又は(ii) 第23条(9)(c)(i)に基づき提出された説明が当該規定の(ii)に基づき提出された出願書類に含まれる説明のアイルランド語若しくは英語への完全かつ正確な翻訳文である旨の宣言 - 特許庁

include sufficient information to identify where in the earlier relevant application or applications the missing part of the description or missing drawing filed under section 23(6) or (7), as the case may be, was included; and例文帳に追加

第23条(6)又は(7)に基づき提出された説明又は図面の欠落している部分が,先の関係出願の何れの箇所に含まれていたかを確認するのに十分な情報を含むこと,及び - 特許庁

If the international application is filed with the receiving Office in Danish, the basic documents shall be held to be the description, drawings or photos and utility model claims filed under section 20 of the Utility Models Act. 例文帳に追加

国際出願が受理官庁にデンマーク語で提出されている場合は,基本書類は,実用新案法第20条に基づいて提出された説明,図面又は写真及び実用新案クレームとする。 - 特許庁

International trade mark applications based on an application or a registration in Denmark shall be filed with the Patent and Trademark Office in accordance with the provisions laid down by the Minister of Economic and Business Affairs, cf. section 60. 例文帳に追加

デンマークにおける出願又は登録を基礎とする国際商標出願は,経済商務大臣が定めた規定(第60条参照)に従って,特許商標庁に提出しなければならない。 - 特許庁

This Section concerns the application of the Convention for the European Patent for the Common Market (Community Patent Convention) done at Luxembourg on December 15, 1975, hereinafter referred to as “the Luxembourg Convention.” 例文帳に追加

本節は,1975年12月15日にルクセンブルクで作成された共同市場のための欧州特許に関する条約(共同体特許条約)の適用に係るものであり,以下,同条約を「ルクセンブルク条約」という。 - 特許庁

Where an order is made or directions are given under section 13 that an application for a patent shall proceed in the name of one or more persons none of whom was an original applicant (on the ground that the original applicant or applicants was or were not entitled to apply under section 12 for the grant of the patent), any licences or other rights in or under the application for a standard patent shall, subject to the order and any directions under that section and subject to subsection (3), lapse on the registration of that person or those persons as the applicant or applicants or, where the application for a standard patent has not been published, on the making of the order. 例文帳に追加

特許出願が,(原出願人が第12条に基づき特許付与出願をする権利がなかったことを理由として)原出願人でなかった1又は2以上の者の名義において手続を進められるとの命令又は指示が第13条に基づき発せられる場合は,標準特許出願における又は標準特許出願に基づくライセンス又はその他の権利は,同条に基づく命令及び指示に従うことを条件として並びに(3)に従うことを条件として,当該人の出願人としての登録時,又は標準特許出願が公開されていない場合は,当該命令の発令時に,失効する。 - 特許庁

The right of priority conferred under section 98 shall have the effect that the date of priority enjoyed in the designated patent office shall be regarded as being the date of priority of the standard patent application for the purposes of this Ordinance. 例文帳に追加

第98条に基づき与えられる優先権は,指定特許庁において享受される優先日が,本条例の適用上,標準特許出願の優先日とみなされる効力を有する。 - 特許庁

At any time before a short-term patent is granted the applicant may, subject to section 122, withdraw in writing his application and any such withdrawal may not be revoked. 例文帳に追加

短期特許が付与される前の如何なる時にも,出願人は,第122条に従うことを条件として,当該人の出願を書面により取り下げることができ,かつ,当該取下は取り消すことができない。 - 特許庁

A pending application shall lapse at the end of the period prescribed for the payment of any renewal fee if the fee is not paid, within that period or within that period as extended under this section. 例文帳に追加

係属する出願は,更新手数料が所定の期間内又は本条に基づいて延長された期間内に納付されないときは,更新手数料の納付を定めた期間の終了時に失効する。 - 特許庁

Section 58 shall, so far as relevant, apply to an application for the revocation of a short-term patent: provided, however, that it shall also be a ground for revocation of a short-term patent that the claims of the specification of the patent are not supported by the description. 例文帳に追加

第58条は,関係ある限り,短期特許取消の申請に適用する。ただし,特許明細書のクレームが説明により裏付けられていないことも,短期特許取消の理由とする。 - 特許庁

Each of the designs contained in a multiple application shall be numbered consecutively by the applicant using Arabic numerals inserted on the back or reverse side of the representations of the designs filed in accordance with Section 25 of the Principal Act. 例文帳に追加

複数出願に含まれる各意匠は,出願人により,基本法第25条に従って提出された意匠の表示の裏面に,アラビア数字を用いて連続番号を付されるものとする。 - 特許庁

An application for a copy of a certificate of registration under section 31 (2) of the Principal Act shall be accompanied by evidence setting out in full and verifying the circumstances in which the original certificate was lost or destroyed. 例文帳に追加

基本法第31条(2)に基づく登録証の写しを求める申請には,原登録証を紛失又は毀損した事情を十分に記載しかつ確証する証拠を添えなければならない。 - 特許庁

An application for directions under section 42 shall be made in Form TM-20 and shall state the date on which the assignment was made.例文帳に追加

営業権と共にしない商標の譲渡の公告に関する登録官の指示の申請(1) 第42条に基づく指示の申請は,様式TM-20により行い,かつ,譲渡がなされた日付を記載しなければならない。 - 特許庁

An application for a patent shall be filed in writing with the Norwegian Industrial Property Office or, in the cases referred to in Chapter 3, with a patent authority or an international organization as referred to in section 28.例文帳に追加

特許出願は,ノルウェー工業所有権庁に対して又は第3章にいう場合は第28条にいう特許当局若しくは国際機関に対して,書面によりしなければならない。 - 特許庁

A design shall be considered new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application for registration or before the date of priority, if priority is claimed pursuant to section 16.例文帳に追加

意匠は,その登録出願日前又は第16条による優先権主張の場合は優先日前に,同一の意匠が公衆の利用に供されていない場合に新規であるものとみなされる。 - 特許庁

If the application fails to fulfil the requirements as referred to in section 17, first paragraph, the Norwegian Industrial Property Office shall notify the applicant of this and provide information concerning the possible consequences of the irregularities.例文帳に追加

出願が第17条第1段落にいう要件を遵守していない場合は,ノルウェー工業所有権庁は,その旨及び不備が訂正されない場合の結果について出願人に通知する。 - 特許庁

If the application concerns more than one design, cf. section 15 of the Designs Act, separate reproductions and, if appropriate, models shall be submitted for each design.例文帳に追加

意匠登録出願が意匠法第15条に基づき複数の意匠に係る場合は,各別の複製及びひな形を提出する場合は,ひな形を各意匠について提出しなければならない。 - 特許庁

This section explains about the judgment on whether microorganisms, etc. ("microorganisms, etc." here include microorganisms, plants and animals) are necessary to be deposited or not prior to filing of the application, based on specific cases. 例文帳に追加

以下においては、出願前に微生物等(ここにおいて「微生物等」には、微生物、植物、動物が含まれる)を寄託する必要があるか否かの判断に関して、具体的な事例に基づいて説明する。 - 特許庁

Article 42 In the event of the loss of land, the heading-section owner or registered holder of ownership shall file an application for a registration of the loss of the land within one month from the date of the loss. 例文帳に追加

第四十二条 土地が滅失したときは、表題部所有者又は所有権の登記名義人は、その滅失の日から一月以内に、当該土地の滅失の登記を申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On application of power to the LAN switch, a CPU 1 starts execution of a main program, issues an initializing command to an initializing control section 10 and issues and operation parameter and an initializing instruction to each processing program.例文帳に追加

LANスイッチの電源がオンすると、CPU1は主プログラムの実行を開始し、初期化制御部10に対して初期化コマンドを発行し、各処理プログラムに対して動作パラメータと共に初期化指示を発行する。 - 特許庁

例文

A point of application of a force with which the image recording section 12 and the conveying mechanism 13 engage by the ascending/descending mechanism 14 is substantially coincident with the area regulated by the space adjusting members 33a to 33d.例文帳に追加

そして、昇降機構14により画像記録部12と搬送機構13が係合する際の力の作用点が、間隔調整部材33a〜33dで規制される箇所と略一致する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS