| 例文 |
application sectionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3966件
In a communication apparatus, a communication allocation section 51 carries out, regarding a plurality of application communications to be executed concurrently, processing of allocation to a hardware communication by a hard communication means 53 comprising a TOE (TCP/IP offload Engine) 40 or to a software communication by a soft communication means 52 on the basis of reference information related to the respective application communications.例文帳に追加
通信割り当て部51は、同時に実行される複数のアプリケーション通信について、TOE(TCP/IP offload Engine)40を備えるハード通信手段53によるハードウェア通信またはソフト通信手段52によるソフトウェア通信への割り当て処理を、各アプリケーション通信にかかる基準情報に基づいて実行する。 - 特許庁
Further, the scanner is provided with: a moving coil to which the fixed magnet is inserted so as to be freely movable with respect to the fixed magnet, for producing a thrust at application of power and fixing the support part; a member to be guided fixed to the moving coil and for engaging with the guide; and a control section for controlling application of power to the coil.例文帳に追加
また、走査装置には、固定マグネットに対して移動自在となるようにコイルに固定マグネットが挿通されて、通電されることで推力が発生するとともに、保持部が固定される可動コイルと、可動コイルに固定されて、ガイドに係合する被ガイド部材と、コイルに対する通電を制御する制御部とが備えられている。 - 特許庁
Filing a request for an examination, under section 45 of the Act, of a standard patent request and complete specification for a PCT application if the Patent Office has established an international preliminary examination report under Article 35 of the PCT, other than a report under Rule 44bis.1 of the PCT, in respect of the application 例文帳に追加
法律第45条に基づいて行われる,PCT出願のための標準特許の願書及び完全明細書についての審査請求で,特許局がその出願に関する国際予備審査報告書(PCTの規則44の2.1に基づく報告書以外のもの)を,PCT第35条に基づいて作成した場合の審査請求の提出 - 特許庁
The power of attorney appointing an agent may be filed together with the application or within two months from its filing date; if the appointment is not thus made and is not in accordance with Section 35 and Rule 53, any procedural steps taken by the agent, other than the filing of the application, shall be deemed not to have been taken. 例文帳に追加
代理人を任命する委任状は、出願とともに又は出願の日から2月以内に提出することができる。当該任命がこのようになされず、かつ産業財産法第35条及び第53規則に従っていないとき、出願の提出を除き、代理人による手続は一切行われなかったものとみなされる。 - 特許庁
(1) The Registrar shall, within three months from the date of the application, examine whether the requirements of section 50(1) of the Act and regulation 38 are satisfied and, if the requirements are satisfied, send a copy of the application to the licensor and licensee and invite the licensor or licensee, as the case may be, to make any observations.例文帳に追加
(1) 登録官は,申請の日から3 月以内に特許法第50 条(1)及び規則38 に規定される要件が満たされているか否かを審査し,満たされているときは,申請の写を実施許諾者及び実施権者に送付し,実施許諾者又は場合により実施権者に意見を陳述するよう催告する。 - 特許庁
(d) acts performed by any person who in good faith, before the filing of an application under Section 19 or, where priority is claimed, the priority date of the application on which the patent is granted, was exploiting the invention or was making effective and serious preparations for such exploitation in Papua New Guinea; or例文帳に追加
(d) 第19条に基づく出願の出願日又は優先権が主張されている場合は当該特許の付与の基礎となっている出願の優先日より前に,善意で,パプアニューギニアにおいて発明を実施していた者又は当該実施のための有効かつ真摯な準備を行っていた者により実行された行為,又は - 特許庁
(3) The period within which under subsection (2) of this section a request for the sealing of a patent may be made may from time to time be extended by the Commissioner to such longer period as may be specified in an application made to him in that behalf, if the application is made and the prescribed fee paid within that longer period:例文帳に追加
(3) (2)の規定に基づいて特許証への捺印を求める旨の請求をすることができる期間は,局長がそれに関する自己宛ての申請に記載される期間まで更に随時延長することができるが,その延長期間内に当該申請がされ,かつ,所定の手数料が納付されることを条件とする。 - 特許庁
(2) An application under this section may be made by the person who was the patentee or by his personal representative; and where the patent was held by 2 or more persons jointly, the application may, with the leave of the Commissioner, be made by one or more of them without joining the others.例文帳に追加
(2) 本条の規定に基づく申請は,特許権者であった者又はその人格代表者によってすることができる。また,特許が2人以上の者により共有されるときは,その申請は,局長の許可を得てこれらの者のうち1人又は数人が他の者の参加を得ることなしにすることができる。 - 特許庁
(2) The Registrar shall after receipt of the application for the registration of the trade mark cause a search to be made amongst registered marks and pending applications for the purpose of ascertaining whether there are on record any marks for goods or services which may conflict with the trade mark forming the subject of the application in terms of section 10.例文帳に追加
(2) 登録官は,商標登録出願の受領後,第10条に基づく出願の対象である商標と抵触する可能性がある商品又はサービスに係る標章が記録されているか否かを確認する目的で,登録された標章及び係属中の出願について調査を行わせる。 - 特許庁
(2) An application by a registered proprietor in terms of section 30(5) of the Act to the Registrar to dissolve the association between two or more associated trade marks shall be made on Form TM2 and shall include a statement of the grounds of the application. The registration fee for recording such dissolution shall be paid on lodgement.例文帳に追加
(2) 2以上の連合商標の間の連合関係の解消を求める法第30条(5)に基づく登録所有者による登録官に対する申請は,様式TM2により行い,申請の理由に係る陳述を含めるものとする。当該解消の記録に係る登録手数料は,提出の際に納付する。 - 特許庁
(1) Any person interested in opposing a trade mark application may request the Registrar, on written notice before the expiry of the term in which to enter opposition to the application in terms of section 21, not to issue the certificate of registration for a period of three months from the date of expiry of the aforementioned term, and the Registrar shall not do so.例文帳に追加
(1) 商標出願の異議申立における利害関係人は,第21条に基づく当該出願に対する異議申立期間の満了前に,書面での通知により,前記期間の満了日から3月の期間は登録証を発行しないよう登録官に請求することができ,かつ,登録官は,そうしてはならない。 - 特許庁
If the application, in cases referred to in the first and second paragraphs of this Section, does not satisfy the requirements of this Act, the applicant may within a period of two months from the time limits referred to in the first and second paragraphs render the application to comply with the requirements as to form and content of the Implementing Regulations of the Patent Cooperation Treaty. 例文帳に追加
第1段落及び第2段落の場合に出願が本法の要件を満たしていないときは,出願人は,第1段落及び第2段落にいう期限から2月以内に,その出願を特許協力条約の施行規則の様式と内容に関する要件に適合させることができる。 - 特許庁
If the Commissioner considers that an application does not comply with the requirements of this Act, the Commissioner must inform the applicant; and give the applicant an opportunity to respond, or to amend the application by correcting only those matters set out in section 37, within the time specified by the Commissioner.例文帳に追加
局長は出願が本法の要件を満たしていないと判断したときは,次のことを行わなければならない。出願人に通知すること,及び出願人に対し,局長が指定する期間内に応答するか又は第37条に記載されている事項のみを訂正することによって補正をする機会を与えること - 特許庁
When the applicant requests that the application shall be made available to the public at an earlier date than in accordance with the provisions of section 22, first or second paragraph, of the Patents Act, the application shall be made available to the public as soon as the request for this has been received unless the applicant specifies a later date.例文帳に追加
出願人が,出願が特許法第22条第1段落又は第2段落の規定に従うより早い日に公衆の利用に供されることを請求する場合は,出願は,出願人が後の日を指定しない限り,この請求が受領され次第速やかに公衆の利用に供されなければならない。 - 特許庁
Simultaneously, where two or more applications under Section 5(2) or 11 of the Act that are to the same effect in respect of each trade mark to which application relate, other than an application referred to in Paragraph (a) (i), (ii) or (iii).例文帳に追加
当該申請に関する各商標が同一の効力を有する法5条(2)又は法11条に基づく申請のうち,(a)(i)(ii)(iii)に規定された申請以外の申請が2つ以上同時になされた場合と,当該申請に関する各商標又はサービスマークが同一の効力を有する申請が2つ以上同時になされた場合 - 特許庁
Rules under this section may include provision as to the circumstances in which, and conditions subject to which, the division, merger or registration of a series is permitted; and the purposes for which an application to which the rules apply is to be treated as a single application and those for which it is to be treated as a number of separate applications. 例文帳に追加
本条に基づく規則には,次の事項に関する規定を含めることができる。分割,併合又は連続商標の登録を認められるための事情及び条件,及び,その規則が適用される出願が単一の出願として扱われる目的,及び個別の複数の出願として扱われる目的 - 特許庁
(3) Every application for a patent shall contain -- (a) a request for the grant of a patent; (b) a specification containing a description of the invention, a clamor claims and any drawing referred to in the description or any claim; and (c) an abstract, but this subsection shall not prevent an application being initiated by documents complying with section 26(1).例文帳に追加
(3)各特許出願書類には,次のものを含めなければならないが,本項は,第26条(1)に従った書類による出願を妨げるものではない。(a)特許付与を求める願書、(b)明細書,これに含まれる発明の説明,クレーム及び当該説明又はクレームにおいて言及される図面、(c)要約 - 特許庁
(5) As a condition of any such relief, the court may direct that the specification of the patent shall be amended to its satisfaction upon an application made for that purpose under section 83, and an application may be so made accordingly, whether or not all other issues in the proceedings have been determined.例文帳に追加
(5) 裁判所は,当該救済の条件として,当該特許明細書について,裁判所が満足するように補正するべき旨を,その趣旨の第83条に基づく申請により指示することができ,かつ,当該申請は,当該手続における他のすべての争点が決定されているか否かを問わず,相応に行うことができる。 - 特許庁
(2) If the application, not having been published under this Act, is published in accordance with the Patent Co-operation Treaty, it shall be treated, for purposes other than those mentioned in subsection (3), as published under section 27 when the national phase of the application begins or, if later, when published in accordance with the Treaty.例文帳に追加
(2) 本法に基づいて公開されていない当該出願が特許協力条約に従って公開される場合において,当該出願は,(3)にいう以外の目的で,その国内段階が開始するとき又はそれより後に同条約に従って公開されるときに,第27条に基づいて公開されたものとして取り扱う。 - 特許庁
(1) Notwithstanding section 15(1), if, before a trade mark is registered, the Registrar is satisfied- (a) that the application for registration of the trade mark was accepted because of an error or omission in the course of the examination; or (b) that, in the special circumstances of the case, the trade mark should not be registered, the Registrar may revoke the acceptance of the application.例文帳に追加
(1)第15条(1)に拘らず,商標が登録される前に,登録官が, (a)商標登録出願が審査の過程の誤り又は脱漏により認容されたこと,又は (b)特別の事情により,商標を登録すべきでないこと, に納得した場合は,登録官は,出願の認容を取り消すことができる。 - 特許庁
(5) On the basis of a written request of the inventor stated in the application pursuant to Section 37(5) the Office shall not make accessible his identifying data to third parties, particularly by publication of the patent application, the notice of the grant of a patent, the issue of the letters patent, the issue of the extract from the Register and by file inspection.例文帳に追加
(5) 第37条(5)に従い出願に記載されている発明者からの書面による請求に基づいて,庁は,第三者に対して,特に,出願の公開,特許付与通知,特許証の交付,登録抄本の交付及びファイル閲覧において,発明者の識別データを利用させないものとする。 - 特許庁
If in connection with an international application a copy of the application whose priority is claimed has been filed with the International Bureau referred to in section 10, the Patent Authority may only require a copy and a translation of that copy in accordance with Rule 17.2 of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty. 例文帳に追加
国際出願に関連して,優先権主張の基礎とする出願の謄本が第10条にいう国際事務局に提出されている場合は,特許当局は,特許協力条約に基づく規則の規則17.2に従って,出願の写し及び当該写しの翻訳文のみを要求することができる。 - 特許庁
To enjoy priority under section 6 of the Patents Act, the applicant must claim priority in writing within 16 months of the date on which the first application given as a basis for the priority was filed, simultaneously stating where and when the application was filed and, as soon as possible, its serial number. The applicant may, within the time limit laid down above and under the same conditions, add or correct a priority claim. 例文帳に追加
特許法第6条に基づく優先権を享受するためには,出願人は,優先権の基礎とする最初の出願がされた日から16月以内に書面で優先権を主張し,これと同時に出願国,出願日を及び速やかに出願番号を届け出なければならない。 - 特許庁
In section 29 (registration of transactions affecting registered trade mark), as it applies in relation to a transaction affecting an application for the registration of a trade mark, the references to the entry of particulars in the register, and to the making of an application to register particulars, shall be construed as references to the giving of notice to the Registrar of those particulars. 例文帳に追加
商標登録出願に影響する取引に関して適用する第29条(登録商標に影響する取引の登録)においては,登録簿における詳細の記入への言及,及び詳細の登録申請への言及は,当該詳細の登録官に対する通知への言及と解釈する。 - 特許庁
Every application under sub-section (1) shall be filed in the office of the Trade Marks Registry within whose territorial limits the principal place of business in India of the applicant or in the case of joint applicants the principal place of business in India of the applicant whose name is first mentioned in the application as having a place of business in India, is situate: 例文帳に追加
(1)による各出願は,出願人のインドにおける主営業所の所在地,又は共同出願のときは,インドに営業所を有するとして願書に筆頭で記載されている出願人のインドにおける主営業所の所在地を管轄する商標登録局の支局に提出しなければならない。 - 特許庁
After the date of publication of a patent application the Controller shall, in accordance with section 88(1), upon request and subject to payment of the prescribed fee, permit documents filed or kept in the Office in relation to the application, or to any patent granted in pursuance of it, to be inspected at the Office.例文帳に追加
特許出願の公開日後,長官は,第88条(1)に従って,請求に基づきかつ所定の手数料の納付を条件として,当該出願に関して又は当該出願に基づき付与された特許に関して庁にファイルされ又は保管されている書類を庁において閲覧することを許可する。 - 特許庁
Where the Registrar has allowed an application without considering a previously filed request for an extension of time to file a statement of opposition, the Registrar may withdraw the application from allowance at any time before issuing a certificate of registration and, in accordance with section 47, extend the time for filing a statement of opposition. 例文帳に追加
事前に提出された異議申立書提出期間延長の申請書を考慮することなく,登録官が出願を容認した場合は,登録官は,登録証の発行前に何時でも出願容認を取り下げ,かつ,第47条に従い,異議申立書提出期間を延長することができる。 - 特許庁
If an application which has been filed in compliance with the provisions of section 8b is defective and the Patent Authority finds that an element or elements of the description or the drawings to which reference is made in the description or the patent claims are missing, the applicant is invited to supplement his or her application within the limit laid down by the Patent Authority. 例文帳に追加
第8b条の規定を遵守してされた出願に不備があり,かつ,説明又は特許クレームにおいて言及されている説明又は図面の1又は複数の要素が欠落していると特許庁が認めた場合は,出願人は,特許庁が定めた期限内に自己の出願を補足するよう求められる。 - 特許庁
If an applicant files the missing documents and information relating to the registration application within a term set pursuant to subsection of this section or, if subsection (5) applies, within the term provided for therein, the date on which all the documents and information specified in subsection (3) are submitted to the Patent Office shall be deemed to be the filing date of the registration application. 例文帳に追加
出願人が欠落している登録出願に関しての書類及び情報を(4)により定められた期間内に,又は(5)が適用される場合は同項に規定する期間内に提出したときは,(3)に記載するすべての書類及び情報が特許庁に提出された日を登録出願日とみなす。 - 特許庁
If goods or services indicated in an application were displayed at an exhibition specified in subsection (3) of this section, designated by the same trade mark, and the application is filed with the Patent Office within six months after the date of display, priority may be established on the basis of the date of display at the exhibition. 例文帳に追加
出願において表示されている商品又はサービスであって同一の商標により指定されているものが(3)に定める博覧会において展示され,かつ,展示日から6月以内に特許庁に出願が行われた場合は,優先権は,当該博覧会における展示日に基づいて確定することができる。 - 特許庁
As a condition of any such relief the court may direct that the specification of the patent shall be amended to its satisfaction upon an application made for that purpose under section 102, and an application may be so made accordingly, whether or not all other issues in the proceedings have been determined. 例文帳に追加
当該救済の条件として,裁判所は第102条に基づき,その目的で行われる申請時に,特許の明細書が裁判所の納得することができるように補正されることを指示することができる。また申請は,他のすべての手続中の問題が決定されたか否かを問わず,それに相応して行うことができる。 - 特許庁
As a condition of relief under subsection (1) or (2) the court may direct that the specification of the patent shall be amended to its satisfaction upon an application made for that purpose under section 102, and such an application may be made whether or not all other issues in the proceedings have been determined. 例文帳に追加
(1)又は(2)に基づく救済の条件として,裁判所は,特許明細書を,第102条に基づくその目的での申請時に裁判所が納得するように補正するよう指示することができ,当該申請は,当該訴訟手続の他のすべての問題が決定されているか否かを問わず行うことができる。 - 特許庁
In this section, “application for a patent or other protection” means an application for a patent or for the registration of a utility model or for a utility certificate or for an inventor’s certificate filed in or for any Paris Convention country or WTO member country, territory or area. 例文帳に追加
本条において,「特許又はその他の保護を求める出願」とは,パリ条約の何れかの加盟国又は世界貿易機関の何れかの加盟国,領土若しくは地域において又はそれに関してなされた特許出願,実用新案の登録出願,実用証出願又は発明者証出願をいう。 - 特許庁
An application under this section may be made by the person who was the proprietor of the patent or by his personal representative, and where the patent was held by two or more persons jointly, the application may, with the leave of the Controller, be made by one or more of them without joining the others. 例文帳に追加
特許所有者であった者又はその人格代表者は,本条に基づく申請を行うことができ,また,特許が2以上の者により共有される場合は,当該申請は長官の許可を得た上で,それらの者の1又は複数の者により,その他の者と共同せずに行うことができる。 - 特許庁
As a condition of relief under subsection (1) or subsection (2) the Court may direct that the specification shall be amended to its satisfaction upon an application made for that purpose under section 38, and such an application may be made whether or not all other issues in the proceedings have been determined. 例文帳に追加
(1)又は(2)に基づく救済の条件として,裁判所は,第38条に基づく目的のために作成された申請があったときは,当該明細書をその納得する程に訂正するよう指示することができる。また,当該申請は訴訟におけるその他全ての争点が裁定されたか否かに拘らず行うことができる。 - 特許庁
Where the Controller decides to allow a request under this section to correct an error or mistake in a withdrawal of an application for a patent and notice of the request was published in the Journal under subsection (2A), the Controller shall make an order restoring the application and publish notice of the restoration in the Journal. 例文帳に追加
長官が特許出願の取下における誤記又は錯誤を訂正すべき本条に基づく請求を許可する旨を決定したが,当該請求の通知が(2A)に基づいて公報に公告されていた場合は,長官は,当該出願を回復する命令を下し,かつ,公報に当該回復の通知を公告する。 - 特許庁
Any application referred to in subsection (1) which is published under the Treaty shall be treated for the purposes of section 11(3) as published when, and only when, a copy of the application has been supplied to the European Patent Office in English, French or German and the relevant fee has been paid under the European Patent Convention. 例文帳に追加
PCT条約に基づいて公開された(1)にいう如何なる出願も,当該出願の謄本が英語,フランス語又はドイツ語により欧州特許庁に送達され,かつ,欧州特許条約に基づいて関連する手数料が納付されたときは,そのときに限り,第11条 (3)の適用上公開されたものとして扱う。 - 特許庁
An application by the registered proprietor of a collective mark for any amendment to the regulation under Section 66 shall be made in Form TM-42 and where the Registrar accepts any such amendment he shall advertise such application in the Journal and further proceedings in the matter shall be governed by rules 47 to 57.例文帳に追加
団体標章の登録所有者による第66条に基づく規約変更の申請は,様式TM-42によりこれを行うものとし,登録官が当該変更を受理する場合は,登録官は当該申請を公報により公告しなければならず,当該事項におけるその後の手続は,規則47から規則57までに準拠する。 - 特許庁
When an application relates to a series of trade marks differing from one another in respect of the particulars mentioned in section 24 of the Act, the Registrar may, if he thinks fit, insert with the advertisement of the application a statement of the manner in which the marks differ from one another.例文帳に追加
出願が,商標法第24条の規定されている細部において相互に相違する一群の商標に関係する場合は,登録官は,相応と認めるなら,当該出願についての公告中にそれら連続商標がどのように相互に異なっているかの説明を挿入することができる。 - 特許庁
The portable information terminal 1 has a connection detecting means for detecting connection between the connecting section 50 and the charger, a discriminating means for discriminating the application of the charger subjected to connection detection and a charging control means for implementing charging control of the battery 3, and a charging control system is determined for every application of the charger.例文帳に追加
更に、携帯情報端末1は、接続部50と充電器との接続を検出する接続検出手段と、接続が検出された充電器の用途を判別する判別手段と、電池3の充電制御を行う充電制御手段とが設けられ、充電器の用途毎に充電制御方式が定められている。 - 特許庁
When no halftone image is included within a predetermined area from the head of image data (S15: NO), a CPU 81 allows an application section 52 to apply a transfer voltage at a timing when paper S passes through the upstream side of a transfer position P and starts up the transfer voltage to a rated voltage immediately from starting the application.例文帳に追加
CPU81は、画像データの先頭から所定の範囲内にハーフトーンの画像が含まれない場合に(S15:NO)、用紙Sが転写位置Pの上流側を通過するタイミングで印加部52に転写電圧を印加させ、印加を開始してから定格電圧まで転写電圧を直ちに立ち上げる。 - 特許庁
A sales support apparatus 1 includes: magnetic proximity switches 11, 12, 13 for determining mutual positional relationships among a body 4, a connection part 10 and an input display part 2; and an application operating section 44 for operating an application operating on the sales support apparatus 1 in association with the positional relationship determined by the magnetic proximity switches 11, 12, 13.例文帳に追加
販売支援装置1は、本体4、連結部10、及び入力表示部2の互いの位置関係を判断する磁気近接スイッチ11・12・13と、販売支援装置1で動作するアプリケーションを、磁気近接スイッチ11・12・13が判断した位置関係に関連付けて動作させるアプリ動作部44と、を備える。 - 特許庁
If an application is transferred to another person before the Patent Office has taken a decision regarding the registration of a design, then, after the receipt of a relevant submission, of a document attesting to the succession of rights and of a document attesting to the payment of the specified State fee, the Patent Office shall take into account the change of the applicant as an amendment to the application within the meaning of Section 22 of this Law and shall continue the examination of the application in respect to the new applicant.例文帳に追加
特許庁が意匠登録に関して決定を下す前に出願が他人に移転された場合は, 特許庁は,関連する申請, 権利の承継を証明する書類及び所定の国家手数料の納付を証明する書類を受領した上で,出願人の変更を第22 条にいう出願の補正として考慮し,新たな出願人に関して出願の審査を継続する。 - 特許庁
An application for the grant of a compulsory licence under section 14 of the Act shall be made in form 30. The application shall be accompanied by a copy thereof and a statement in duplicate setting out fully the nature of the applicant’s interest and the facts upon which he bases his case. Copies of the application and of the statement of case shall be transmitted by the Commissioner to the registered proprietor.例文帳に追加
法第14条に基づく強制ライセンス付与の申請は様式30を使用して行わなければならない。当該申請にはその写し,並びに申請人の利害の内容及びその者の当該事案の根拠となっている事実を詳述した陳述書正副2通を添付しなければならない。申請書及び事案陳述書の写しは局長によって登録所有者に回付されなければならない。 - 特許庁
Sec.55 Annual Fees 55.1. To maintain the patent application or patent, an annual fee shall be paid upon the expiration of four years from the date the application was published pursuant to Section 44 hereof, and on each subsequent anniversary of such date. Payment may be made within three months before the due date. The obligation to pay the annual fees shall terminate should the application be withdrawn, refused, or cancelled.例文帳に追加
第55条 年次手数料 55.1特許出願又は特許を維持するためには,出願が第44条の規定により公開された日から4年の期間の経過後及びその後の年における公開日に対応する日に年次手数料を納付しなければならない。納付は,その日の前3月以内にすることができる。年次手数料を納付する義務は,出願が取り下げられ,拒絶され又は取り消された場合は終了する。 - 特許庁
Whether or not matters described in the description, claims or drawings of a divisional application are within the scope of matters described in "the description, claims or drawings of the original application immediately prior to being divided" or in the "description, claims or drawings of the original application as of the filing" shall be determined in the same way as determination on new matter (Regarding determination on new matter, refer to "Part III: Section I. New Matter.") 例文帳に追加
分割出願の明細書、特許請求の範囲又は図面に記載された事項が、「原出願の分割直前の明細書、特許請求の範囲又は図面」又は「原出願の出願当初の明細書、特許請求の範囲又は図面」に記載された事項の範囲内であるか否かの判断は、新規事項の判断と同様に行う。(新規事項の判断については、「第Ⅲ部第Ⅰ節新規事項」を参照。) - 特許庁
(1) After publication of an application for a patent in accordance with section 27, the Registrar shall, on request being made to him in the prescribed manner and on payment of the prescribed fee (if any), give the person making the request such information, and permit him to inspect such documents, relating to the application or to any patent granted in pursuance of the application as may be specified in the request, subject, however, to any prescribed restriction.例文帳に追加
(1) 第27条に従う特許出願の公開後に,登録官は,所定の方法による登録官への請求及び(もしあれば)所定の手数料の納付により,所定の制限に従うことを条件として,当該出願又は当該出願を遂行して付与された特許に関する情報を当該請求において指定されたような内容で,当該請求人に与え,かつ,当該書類の閲覧を許可する。 - 特許庁
(4) If the applicant who has filed an application within a time limit of 12 months from the date of rise of the priority right, does not claim the priority right pursuant to Subsection (2), the Office shall grant priority right on the basis of a request for subsequent granting of priority right filed within 16 months from the date of rise of the priority right, but no later than (a) a time limit of four months from the filing date of application, (b) the day of submitting the request for an earlier publication of the application according to Section 41(2).例文帳に追加
(4) 優先権発生日から12月以内に出願をした者が(2)にいう優先権を主張していない場合においても,庁は,優先権の発生日から16月以内に,ただし次の何れよりも遅れることなく後の優先権付与の請求がされた場合は,これに基づいて優先権を付与する。(a) 出願日から4月後 (b) 出願の早期公開の請求(第41条(2))がされた日 - 特許庁
The owner or licensee of a trade mark that is the subject of an application for revocation for non-use may oppose the application by filing the following documents within 2 months after the owner or licensee received the application: (a)a counter-statement that complies with regulation 97; and (b)evidence of-- (i)the use of the mark; or (ii)special circumstances of the kind referred to in section 66(2)of the Act.例文帳に追加
不使用を理由とする取消申請の対象である商標の所有者又は使用権者は,所有者又は使用権者が当該申請書を受領した後2月以内に次の書類を提出することにより,当該申請に異議を申し立てることができる。(a) 規則97に適合する答弁書,及び (b) 次についての証拠 (i) 当該標章の使用,又は (ii) 法律第66条(2)に掲げた種類の特殊事情 - 特許庁
An application to the Controller under section 86(7) for the rectification of the register shall state: (a) the name and address of the applicant; (b) the number of the patent or the patent application in question; (c) the exact nature of the amendment of the register for which application is made; and shall be accompanied by a statement setting out fully the nature of the applicant’s interest and the facts upon which he relies, and by the prescribed fee.例文帳に追加
登録簿の訂正に係る第86条(7)に基づく長官への申請には,次の事項を記載する。 (a) 申請人の名称及び宛先 (b) 当該の特許又は特許出願の番号 (c) 申請の対象である登録簿の訂正に関する正確な内容 また,申請人の利害関係の内容及び申請人が依拠する事実を完全に記載した陳述書並びに所定の手数料を添える。 - 特許庁
| 例文 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|