formalityを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 191件
A little formality called paperwork kind of separates us from the animals.例文帳に追加
ペーパーワークと呼ばれる小さな形式的な 種類の動物から私たちを分離します。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the Engi formality issued around 800, the number of counties in each Ryosei province was written. 例文帳に追加
800年頃に出された延喜式には、各令制国における郡の個数が記載された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Full dress is ranked according to formality from the highest to lower, Montsuki, Habutae, silk crepe, and solid colored tsumugi. 例文帳に追加
正装の度合いについては、紋付、羽二重、お召、無地紬の順で格が下がる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Presently most of susoyoke petticoat is relatively simple as nagajuban is a formality. 例文帳に追加
長襦袢が正式とされるようになった現在においては、比較的質素なものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Enjoyment of the moral rights of author and copyrights shall not be subject to any formality. 例文帳に追加
2 著作者人格権及び著作権の享有には、いかなる方式の履行をも要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
"Senji ryakketsu" gives good descriptions about the formality and contents of Rikujinshinka in the era when it was compiled. 例文帳に追加
『占事略决』は、執筆された当時の六壬神課の形式や内容を良く伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It should be little more than a formality for themistokles... the hero of marathon... to finish what he began.例文帳に追加
テミストクレスには 少々大袈裟かも知れぬ マラトンの英雄が... 自ら始めた事を 終えるには - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In addition, sokengyo, the highest rank, had the same authority and formality as daimyo (the feudal lord). 例文帳に追加
さらに、最高位の長である惣検校となると大名と同様の権威と格式を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems to represent the formality of the attire for girls of noble birth when they begin to serve at the Imperial Court. 例文帳に追加
高貴な女児の宮廷出仕用の装いとしての格式を表現するものであるらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nowadays, it is often used for furisode (a long sleeved type of kimono), tomesode, formal dress patterned only below the waistline worn by a married woman, and semi-formal kimono for women, due to its formality, 例文帳に追加
現在では格式の高さから振袖、留袖、訪問着などに使われることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were several kinds of eboshi according to the formality of garments and the social status of the wearer, and the proper one was strictly chosen to apply. 例文帳に追加
衣装の格式や着装者の身分によっていくつかの種類があり、厳格に使い分けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This has become a formality based on the moral principle of Karuta, which is Karuta start with courtesy and end with courtesy. 例文帳に追加
これはかるたは礼に始まって礼に終わるというかるた道の精神によって、定式化されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The conferment of Eiten was one of the important authorities of the Emperor, and all Eitan were conferred by the Emperor as a formality.. 例文帳に追加
栄典の授与は天皇の重要な権限であり、これらは何れも天皇が与える形式をとっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Kurodo was established and the authority of Shonagon became a mere formality, part of duties and authority of Shonagon were transferred to Geki. 例文帳に追加
また、蔵人が置かれて少納言の権限が形骸化すると、その職務・権限の一部が外記に移された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the live-in system, the ABC's of shopkeeping, such as etiquette and formality, were thoroughly hammered in by banto (a head clerk) and tedai (a clerk). 例文帳に追加
住み込みの為に番頭や手代から礼儀作法や商人としての「いろは」を徹底的に叩き込まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People came to think that it was important to express the formality of the guests or occasions by displaying various kinds of kakejiku. 例文帳に追加
来賓時その場面の格式などを掛軸で表現することが重要視される考え方が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It depends on design, but Edo-komon exhibits a high formality because it used to be worn by a feudal lord as described above. 例文帳に追加
柄行きにもよるが、上記のように大名が着用していたという経緯から江戸小紋は格式が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and I could imagine nothing in our intercourse that should justify formality of registration. 例文帳に追加
そして私は2人の関係から、こんな書留をもらうような仰々しいことがあるなんて想像だにできなかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
At this time, he was adopted as an attendant of HASEGAWA as a formality (because only the bakushin (servant or high family of bakufu) could enter the Kobusho). 例文帳に追加
この折、長谷川なる御家人に形式的な養子入りをする(講武所には幕臣でなければ入れないため)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Saga restored 'Uneme no Tsukasa', but thereafter, Uneme were selected from the daughters of the nobles in the capital and became a mere formality. 例文帳に追加
嵯峨天皇は「采女司」を復活させたが、以後は采女は中央貴族の子女から選ばれるようになり、形骸化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Vietnam was under the ruling of Chinese dynasties for a long time, and Chinese Luli was applied as a formality. 例文帳に追加
ベトナムは長らく中国王朝の支配を受けており、形式上は中国王朝の律令が適用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to some reasons such as securing gold and silver metal, however, the bimetallism became a mere formality that only silver coins circulated. 例文帳に追加
しかし、金銀地金の確保などの事情により、この金銀複本位制が形骸化して銀貨のみが流通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The formality of the eboshi was lower than that of the court cap worn with formal attire, and the eboshi was worn with casual attire from the Heian period to the Muromachi period. 例文帳に追加
正装の際にかぶる冠より格式が落ち、平安から室町にかけては普段着に合わせて着装した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Modern Shrine Shinto, which places importance on formality, ceremonies, and "humanized divinity (divine prince)" has also abandoned many old beliefs. 例文帳に追加
また現在の神社神道も、格式や儀式や「人格神(尊・みこと)」に重きをおいて、様々なものをそぎ落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the Book of Imperial Lineage, the reigning name and the title are not registered (official announcements are made through an official gazette in accordance with the notification formality stipulated by the Imperial Household Agency). 例文帳に追加
皇統譜には宮号と称号は登録されない(宮内庁告示の形式によって官報で公表はされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The status was even said as, "if the Imperial Palace (Ashikaga family to inherit the shogunate) dies out, the Kira inherits the succession to the family headship, and the Imagawa inherits the formality when Kira dies out." 例文帳に追加
その格式は「御所(足利将軍家)が絶えれば吉良が継ぎ、吉良が絶えれば今川が継ぐ」とまで言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For all these reasons, the court rank system became an empty formality in the early Heian period, resulting in that some high-ranking nobles monopolized the hereditary transfer of the official post. 例文帳に追加
そのため、平安時代の初期には形骸化して一部の上流貴族に世襲的な官職の独占を許すに到った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Later Han period, it virtually became a pension system, turning into a formality, and continued as a system to grant peerage. 例文帳に追加
後漢時代にはすでに恩給と変わらないものとなっており、それも形骸化して、爵位だけを授ける封爵制として存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genba-ryo kakushiki (formality of the Bureau of Buddhism and Aliens) in Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), which was compiled later, was also considered as the basis of regulations grounded in tokyo-ken in succeeding generations. 例文帳に追加
その後編纂された延喜式の玄蕃寮格式も後世の統教権に基づく規制の典拠とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) When the request has been made based on an extradition treaty but the formality of the request is not consistent with the requirements of the extradition treaty. 例文帳に追加
一 請求が引渡条約に基づいて行なわれたものである場合において、その方式が引渡条約に適合しないと認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The first and second Johyo presented with formality were called 'Shodo' (first time) and 'Dainido' (second time); and the third one, the Emperor actually decided his answer, was called 'Daisando' (third time). 例文帳に追加
形式だけ行われる1度目と2度目の上表を「初度」「第二度」、実際に天皇が勅答を決める3度めを「第三度」の表と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason is thought to be the difference between Edo, a city of samurai where "family" and formality were considered important and Osaka, a city of merchants where personal capability governed. 例文帳に追加
これは、『家』と格式を重んじる武士の都の江戸と実力本位の町人の都大阪との違いが影響していると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Confectionaries, that respect tradition and formality, manufacture chitoseame candies employing the above steps, and then serve the candies at shrines and receive exorcism, and then place them on shop shelves. 例文帳に追加
伝統や格式を重んじる菓子屋では以上の手順を経て作った千歳飴を神社に納め、お祓いを受けてから店頭に並べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Despite being Japanese cuisine, there are some dishes that may be served together with alcoholic drinks, which are to be understood as informal with little relationship to formality. 例文帳に追加
日本食であるにも関わらず、料理と酒が一緒に出てくる場合は、あまり格式の関係ない、くだけた席と考えるべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after class system collapsed due to the Meiji Restoration, the high-toned formality of the 'Chayatsuji' pattern was accepted by populace. 例文帳に追加
明治維新によりこれらの制度も崩壊したが、「茶屋辻」のその文様の形式は、一般庶民にも格の高い物として受け入れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) A document, if it is found, in light of its formality and purport, to have been prepared by a public officer in the course of his/her duties, shall be presumed to be an official document authentically created. 例文帳に追加
2 文書は、その方式及び趣旨により公務員が職務上作成したものと認めるべきときは、真正に成立した公文書と推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Mokuroku given with a donation were required to have a certain degree of formality since the recipients were senior persons (including Buddha and other deities enshrined at temples and shrines). 例文帳に追加
さて、寄進の際に出される目録は相手が上位の身分者(寺社に鎮座する神仏を含む)であったため、相応の儀礼を伴うものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a formality, the 13th Shogun, Iesada TOKUGAWA issued a Taimei (Shogunal order) and carried out the punishments described below. 例文帳に追加
なお、形としては第13代将軍・徳川家定が「台命」(たいめい=将軍の命令)を発して本項で述べる全ての処罰を行なったことになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And although the way of tea, and especially Matcha (powdered green tea), remained one of Zen priests' most basic elements, to the fiercely critical and discerning eye of Baisao, it appeared to be a mere empty formality. 例文帳に追加
また禅僧の素養として抹茶を中心とした茶道があったが、厳しい批判眼を持つ売茶翁の目には、形式化したものに映った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the wrapping paper used for Orikata varied depending on the period and the school of technique, paper, such as Otakadanshi, Hoshoshi, Minoshi, Hanshi, etc., has been selectively used considering the appropriate level of formality. 例文帳に追加
時代や流儀によって折形は異なるが、包み紙には大高壇紙、奉書紙、美濃紙、半紙などを格式によって使い分けられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is often said that Kamigata Kabuki places more stress on originality, feelings, and atmosphere than formality; the role of Tsukkorobashi is an extremely typical example. 例文帳に追加
しばしば上方歌舞伎は型よりも持味、心情、雰囲気を重視するといわれるが、なかでもつっころばしはその典型的な例であるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The walls of both the right and left side of Chokushi-mon gate (the gate for the Imperial Envoys), which is the entrance, are tsukiji walls (walls made with mud) with 5 horizontal lines, showing the high formality of the temple as a monzeki temple. 例文帳に追加
入口である勅使門の左右の塀は5本の水平の筋が入った築地塀で、門跡寺院としての格式の高さを表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) Observance of the provisions concerning the formality of oral argument may by proven only by the record; provided, however, that this shall not apply in the event of the loss of the record. 例文帳に追加
3 口頭弁論の方式に関する規定の遵守は、調書によってのみ証明することができる。ただし、調書が滅失したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
"Ryuei hikan" (a series of books giving an account of political annual events, custom, bylaw, formality, historical events, precedent and ritual complied in the mid-eighteenth century) divided the TOKUGAWA fudai into three groups of the Anjo fudai (consisting of seven families), the Okazaki fudai (consisting of sixteen families) and the Suruga fudai, and later, into four groups with an additional family. 例文帳に追加
『柳営秘鑑』では、安祥譜代(7家)、岡崎譜代(16家)、駿河譜代の3区別、そのほか後世追加された家の4種類に分別している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the three offices in which three powers of the state were vested, Shihokan, that exercised judicial power, was under the supervision of Gyoseikan like the above-mentioned four bureaus, which made the independence of the Judiciary a mere formality. 例文帳に追加
三権を担う官のうち司法権を扱う司法官は、実際には4官同様、行政官の監督を受けていたため、司法権の独立は形骸化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the latter half of the Kamakura period, Hyojoshu turned into a mere formality as the private council presided by the main line of the HOJO clan, the then head of the HOJO family, gradually came into power. 例文帳に追加
しかし、鎌倉時代後期には、北条宗家である得宗を中心とした寄合が実質的な権力を掌握し始め、評定衆は形式だけのものになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Chiten had to give official approval for making any political decision even though it may be just a formality, the bakufu and the court nobles of Northern Court started working on restoring the Northern Court. 例文帳に追加
建前であっても、政治決定には治天の裁可を必要としていたため、幕府及び北朝側の公家は北朝の再開に取り組むこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since around that time, Monk-Emperor Go-Shirakawa and the aristocracy who valued tradition and formality began to dislike Yoshinaka, regarding him as a "barbarian" who had no knowledge and education. 例文帳に追加
このあたりから伝統や格式を重んじる後白河法皇や貴族社会は知識や教養がまるでない義仲を「粗野な人物」として厭うようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From Ryoson, the 9th-generation Sanzan Kengyo, the post was appointed to an ascetic Buddhist monk in successive generations; however, the authority of the post was stil just the formality. 例文帳に追加
しかし、9代の良尊からは再び寺門派の修験者が代々この職に補任されるようになるが、依然としてその支配権は形式上のものにとどまっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 .Documents which are presented for the purpose of thisAgreement and the legislation of a Contracting State shallnot require legalization or any other similar formality bydiplomatic or consular authorities .例文帳に追加
2第二十四条連絡1 この協定の実施に際し、両締約国の権限のある当局及び実施機関は、相互に、及び関係者(その居住地を問わない 。 - 厚生労働省
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)