committedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3213件
Article 135 With regards to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act and to acts committed subsequent to the enforcement of this Act where the provisions then in force shall remain applicable or remain in force pursuant to the present Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第百三十五条 この法律の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 122 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act and to acts committed subsequent to the enforcement of this Act where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the present Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第百二十二条 この法律の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 In addition to what is provided for in the preceding article, acts committed prior to the enforcement of this Act, including disposition and procedures, based on the provisions of the Former Act (including orders based on the Former Act), that fall under the provisions in the New Act equivalent to those in the Former Act, shall be deemed as being acts committed, including disposition and procedures, based on the provisions of the New Act. 例文帳に追加
第四条 前条に規定するもののほか、この法律の施行前に旧法の規定(これに基づく命令を含む。)によってした処分、手続その他の行為であって、新法中相当する規定があるものは、これらの規定によってした処分、手続その他の行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 134 With respect to the application of the Penal Provisions to acts that have been committed prior to the enforcement of this Act, and the application of the Penal Provisions to acts committed after the enforcement of this Act in the cases where the provisions then in force shall remain applicable under the provisions of these Supplementary Provisions and where the provisions then in force shall remain applicable under the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force remain applicable. 例文帳に追加
第百三十四条 この法律の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act and acts committed after the enforcement of this Act in cases where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions and in cases where the provisions prior to the revision shall remain in force pursuant to the provisions of these Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
この法律の施行前にした行為並びにこの附則の規定によりなお従前の例によることとされる場合及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 経済産業省
Article 25 (1) Any entrepreneur that has committed an act in violation of the provisions of Articles 3, 6, or 19 (in the case of entrepreneurs who have committed acts in violation of the provisions of Article 6, limited to those entrepreneurs who have effected unreasonable restraint of trade or employed unfair trade practices in the international agreement or contract concerned) and any trade association that has committed an act in violation of the provisions of paragraph 1 of Article 8 shall be liable for damages suffered by another party. 例文帳に追加
第二十五条 第三条、第六条又は第十九条の規定に違反する行為をした事業者(第六条の規定に違反する行為をした事業者にあつては、当該国際的協定又は国際的契約において、不当な取引制限をし、又は不公正な取引方法を自ら用いた事業者に限る。)及び第八条第一項の規定に違反する行為をした事業者団体は、被害者に対し、損害賠償の責めに任ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a delivering body, in which the alteration of recorded data in a non-contact IC card is prevented from being committed and which, at the same time, can deliver the non-contact IC card under a stable state.例文帳に追加
非接触型ICカードに記録したデータの改ざんを防止するとともに、非接触型ICカードを安定した状態で配送する配送体を提供する。 - 特許庁
Sec.79 Limitation of Action for Damages No damages can be recovered for acts of infringement committed more than four years before the institution of the action for infringement.例文帳に追加
第79条 損害賠償のための訴訟の制限 侵害訴訟の提起より4年以上前になされた侵害行為については,損害賠償を求めることはできない。 - 特許庁
To prevent a fraudulent act from being committed through a clearance between a game machine body and opening/closing doors by putting hinges on the base part of the opening/closing doors which reduces the bending, deformation or the like thereof.例文帳に追加
ヒンジを利用して開閉扉の基部側の撓み、変形等を少なくし、遊技機本体と開閉扉との隙間からの不正行為を防止できるようにする。 - 特許庁
After witnessing Saigo's death, the remaining officers and soldiers continued their advance on Iwasaki-guchi and held up in a fort attached to the Shigakko until they committed suicide, killed one another or were killed in battle. 例文帳に追加
西郷の死を見届けると、残余の将士は岩崎口に進撃を続け、私学校の一角にあった塁に籠もって戦ったのち、自刃、刺し違え、あるいは戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Keisuke SANNAN was adored in Shinsengumi, and even Toshizo HIJIKATA, who was famous for the devil vice chief, cried when Keisuke SANNAN committed Seppuku. 例文帳に追加
山南敬助は新選組の中でも慕われており、あの鬼の副長で有名な土方歳三でさえも山南敬助の切腹の際には、涙を流したといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadataka's wife Chiyo, was daughter of Toshiie MAEDA, escaped and survived during the Battle of Sekigahara while Tadaoki's wife committed suicide in the residence at Osaka. 例文帳に追加
忠隆の正室の千世は前田利家の娘であったが、関ヶ原の戦いの際に忠興の妻が大坂屋敷で自害した際に千世は脱出して生き延びていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Knowing from the statement of Shuntaro FURUTAKA that there was a plan to set fire to the Nakagawanomiya-tei Imperial house, the Shinsengumi immediately started to search for the Miyabe faction, committed the Ikedaya Incident, and destroyed the faction. 例文帳に追加
古高の供述から中川宮邸放火計画を知った新選組は直ちに探索を開始し、池田屋事件に突入して宮部一派を壊滅させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The old Yorimasa committed seppuku (suicide by disembowelment), and MINAMOTO no Kanetsuna who was an adopted son of Yorimasa, MINAMOTO no Nakaie (older brother of MINAMOTO no Yoshinaka), and MINAMOTO no Munetsuna all died together. 例文帳に追加
老齢の父頼政は腹を切って自害し、頼政養子の源兼綱、源仲家(源義仲の兄)、仲綱嫡男・源宗綱らも最期をともにしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, it was revealed that Hamada Domain as a whole committed the smuggling at Takeshima Island (Takeshima Incident), consequently Yasuto was renamed Shimotsuke no kami and given eichikkyo (life incarceration). 例文帳に追加
また、別件で、浜田藩ぐるみで竹島密貿易を行っていたこと(竹島事件)も発覚し、名を下野守と改めさせられたうえ、永蟄居を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuninaga fought bravely with a few soldiers, but when the enemy eventually broke in through the back of the residence, he yielded and committed suicide along with other family members (Shochu Disturbance). 例文帳に追加
国長は少ない手勢を率いて奮戦したが、最終的には館の裏手を突破されたことから観念し、一族郎党とともに自害して果てた(正中の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In spite of section 15B of the Crimes Act 1914, a prosecution for an offence against this section may be started at any time within 5 years after the offence was committed. 例文帳に追加
1914年刑法第15B条に拘らず,本条に対する違法行為についての起訴は,その違法行為が行われた後,5年以内の如何なる時期にも開始することができる。 - 特許庁
No proceeding may be commence for any offence against any of sections 120 to 124 that was committed before the actual date of registration of the trade mark concerned.例文帳に追加
第120条から第124条までの何れかに対する罪であって,関係する商標の実際の登録日より前に行われたものについては,訴訟を提起することができない。 - 特許庁
Infringement proceedings may not be instituted until the date on which the patent is made available to the public and solely in respect of infringements committed as from that date. 例文帳に追加
侵害訴訟は特許が公衆に利用可能とされる日まで提起することができず,また,当該の日以降に犯された侵害についてのみ,提起することができる。 - 特許庁
(a) in respect of an infringement committed during any further period specified under subsection (3) of section 36, but before the payment of the renewal fee and any additional fee prescribed for the purposes of that subsection;例文帳に追加
(a) 第36条(3)に基づいて指定された追加期間中であって更新手数料又は同項適用上の指定された追加手数料の納付前にされた侵害 - 特許庁
Section 35 of this Ordinance (rights of licensees generally) applies to licences granted before the commencement date, but only in relation to infringements committed on or after that date. 例文帳に追加
本条例第35条(使用権者の権利一般)が,施行日前に付与されたライセンスに適用されるが,これは当該日以降にされた侵害に関してのみとする。 - 特許庁
With regard to the diversity of growth models and development approaches, we are committed to strengthening the dialogue on varying development philosophies, strategies, and policies, from which all countries can benefit. 例文帳に追加
成長モデルと開発アプローチの多様性に鑑み、我々は、全ての国にとって有益となる、多様な開発哲学・戦略・政策に関する対話を強化すべきことにコミット。 - 財務省
In the new country strategy approved in March, the EBRD also committed to supporting those reforms through constructive engagement with Uzbekistan. 例文帳に追加
EBRDとしても、本年3月に策定した国別戦略において、ウズベキスタンに対する建設的な関与を通じて改革を支援する姿勢を明らかにしています。 - 財務省
We remain committed to the full, timely and consistent implementation of the financial regulation agenda, and discussed the latest FSB reports on the progress in implementation of agreed reforms. 例文帳に追加
我々は、完全・適時かつ一貫した金融規制アジェンダの実施に引き続きコミットし、FSBにおいて合意した改革の実施に関する進捗報告書について議論した。 - 財務省
Jurisdictions with strategic AML/CFT deficiencies that have not committed to an action plan developed with the FATF to address key deficiencies as of October 2010. 例文帳に追加
資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があり、それら欠陥に対応するためFATFと策定したアクションプランに、2010年10月時点でコミットしていない国・地域。 - 財務省
Jurisdictions with strategic AML/CFT deficiencies that have not committed to an action plan developed with the FATF to address key deficiencies as of June 2010. 例文帳に追加
資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があり、それら欠陥に対応するため FATFと策定したアクションプランに、2010年 6月時点でコミットしていない国・地域。 - 財務省
Jurisdictions with strategic AML/CFT deficiencies that have not committed to an action plan developed with the FATF to address key deficiencies as of February 2010. 例文帳に追加
資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があり、それら欠陥に対応するためFATFと策定したアクションプランに、2010年2月時点でコミットしていない国・地域。 - 財務省
The EFSF and the ESM would make available 940 billion euro in total, or about 750 billion euro for future use net of the about 200 billion euro already committed. 例文帳に追加
EFSFと単純に合計すると9400億ユーロ、既にコミットされている2000億ユーロ程度を除いても今後の危機のために7500億ユーロ程度の資金が用意されることになる。 - 財務省
We are committed to the timely, full and consistent implementation of agreed policies in order to support a stable and integrated global financial system and to prevent future crises. 例文帳に追加
我々は,安定的で統合されたグローバルな金融システムを支え,将来の危機を予防するために,合意された政策の時宜を得た,完全かつ整合的な実施にコミットする。 - 財務省
We are committed to the full implementation of the outcomes of Cancun and Durban and will work with Qatar as the incoming Presidency towards achieving a successful and balanced outcome at COP-18. 例文帳に追加
我々は,カンクン及びダーバンにおける成果の完全な実施にコミットし,COP18における成功裡でバランスのとれた成果の達成に向けて次期議長国であるカタールと協働する。 - 財務省
The EU is fully committed to accelerate and further deepen the Single Market integration through a comprehensive programme based on twelve key priority actions to boost growth. 例文帳に追加
EUは,成長を高めるための12の主要優先行動に基づく包括的プログラムを通じて,単一市場への統合を加速しかつ更に深化させることに全面的にコミットする。 - 財務省
We all are committed to achieving a successful, balanced result that includes the core issues of mitigation, transparency, finance, technology, adaptation, and forest preservation. 例文帳に追加
我々すべては,緩和,透明性,資金,技術,適応及び森林保全の中核的問題を含む,成功裏のかつバランスのとれた結果が達成されることにコミットする。 - 財務省
We are committed to promoting increased procurement from smallholder producers and to strengthen their access to markets, in line with domestic and regional strategies.(Mediumterm) 例文帳に追加
我々は,国内及び地域戦略に沿って,小規模自作農からの調達の増加を推進し,小規模自作農による市場へのアクセスの強化にコミットする(中期)。 - 財務省
We are committed to taking concerted actions to sustain the recovery, create jobs and to achieve stronger, more sustainable and more balanced growth. 例文帳に追加
我々は,回復の持続,雇用の創出,及びより強固で,より持続可能で,より均衡のとれた成長の達成のために協調行動をとることにコミットしている。 - 財務省
Reflecting this balance, advanced economies have committed to fiscal plans that will at least halve deficits by 2013 and stabilize or reduce government debt-to-GDP ratios by 2016. 例文帳に追加
このバランスを反映し,先進国は,2013年までに少なくとも赤字を半減させ,2016年までに政府債務の対GDP比を安定化又は低下させる財政計画にコミットした。 - 財務省
Reflecting this balance, advanced economies have committed to fiscal plans that will at least halve deficits by 2013 and stabilize or reduce government debt-to-GDP ratios by 2016. 例文帳に追加
このバランスを反映し,先進国は, 2013年までに赤字を少なくとも半減させ,2016年までに政府債務の対GDP比を安定化又は低下させる財政計画にコミットした。 - 財務省
We are committed to developing proposals, by end 2009, to make it easier for developing countries to secure the benefits of a new cooperative tax environment. 例文帳に追加
我々は、2009年末までに、途上国にとって新たな協力的な税環境の利益を確保することをより容易にするための提案を策定することにコミットしている。 - 財務省
Japan has committed to extend the largest bilateral debt relief among all creditor countries including 100% debt reduction of ODA claims and 100% debt reduction of non-ODA claims under the framework of the Paris Club. 例文帳に追加
二国間ODA債権の100%削減及びパリクラブの枠組みに基づく非ODA債権の100%削減を通じて債権国中最大規模の二国間債権の削減を行う - 財務省
We welcome the recent robust growth experienced by many African economies and are committed to working together with African countries to maintain and strengthen this favorable momentum. 例文帳に追加
我々は多くのアフリカ諸国経済が最近堅調に成長していることを歓迎し、この好ましい勢いを維持、強化するためアフリカ諸国と協働していくことをコミット。 - 財務省
As our Leaders underscored in London, we are committed to act together to restore jobs and growth and to prevent a crisis of this magnitude from occurring again. 例文帳に追加
ロンドンにおいて首脳たちが強調したように、我々は雇用と成長を回復し、今回のような規模の危機の再発を防ぐため協調して行動することにコミットする。 - 財務省
We are committed to taking coordinated action where needed, to ensuring liquidity, and to supporting financial market functioning, financial stability and economic growth.?? 例文帳に追加
我々は、必要な場合には、流動性を確保し、金融市場の機能や金融の安定、経済成長を支えるために、協調行動をとることにコミットしている。 - 財務省
We committed to contribute to improving the international monetary system by enhancing collaboration between Asia's regional financial arrangement and the IMF, as agreed at G20 Seoul Summit. 例文帳に追加
我々は、G20ソウルサミットにおいて合意された通り、アジアの地域金融枠組みと IMFとの連携を強化することにより、国際通貨システムの改善に貢献することにコミットした。 - 財務省
5. APEC economies remain committed to further structural reforms to raise output in our economies, foster job creation, and promote social inclusion. 例文帳に追加
5. APEC エコノミーは、我々のエコノミーにおける生産を増大させ、雇用創出を助長し、社会的包摂を促進するために更なる構造改革に引き続きコミットしている。 - 財務省
The goods defined in subsection (1) may be confiscated if it appears that an offense under Section 2 of Chapter 49 of the Criminal Code or Section 35 of this Act has been committed. 例文帳に追加
第1段落に定義する物品は,刑法第49章第2条又は本法第35条に基づく罪が犯されたと認められる場合は,没収することができる。 - 特許庁
(3) Any person who has committed such acts falling under crime under paragraph (1) or the preceding paragraph, as business, shall be punished by imprisonment with work not exceeding two years or a fine not exceeding three million yen, or both. 例文帳に追加
3 業として第一項又は前項の罪に当たる行為をした者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Any act committed without the permission under paragraph (1) or consent of supervisors in lieu thereof shall be ineffective; provided, however, that the above provision may not be asserted against a third party without knowledge. 例文帳に追加
3 第一項の許可又はこれに代わる監督委員の同意を得ないでした行為は、無効とする。ただし、これをもって善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 105 When a crime prescribed under the preceding two Articles is committed for the benefit of the criminal or fugitive by a relative of such person, the relative may be exculpated. 例文帳に追加
第百五条 前二条の罪については、犯人又は逃走した者の親族がこれらの者の利益のために犯したときは、その刑を免除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 92 Any person who has committed any of the crimes provided for in Articles 89 to 91 inclusive may, according to the circumstances, be punished by both imprisonment with work and a fine. 例文帳に追加
第九十二条 第八十九条から第九十一条までの罪を犯した者には、情状により、懲役及び罰金を併科することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The petition set forth in the preceding paragraph shall be made in writing describing the facts of the marine accident and the details of the intentional or negligent act committed in the course of duties of the Examinee. 例文帳に追加
2 前項の申立ては、海難の事実及び受審人に係る職務上の故意又は過失の内容を示して、書面でこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
