1016万例文収録!

「family room」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > family roomの意味・解説 > family roomに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

family roomの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 98



例文

the back parlour―the family-room―the family 例文帳に追加

(店の)奥 - 斎藤和英大辞典

a family room for the summer season 例文帳に追加

夏季の座敷 - EDR日英対訳辞書

a room in which a family spends much time, called the living room 例文帳に追加

家族がいつも居る部屋 - EDR日英対訳辞書

I was ushered into the family-room. 例文帳に追加

奥へ通された - 斎藤和英大辞典

例文

a room having a family altar to Buddha 例文帳に追加

仏壇のある部屋 - EDR日英対訳辞書


例文

Includes rooms such as the court lady room, head priest room, imperial family room, chamberlain's room, imperial messenger's room and the throne room. 例文帳に追加

女官の間、門跡の間、皇族の間、侍従の間、勅使の間、玉座の間などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in a Japanese house, an inner room where the family spends much time 例文帳に追加

家族の居る奥の方の部屋 - EDR日英対訳辞書

a room that a family uses for eating 例文帳に追加

家族が食事をする部屋 - EDR日英対訳辞書

I can share a room with your family. 例文帳に追加

私はあなたの家族と部屋を共有できます。 - Weblio Email例文集

例文

My family spends most of their time in the living room. 例文帳に追加

私の家族が主に過ごすのはリビングです。 - Weblio Email例文集

例文

Everyone in their family has their own room. 例文帳に追加

彼らのうち一人ひとりが自分の部屋を持っています。 - Weblio Email例文集

At my house, the entire family gathers in the living room. 例文帳に追加

私の家では家族全員が茶の間にいます - Weblio Email例文集

a family room 例文帳に追加

《主に米国で用いられる》 (家族で使用する)家族部屋. - 研究社 新英和中辞典

To form a space for family room with a kitchen and a dining room arranged separately and with a living room arranged facing the kitchen and the dining room.例文帳に追加

キッチンとダイニングを分離して配置するとともに、キッチンとダイニングに面して茶の間を配置して家族室空間を形成する。 - 特許庁

In the zangetsu-tei (a drawing room in the shoin style owned by the Omote-Senke family) the patterns of Senke-ogiri (a large paulownia pattern for the Senke family) and uroko-zuru (cranes in scales) are used. 例文帳に追加

表千家の残月亭には、千家大桐と鱗鶴が使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The officers in this post were appointed mostly from Tsume-shu (the persons watching and serving the shogun family), whose waiting room in the Edo castle was the fuyo (cotton rose) room. 例文帳に追加

詰衆からの登用が多く、江戸城内の詰席は芙蓉の間であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After supper all my family used to sit in the living room enjoying each other's company. 例文帳に追加

夕食後は家族はみな居間で団欒のひとときを過ごしたものだ. - 研究社 新和英中辞典

(There is no need to install tokonoma in a living room that is usually used by the family members.) 例文帳に追加

(もっぱら家族が使う茶の間などでは床の間を造る必要はない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The stage family name that he chose, Otowaya, was borrowed from the name of his tea room. 例文帳に追加

屋号に選んだ「音羽屋」は、実家の屋号を転用したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For generations, members of his family line called themselves Dewa no kami (Governor of Dewa Province) and worked at the Teikan no ma (room for fudai daimyo of Junior Fourth Rank, Lower Grade and Junior Fifth Rank, Lower Grade). 例文帳に追加

代々出羽守を名乗り帝鑑間に詰めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The corresponding message is recorded in the recording and reproducing units 25a, 25b of the living room master unit of own family or the other family while a read message is output from reporting units 21a, 21b in the living room master unit of the own family as a voice message.例文帳に追加

対応した伝言メッセージは、自世帯又は他世帯の当該居室親機の録画再生部25a、25bに録音され、読み出された伝言メッセージは、自世帯の居室親機の発報部21a、21bから音響出力。 - 特許庁

The list of kabuki stage family names chosen by these actors indicates that they often used the names of their family's tea room or the shop name of the usher. 例文帳に追加

こうした役者が新たに選んだ歌舞伎役者の屋号一覧は、その多くが実家の芝居茶屋や出方の屋号を転用したものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Part of the residence of the domain before new construction in 1861 was reconstructed in a new location of Shoin (reception room) of Seigen-ji Temple which was a family temple of the Ichihashi family. 例文帳に追加

市橋家の菩提寺である清源寺書院は文久元年の新築前の藩邸の一部を移築。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the parents can enter the grandchild's room 53 from the living section for parents' family X without passing through the living section for child's family Y.例文帳に追加

これにより、親世帯住居部Xから孫部屋53へは子世帯住居部Yを通らずにアクセスできる。 - 特許庁

To inform a family that a member of the family becomes sick in a private room such as a toilet, by using an existent facility.例文帳に追加

トイレ等の個室で体調が悪くなった際に既存の設備を利用して家族の者に通報できるようにすること。 - 特許庁

The role of fusuma-shoji between a shoin as a formal drawing room and a living room for a family to relax in is different. 例文帳に追加

格式を重んじる応接間としての書院と、やすらぎを得る家族の居住する居間とは自ずからふすま障子の紋様の果たす役割が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet, a zashiki with a tokonoma was a special room, so even family members were forbidden to enter the room in many families. 例文帳に追加

それでも、床の間のある座敷は一種特別な部屋であり、ふだんは家族でも立ち入れない場所になっていた事例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no main butsudo (Buddhist temple), and the principle image is enshrined at the butsuma (the room where the family Buddhist altar is placed) in Oshoin. 例文帳に追加

中心になる仏堂はなく、本尊は大書院の仏間に安置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Morikawa family moved 'Rinkaku,' the tea room built by SEN no Shoan, to prevent it from being burnt down in fighting. 例文帳に追加

千少庵によると伝えられる茶室「麟閣」を移築して兵火から免れさせるなどしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family had their shikoseki (anteroom seats for feudal lords and direct retainers of the shogun at the Edo-jo Castle) in the Upper Room of the Great Corridor, which was allowed only to the families with the highest status in the renshi. 例文帳に追加

連枝中最高格式の伺候席を大廊下上之部屋に詰める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The configuration and design incorporates many features common to the Ennan (tea room) of the Yabunouchi family. 例文帳に追加

構成・意匠ともに薮内家の燕庵に共通する点が多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A concert was held and the room used by the heads of the Mitsui family was shown to the press. 例文帳に追加

コンサートが開かれ,三井家の当主らによって使用された部屋が報道陣に公開された。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is likely the room Naganori was carried was the room of Nakanokuchi bozu (Buddhist priest), though it varies depending on the document ('the room of bozu' is clearly written in such as "Goseki-kenbunki" [Record of personal experiences of Goseki] and "Tamurake oazukari ikken" [Record of the Tamura family's having the custody of Natganori ASANO]). 例文帳に追加

長矩が連れて行かれた部屋は諸書によって違いがあるが、おそらく中の口坊主部屋と考えられる(『江赤見聞記』『田村家お預かり一件』などが「坊主部屋」と明記している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To ensure sufficient stillness for a guest room and also the convenience on circulation on the occasion when a family uses the room for other purpose than receiving a guest and thereby to form the guest room having excellent usability.例文帳に追加

ゲストルームに充分な静寂性を確保すると同時に、家族が接客以外の用途に使用する際の動線上の利便性を確保して使い勝手の良いゲストルームを形成する。 - 特許庁

In the fusin-an (a tea room in the residence of the head of the Omotesenke (the house of Omotesen)), senke-matsuba (a pine needle pattern for exclusive use of the Senke family; which also known as kobore-matsuba) is favored, while the Urasenke (the house of Urasen) favors shiki-matsuba (covering pine needles). 例文帳に追加

表千家の不審庵には千家松葉(こぼれ松葉ともいう)、裏千家には敷松葉が好まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- He gave things to people who had had their family tombs destroyed or had been made to relocate to make room for the new palace, and had ARATAI no Hirabu put up a sign marking the boundary of the palace. 例文帳に追加

-宮地にするために墓を壊されたり家を遷されたりした人に物を与え、荒田井比羅夫に宮の堺の標を建てさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is told that in the room, in which he carried out harakiri, ten nibukin coins and a piece of paper were left and, on the paper, a sentence to ask remittance to be sent to his family was written. 例文帳に追加

切腹した部屋には、二分金十枚と紙切れが置いてあり、紙切れには家族への送金を願う文が記してあった、という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the room, after the assassins left, the Yagi family made the grizzly discovery of a bloody pool in which Hirayama's decapitated head and body lied. 例文帳に追加

刺客が立ち去り、八木家の人々が様子を見に行くと部屋は血の海で平山の首は胴から離れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yagi family, staying in the next room, witnessed HIRAMA running around the house screaming after he jerked awake upon hearing the commotion. 例文帳に追加

騒ぎを聞きつけて平間が飛び起き、大声を上げながら家じゅうを駆け回っているのを隣室にいた八木家の親子が目撃している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The office of the Sengoku clan in the Edo-jo Castle in its early stage is said to have been Teikan-no-ma Room as a Fudai joshu daimyo (a daimyo who owns a castle and was a hereditary vassal to the Tokugawa family). 例文帳に追加

初期の仙石氏の江戸城内での詰所は、譜代城主大名として帝鑑の間であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The office was later relocated to the Willow Room, Komi no seki (place for those in humble positions) for tozama (outsider) on and after the rule of the fourth family head, Masatoshi SENGOKU. 例文帳に追加

その後、四代当主仙石政俊以降は外様の小身の席である柳の間に替えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as a goshoin (reception room of the lord) Osado (person who is in charge of tea ceremony served to a samurai family) and called himself "Shuni MORI", and later he became Odobo (the lord's attendants in charge of entertainment) and took a second name of Enami. 例文帳に追加

御書院御茶道を勤めて、「毛利春意」と称し、後に御同朋となり圓阿弥と号す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gentaku OTSUKI who was a Rangaku scholar in Edo and was in a leading position in the area participated in the Oranda Shogatsu party in the western room of the Yoshio family and was very impressed. 例文帳に追加

江戸の蘭学者で指導的な地位にあった大槻玄沢も、この吉雄家洋間のオランダ正月に参加して感銘を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1977, this foundation opened the Shoko-Kan Tokugawa Museum at the site of Mitsukuni TOKUGAWA's tea room in Mito City for the purpose to preserve and exhibit the legacy of the Mito family. 例文帳に追加

同財団は1977年水戸市の徳川光圀の茶室跡に彰考館徳川博物館を開き、その保存・展示につとめている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the new castellan, memebers of this family worked at Kari no ma (room for castle-owning fudai daimyo newly assigned after the establishment of the Edo bakufu) and often assumed the positions such as Oban gashira and sojaban. 例文帳に追加

新規取立の城主として雁間に詰め、大番頭や奏者番といった役職に就く機会が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even many single-family homes do not clearly divide rooms such as the kitchen and living room, so there is a great desire to secure private space. 例文帳に追加

一戸の中でもキッチン、リビングなどの各空間がきちんと分かれていないことが多い様子で、プライベートな空間の確保へのニーズが高い。 - 経済産業省

To provide a residence capable of designing for improving the isolation from each room and making family communication easy by arranging a common used room facing to a plurality of rooms (children's room, etc.), adjacent to each other and facilitating plan design for a room used for sleeping and studying provided with a study room.例文帳に追加

隣接する複数の部屋(子供部屋等)に面して、共用の部屋を配置することにより、部屋どうしの独立性を高める設計をし得るとともに家族のコミュニケーションを容易に図ることができ、また限られた居住空間であっても、寝室と勉強部屋、さらに共用の書斎を備えたプラン設計を容易にすることができる住宅を提供すること。 - 特許庁

In the days of feudal society it was a common practice that the head of a family would create Fusumae in the major room, so it is historically believed that, at the time such paintings were created, Shoei had already retired after transferring the family estate to Eitoku, who was a great talent. 例文帳に追加

封建社会の当時にあっては、家門の長が主要な部屋の襖絵を描くのが常識であり、この障壁画制作時には松栄は才能豊かな永徳に家督を譲って、自身はすでに隠居の身であったと考証されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The inside of the building includes 44 sliding panel paintings (Important Cultural Properties) including 'Chikurin Shichiken-zu' in the inner room and 'Saiko-zu' in the Danna room that are the works of Togan UNKOKU who was a painter in the service of the Mori family and who had inherited the artistic style of Sesshu. 例文帳に追加

内部の襖絵(重要文化財)は雪舟の画風を継承した毛利家・御用絵師である雲谷等顔(うんこくとうがん)筆で、室中の「竹林七賢図」や檀那の間の「西湖図」など44面が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This architectural style is different from that of the Shinden-zukuri style, where a shinden and Tainoya (the building where family members of the residence lived) were connected with a corridor, and the Shoin-zukuri style where an entrance, a dai-shoin (a large drawing room) and a sho-shoin (a small drawing room) were connected in a row. 例文帳に追加

この形式は、渡り廊下で寝殿と対屋をつなぐ寝殿造や、玄関・大書院・小書院などを連ねる書院造とも異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS