committedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3394件
Additionally, it was revealed that Hamada Domain as a whole committed the smuggling at Takeshima Island (Takeshima Incident), consequently Yasuto was renamed Shimotsuke no kami and given eichikkyo (life incarceration). 例文帳に追加
また、別件で、浜田藩ぐるみで竹島密貿易を行っていたこと(竹島事件)も発覚し、名を下野守と改めさせられたうえ、永蟄居を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuninaga fought bravely with a few soldiers, but when the enemy eventually broke in through the back of the residence, he yielded and committed suicide along with other family members (Shochu Disturbance). 例文帳に追加
国長は少ない手勢を率いて奮戦したが、最終的には館の裏手を突破されたことから観念し、一族郎党とともに自害して果てた(正中の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In spite of section 15B of the Crimes Act 1914, a prosecution for an offence against this section may be started at any time within 5 years after the offence was committed. 例文帳に追加
1914年刑法第15B条に拘らず,本条に対する違法行為についての起訴は,その違法行為が行われた後,5年以内の如何なる時期にも開始することができる。 - 特許庁
No proceeding may be commence for any offence against any of sections 120 to 124 that was committed before the actual date of registration of the trade mark concerned.例文帳に追加
第120条から第124条までの何れかに対する罪であって,関係する商標の実際の登録日より前に行われたものについては,訴訟を提起することができない。 - 特許庁
Infringement proceedings may not be instituted until the date on which the patent is made available to the public and solely in respect of infringements committed as from that date. 例文帳に追加
侵害訴訟は特許が公衆に利用可能とされる日まで提起することができず,また,当該の日以降に犯された侵害についてのみ,提起することができる。 - 特許庁
(a) in respect of an infringement committed during any further period specified under subsection (3) of section 36, but before the payment of the renewal fee and any additional fee prescribed for the purposes of that subsection;例文帳に追加
(a) 第36条(3)に基づいて指定された追加期間中であって更新手数料又は同項適用上の指定された追加手数料の納付前にされた侵害 - 特許庁
Section 35 of this Ordinance (rights of licensees generally) applies to licences granted before the commencement date, but only in relation to infringements committed on or after that date. 例文帳に追加
本条例第35条(使用権者の権利一般)が,施行日前に付与されたライセンスに適用されるが,これは当該日以降にされた侵害に関してのみとする。 - 特許庁
With regard to the diversity of growth models and development approaches, we are committed to strengthening the dialogue on varying development philosophies, strategies, and policies, from which all countries can benefit. 例文帳に追加
成長モデルと開発アプローチの多様性に鑑み、我々は、全ての国にとって有益となる、多様な開発哲学・戦略・政策に関する対話を強化すべきことにコミット。 - 財務省
In the new country strategy approved in March, the EBRD also committed to supporting those reforms through constructive engagement with Uzbekistan. 例文帳に追加
EBRDとしても、本年3月に策定した国別戦略において、ウズベキスタンに対する建設的な関与を通じて改革を支援する姿勢を明らかにしています。 - 財務省
We remain committed to the full, timely and consistent implementation of the financial regulation agenda, and discussed the latest FSB reports on the progress in implementation of agreed reforms. 例文帳に追加
我々は、完全・適時かつ一貫した金融規制アジェンダの実施に引き続きコミットし、FSBにおいて合意した改革の実施に関する進捗報告書について議論した。 - 財務省
Jurisdictions with strategic AML/CFT deficiencies that have not committed to an action plan developed with the FATF to address key deficiencies as of October 2010. 例文帳に追加
資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があり、それら欠陥に対応するためFATFと策定したアクションプランに、2010年10月時点でコミットしていない国・地域。 - 財務省
Jurisdictions with strategic AML/CFT deficiencies that have not committed to an action plan developed with the FATF to address key deficiencies as of June 2010. 例文帳に追加
資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があり、それら欠陥に対応するため FATFと策定したアクションプランに、2010年 6月時点でコミットしていない国・地域。 - 財務省
Jurisdictions with strategic AML/CFT deficiencies that have not committed to an action plan developed with the FATF to address key deficiencies as of February 2010. 例文帳に追加
資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があり、それら欠陥に対応するためFATFと策定したアクションプランに、2010年2月時点でコミットしていない国・地域。 - 財務省
The EFSF and the ESM would make available 940 billion euro in total, or about 750 billion euro for future use net of the about 200 billion euro already committed. 例文帳に追加
EFSFと単純に合計すると9400億ユーロ、既にコミットされている2000億ユーロ程度を除いても今後の危機のために7500億ユーロ程度の資金が用意されることになる。 - 財務省
We are committed to the timely, full and consistent implementation of agreed policies in order to support a stable and integrated global financial system and to prevent future crises. 例文帳に追加
我々は,安定的で統合されたグローバルな金融システムを支え,将来の危機を予防するために,合意された政策の時宜を得た,完全かつ整合的な実施にコミットする。 - 財務省
We are committed to the full implementation of the outcomes of Cancun and Durban and will work with Qatar as the incoming Presidency towards achieving a successful and balanced outcome at COP-18. 例文帳に追加
我々は,カンクン及びダーバンにおける成果の完全な実施にコミットし,COP18における成功裡でバランスのとれた成果の達成に向けて次期議長国であるカタールと協働する。 - 財務省
The EU is fully committed to accelerate and further deepen the Single Market integration through a comprehensive programme based on twelve key priority actions to boost growth. 例文帳に追加
EUは,成長を高めるための12の主要優先行動に基づく包括的プログラムを通じて,単一市場への統合を加速しかつ更に深化させることに全面的にコミットする。 - 財務省
We all are committed to achieving a successful, balanced result that includes the core issues of mitigation, transparency, finance, technology, adaptation, and forest preservation. 例文帳に追加
我々すべては,緩和,透明性,資金,技術,適応及び森林保全の中核的問題を含む,成功裏のかつバランスのとれた結果が達成されることにコミットする。 - 財務省
We are committed to promoting increased procurement from smallholder producers and to strengthen their access to markets, in line with domestic and regional strategies.(Mediumterm) 例文帳に追加
我々は,国内及び地域戦略に沿って,小規模自作農からの調達の増加を推進し,小規模自作農による市場へのアクセスの強化にコミットする(中期)。 - 財務省
We are committed to taking concerted actions to sustain the recovery, create jobs and to achieve stronger, more sustainable and more balanced growth. 例文帳に追加
我々は,回復の持続,雇用の創出,及びより強固で,より持続可能で,より均衡のとれた成長の達成のために協調行動をとることにコミットしている。 - 財務省
Reflecting this balance, advanced economies have committed to fiscal plans that will at least halve deficits by 2013 and stabilize or reduce government debt-to-GDP ratios by 2016. 例文帳に追加
このバランスを反映し,先進国は,2013年までに少なくとも赤字を半減させ,2016年までに政府債務の対GDP比を安定化又は低下させる財政計画にコミットした。 - 財務省
Reflecting this balance, advanced economies have committed to fiscal plans that will at least halve deficits by 2013 and stabilize or reduce government debt-to-GDP ratios by 2016. 例文帳に追加
このバランスを反映し,先進国は, 2013年までに赤字を少なくとも半減させ,2016年までに政府債務の対GDP比を安定化又は低下させる財政計画にコミットした。 - 財務省
We are committed to developing proposals, by end 2009, to make it easier for developing countries to secure the benefits of a new cooperative tax environment. 例文帳に追加
我々は、2009年末までに、途上国にとって新たな協力的な税環境の利益を確保することをより容易にするための提案を策定することにコミットしている。 - 財務省
Japan has committed to extend the largest bilateral debt relief among all creditor countries including 100% debt reduction of ODA claims and 100% debt reduction of non-ODA claims under the framework of the Paris Club. 例文帳に追加
二国間ODA債権の100%削減及びパリクラブの枠組みに基づく非ODA債権の100%削減を通じて債権国中最大規模の二国間債権の削減を行う - 財務省
We welcome the recent robust growth experienced by many African economies and are committed to working together with African countries to maintain and strengthen this favorable momentum. 例文帳に追加
我々は多くのアフリカ諸国経済が最近堅調に成長していることを歓迎し、この好ましい勢いを維持、強化するためアフリカ諸国と協働していくことをコミット。 - 財務省
As our Leaders underscored in London, we are committed to act together to restore jobs and growth and to prevent a crisis of this magnitude from occurring again. 例文帳に追加
ロンドンにおいて首脳たちが強調したように、我々は雇用と成長を回復し、今回のような規模の危機の再発を防ぐため協調して行動することにコミットする。 - 財務省
We are committed to taking coordinated action where needed, to ensuring liquidity, and to supporting financial market functioning, financial stability and economic growth.?? 例文帳に追加
我々は、必要な場合には、流動性を確保し、金融市場の機能や金融の安定、経済成長を支えるために、協調行動をとることにコミットしている。 - 財務省
We committed to contribute to improving the international monetary system by enhancing collaboration between Asia's regional financial arrangement and the IMF, as agreed at G20 Seoul Summit. 例文帳に追加
我々は、G20ソウルサミットにおいて合意された通り、アジアの地域金融枠組みと IMFとの連携を強化することにより、国際通貨システムの改善に貢献することにコミットした。 - 財務省
5. APEC economies remain committed to further structural reforms to raise output in our economies, foster job creation, and promote social inclusion. 例文帳に追加
5. APEC エコノミーは、我々のエコノミーにおける生産を増大させ、雇用創出を助長し、社会的包摂を促進するために更なる構造改革に引き続きコミットしている。 - 財務省
The goods defined in subsection (1) may be confiscated if it appears that an offense under Section 2 of Chapter 49 of the Criminal Code or Section 35 of this Act has been committed. 例文帳に追加
第1段落に定義する物品は,刑法第49章第2条又は本法第35条に基づく罪が犯されたと認められる場合は,没収することができる。 - 特許庁
(3) Any person who has committed such acts falling under crime under paragraph (1) or the preceding paragraph, as business, shall be punished by imprisonment with work not exceeding two years or a fine not exceeding three million yen, or both. 例文帳に追加
3 業として第一項又は前項の罪に当たる行為をした者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Any act committed without the permission under paragraph (1) or consent of supervisors in lieu thereof shall be ineffective; provided, however, that the above provision may not be asserted against a third party without knowledge. 例文帳に追加
3 第一項の許可又はこれに代わる監督委員の同意を得ないでした行為は、無効とする。ただし、これをもって善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 105 When a crime prescribed under the preceding two Articles is committed for the benefit of the criminal or fugitive by a relative of such person, the relative may be exculpated. 例文帳に追加
第百五条 前二条の罪については、犯人又は逃走した者の親族がこれらの者の利益のために犯したときは、その刑を免除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 92 Any person who has committed any of the crimes provided for in Articles 89 to 91 inclusive may, according to the circumstances, be punished by both imprisonment with work and a fine. 例文帳に追加
第九十二条 第八十九条から第九十一条までの罪を犯した者には、情状により、懲役及び罰金を併科することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The petition set forth in the preceding paragraph shall be made in writing describing the facts of the marine accident and the details of the intentional or negligent act committed in the course of duties of the Examinee. 例文帳に追加
2 前項の申立ては、海難の事実及び受審人に係る職務上の故意又は過失の内容を示して、書面でこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a person who committed crimes set forth in the preceding paragraph, has made a voluntary confess prior to the completion of trial procedures and before the revelation of such crime, the punishment may be reduced or remitted. 例文帳に追加
2 前項の罪を犯した者が、審判手続終了前であつて、かつ、犯罪の発覚する前に自白したときは、その刑を減軽又は免除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The crimes of harboring criminals, suppressing evidence, perjury, false expert evidence or interpretation and the crime concerning stolen property on the one hand, and the crime of the principal offender on the other, shall be deemed to have been committed jointly. 例文帳に追加
2 犯人蔵匿の罪、証憑湮滅の罪、偽証の罪、虚偽の鑑定通訳の罪及び贓物に関する罪とその本犯の罪とは、共に犯したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60 (1) The court may detain the accused when there is probable cause to suspect that he/she has committed a crime and when: 例文帳に追加
第六十条 裁判所は、被告人が罪を犯したことを疑うに足りる相当な理由がある場合で、左の各号の一にあたるときは、これを勾留することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) With regard to the application of penal provisions to acts committed before this Act comes into effect (with regard to the provisions listed in item (iv) or (v) of paragraph (1) of the Supplementary Provisions, before the respective provisions come into effect), as well as the acts committed after the enforcement of this Act pertaining to the notifications for which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of item (i), paragraph (3) of the Supplementary Provisions and the acts committed after the enforcement of this Act pertaining to the playing cards tax for which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of item (ii) of said paragraph, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
9 この法律(附則第一項第四号及び第五号に掲げる規定については、当該各規定)の施行前にした行為並びに附則第三項第一号の規定により従前の例によることとされる届出に係るこの法律の施行後にした行為及び同項第二号の規定により従前の例によることとされるトランプ類税に係るこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the charged offense, a summary of the alleged facts of the crime, and when the suspect was arrested in flagrante delicto or immediately following the crime, the probable cause that led the arrester to believe that the arrestee had committed the crime; 例文帳に追加
二 罪名、被疑事実の要旨及び被疑者が現行犯人として逮捕された者であるときは、罪を犯したことを疑うに足りる相当な理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 156 (1) In filing the request set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the requester shall provide materials based on which the suspect or the accused should be considered to have committed an offense. 例文帳に追加
第百五十六条 前条第一項の請求をするには、被疑者又は被告人が罪を犯したと思料されるべき資料を提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 75 In the case an order pursuant to the provisions of Article 69-4 is violated, the officer of the NITE which committed said violation shall be punished with a fine not exceeding 200,000 yen. 例文帳に追加
第七十五条 第六十九条の四の規定による命令に違反した場合には、その違反行為をした機構の役員は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a game machine equipped with a fraud prevention means to prevent a fraud committed so as to cause a jackpot on the basis of a control signal output from a main control board.例文帳に追加
主制御基板から出力される制御信号に基づいて大当りを発生させる不正を防止する不正防止手段を備えた遊技機を提供すること。 - 特許庁
To provide a Pachinko game machine which prevents a fraudulent act committed through a gap between a front door and an upper tray member, while the upper tray member is allowed to be opened in a state where the front door is closed.例文帳に追加
前扉と上皿部材の隙間を介した不正行為を防止しつつ、上皿部材の開放状態で前扉を閉止し得るパチンコ機を提供する。 - 特許庁
To detect electric power theft committed using a three-way receptacle or an extension cord by means of watthour meters 4, 12 provided respectively to a power receptacle 1 and a power supply plug or an electric appliance 10.例文帳に追加
電源コンセント1と電源プラグまたは電気製品10のそれぞれに電力量計41,2を設け、三又ソケットや延長コードを使用した盗電を発見する。 - 特許庁
To provide a game machine which can protect players from suffering inadvertent disadvantages while enabling the exposure of fraudulent work committed onto a jackpot pocket.例文帳に追加
大入賞口に関する不正行為を摘発することが可能であるとともに、遊技者に不測の不利益が与えられないようにすることができる遊技機を提供する。 - 特許庁
To provide a game machine which easily determines (reports) an occurrence of an abnormality when a fraudulent act is committed while a signal line connected to a sound output means is disconnected.例文帳に追加
音出力手段に接続される信号線が切断された状態で不正行為が行われた場合に、異常の発生を容易に判定(報知)する遊技機を提供する。 - 特許庁
Article 30 In the case where the order prescribed in Article 20-3 was violated, the officer of the Center, who has committed said violation, shall be punished with a non-penal fine not exceeding 200,000 yen. 例文帳に追加
第三十条 第二十条の三の規定による命令に違反した場合には、その違反行為をしたセンターの役員は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Any other activities which contribute to assisting persons who have committed crimes and juvenile delinquents improve and rehabilitate themselves or that promote crime prevention as prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加
四 その他犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助け又は犯罪の予防を図ることに資する活動で法務省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any person who has committed the crime set forth in the provisions of item (i) or (ii) of the preceding paragraph for the purpose of profit shall be punished with imprisonment with work for not more than 5 years and a fine not exceeding 5 million yen. 例文帳に追加
2 営利の目的で前項第一号又は第二号の罪を犯した者は、五年以下の懲役及び五百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
