1016万例文収録!

「in all ages」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in all agesの意味・解説 > in all agesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in all agesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

in all ages 例文帳に追加

いつの時代にも. - 研究社 新英和中辞典

in all ages and land 例文帳に追加

古今東西を通じて - 斎藤和英大辞典

Man is man in all ages. 例文帳に追加

人情は古今を通じて同一なり - 斎藤和英大辞典

Great men have lived in all ages. 例文帳に追加

いつの世にも偉人はあったものだ - 斎藤和英大辞典

例文

In all countries the unemployment rate among young people is higher compared to all ages (Figure 1-1-1-23 All ages).例文帳に追加

いずれの国においても、全年齢層(第1-1-1-23図 全年齢層)に比べて若年層の失業率が高い。 - 経済産業省


例文

He has no equal in all ages. 例文帳に追加

古今を通じて彼に匹敵する者は無い - 斎藤和英大辞典

Human nature has been the same in all ages. 例文帳に追加

古今を論ぜず人情に変わりは無い - 斎藤和英大辞典

It produced unique beauty, following tradition in all ages. 例文帳に追加

古今以来の伝統を引き継ぎ、かつ独自の美世界を現出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People of all ages and various occupations took part in them. 例文帳に追加

あらゆる年代のさまざまな職業を持つ人々がデモに参加した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Sanrio Company's Hello Kitty is popular among people of all ages both in and out of Japan.例文帳に追加

サンリオのハローキティは国内外で幅広い世代に人気がある。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

they may occur in people of all ages, but are most common in the elderly. 例文帳に追加

どの年齢層の人でも白内障になる可能性はあるが、高齢者がもっとも多い。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Similar figure paintings can be found in all ages and countries, but the term "bijinga" originated in Japan. 例文帳に追加

このような人物画は古今東西にあるが、美人画という用語は日本発祥の呼び方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Above all, 'Mushimezuru-Himegimi' (A lady who loves insects and caterpillars) in which unique material is dealt, has been read by people in later ages. 例文帳に追加

なかでも「虫めづる姫君」は風変わりな題材を扱い、後世、人びとに読みつがれてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied Buddhist scripture from an early age, and went to Mt. Hiei at the age of 15 (all ages given in this article are according to the traditional Japanese system) to study under Gishin. 例文帳に追加

幼少から経典になじみ、15歳(数え年、以下同)で比叡山に登り義真に師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oni appeared on the stage in the "Kokontozai - Oni ga deruka Ja ga deruka Tour (All ages and countries, tour to see ogres or snakes)." 例文帳に追加

『古今東西〜鬼が出るか蛇が出るかツアー』では舞台に鬼が登場する演出がされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All of the structures in the precinct including Daishi-do hall, Amida-do hall, the shoin (reception hall) and kuri (monks' living quarters) date from after the middle ages. 例文帳に追加

境内には大師堂、阿弥陀堂、書院・庫裏などが建つがいずれも近世以降のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This formation was repeatedly used by the outnumbered to defeat the outnumbering in all ages and countries. 例文帳に追加

これは古今東西幾度となく劣勢な兵力で優勢な敵を破った例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People of all ages come and enjoy contemporary art in various ways. 例文帳に追加

あらゆる年代の人々が来館し,さまざまな方法で現代美術を楽しんでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is not a way of thought or philosophy which is useful in actual battle, but is necessary in all ages, due to its morality in respecting those of noble character. 例文帳に追加

決して、実際の戦闘で役立つ思想や哲学ではないが、高潔な人格を尊ぶ道徳性は、いつの時代にも必要とされるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People of all ages, in T-shirts or Hawaiian shirts as well as in yukata or happi coats, dance together in a circle. 例文帳に追加

浴(ゆ)衣(かた)や法(はっ)被(ぴ)はもちろんTシャツやアロハシャツを着たあらゆる年齢の人々が輪になって一緒に踊ります。 - 浜島書店 Catch a Wave

She dances as if she were a legendary wizard and sings like a bird; She plays the koto (Japanese zither) and taps a drum with the finger tips very well, so men and women of all ages in the world visit her regardless of differences in social standing. 例文帳に追加

仙人のように舞い、鳥のさえずるように歌い、琴や鼓の音もすばらしく、天下の老若男女が貴賤を問わず訪れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, onigiri has been regarded as the staple food in a boxed lunch through all ages because it is cookable ahead and portable. 例文帳に追加

作り置きが可能であり携行性に優れることから、日本では古くから今に至るまで弁当の主食として重宝されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan there is a belief from old ages that the Pure Land is over the sea or in the bottom of sea and all the wealth and wisdom and life come from there. 例文帳に追加

日本は古来より海のかなた、あるいは海底に浄土が存在し、そこからすべての富や知恵・命が来訪するという信仰がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every individual is different, but everyone is connected in a way that surpasses all ages, careers, nationalities and ideals. 例文帳に追加

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、の全てを越えて人と人が一つにつながっている。 - Weblio Email例文集

Such examples are usually dressed up by the compilers; first of all, it is impossible for the compilers in later ages to know what Hirokazu himself was thinking. 例文帳に追加

こういう場合は文飾がほとんどとされるが、だいたい広常が内心思ったことを何故後世の編纂者が知り得たのだろうか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the evening of the 16th, the day after the Bon festival, men and women of all ages get together in the precincts of a shrine and dance the Bon Odori. 例文帳に追加

15日の盆の翌日、16日の晩に、寺社の境内に老若男女が集まって踊るのを盆踊りという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, in the Kinki region such as Osaka, Kyoto, Udon noodles boast unchanged popularity with men and women of all ages, regarded as the leading noodles. 例文帳に追加

大阪、京都を初めとする近畿圏内ではうどんは麺類の主役として、今も老若問わず根強い人気を誇る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ages of Kyoen Kankan were all in the Han period and it ranges from the period when the Emperor Wu (Han) of the Former Han established Kyoen Prefecture to the middle of the Later Han period. 例文帳に追加

居延漢簡の年代は全て漢代で、前漢の武帝(漢)が居延県を置いてから後漢中頃までに及ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinjuro, who knew well of Kumadori in all ages and countries wrote a research text "Kabuki Kumadori" with an assistant from Masamitsu OTA. 例文帳に追加

古今東西多くの隈取を熟知していた新十郎は、太田雅光の協力で研究書『歌舞伎隈取』を著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga who learned of the waiting women's outing became mad and killed all of them without any regard to their ages after tying them up in a row. 例文帳に追加

侍女たちの外出を知った信長は激怒し、侍女を数珠つなぎにした上で、老若問わずすべて惨殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle ages, the Isshiki clan (a branch of the Ashikaga clan) entered the territory, after which they governed the entire Tango Province throughout almost all of the Muromachi period. 例文帳に追加

中世には足利氏の一族である一色氏が入封、一時期を除いて室町時代を通じて丹後一国を支配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In and after the Middle Ages, the Ichoku was understood as 'punishing all the violations against judgements issued by court nobles' (according to the book called "Satamirensho"), and by people, it is ambiguously thought to have gone against an Emperor's command. 例文帳に追加

中世以後においては、「公家御下知違背事也」(『沙汰未練書』)と解され、漠然と天皇の命令に逆らうことと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshida has always been interested in making society lively through sports that can be enjoyed by all ages. 例文帳に追加

吉田代表は,あらゆる世代に楽しまれるスポーツを通じて,社会を活気あるものにすることに,ずっと関心を持ってきた。 - 浜島書店 Catch a Wave

A water drain ditch (3) is provided at the foot of the drying device, and a hand rail (4) in the capsule (1), thereby enabling people of all ages and both sexes to use.例文帳に追加

その足元には排水溝(3)を設けて、カプセル(1)内に手すり(4)を設け、老若男女が使用できるようにする。 - 特許庁

(since it is historically true that a large proportion of infidels in all ages have been persons of distinguished integrity and honor); 例文帳に追加

(なぜならどの時代でも不信仰者の大部分が非常に高潔で道義心に富む人たちであったことは歴史的な事実だからです)。 - John Stuart Mill『自由について』

In many countries, open and distance learning methods have become an effective and equitable means of providing learning for people in all situations and of all ages. 例文帳に追加

多くの国において、オープン遠隔学習法はすべての状況およびすべての年齢の人々に学習を提供する効果的かつ公平な手段となってきている。 - コンピューター用語辞典

On the other hand, Hidematsu WADA claimed in his essay, "A Study on Old Manuscripts of Azuma Kagami" in 1912 that all of the work was compiled in later ages, when Tokimune and Masamura HOJO were shikken, shogunal regent, and Rensho, associate of shikken. 例文帳に追加

それに対して1912年(大正元年)に和田英松は『吾妻鏡古写本考』の中で全てが後世での編纂とし、その時期は北条時宗、北条政村が執権・連署の時代とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, men and women of all ages, ranks and vocations are depicted, and so the paintings also provide valuable historical data in that sense. 例文帳に追加

また、描かれる人物は、老若男女や貴賤を問わず、多種多様な職業の人びとを対象としており、その点でも歴史資料としてきわめて貴重なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first episode, an explanation about dragons given by Yoshizane SATOMI in seeing a white dragon going to heaven, quoting books of all ages is well known (and called 'ryugaku' [dragonology] by researchers). 例文帳に追加

第一回において、白竜の昇天を見た里見義実が古今の典籍を引用して竜を解説するくだり(研究者によって「龍学」と呼称される)はよく知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last person in charge of an administration tends to be undervalued in all ages and countries, and it is a pity that he could not help serving as a foil for the talented Nobunaga and Hideyoshi. 例文帳に追加

政権の最後の責任者は古今東西問わず評価が低くなりがちであるし、さらに信長、秀吉という天才たちの引き立て役とならざるを得ない気の毒な面もあると言えよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Senkyo Ibun" (Interview with an Apprentice of Tengu), five volumes, were included in series of argument and consideration of the different world research such as "Kishin Shinron" (New Treatise on the Gods), "Honkyo Gaihen", "Kokon-Yomi-Ko" (A study on monsters of all ages), "Katsugoro Saisei Kibun" (Record of Katsugoro's Rebirth), "Kirishimayama Yukyo Shingo" (True Story of Mysterious Place in Mt. Kirishima), "Ino Mononoke Roku" (The Ghost Experience of Mr. Ino) and "Yuken no ben". 例文帳に追加

「鬼神新論」「本教外篇」「古今妖魅考」「勝五郎再生記聞」「霧島山幽境真語」「稲生物怪録」「幽顕弁」などの一連の異界探究の論考の中に『仙境異聞』全五巻も含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the oldest shinsei is considered to have been issued in 947, Chohogannenrei is the first law which contains all of the three fundamental elements of shinsei in the Middle Ages: "(Shinto) shrines and (Buddhist) temples," "kasateishi (prohibition of the luxury beyond one's means or position)" and "strict enforcement of government affairs." 例文帳に追加

新制そのものの最古は天暦元年(947年)とされているが、中世における新制の基本的要素である「神社仏寺」「過差停止」「公事催勤」の3つの項目が揃った法令としては最初のものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of those business conditions can be globally seen, for example, a lot of merchants who traveled around villages to sell goods purchased from markets in urban areas can be seen in all ages and countries. 例文帳に追加

世界的に見てもこういった業態は多々存在し、都市部の市場で仕入れた物品を村落などを巡回する形で売り歩いた商人などの例は古今東西で枚挙に暇が無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a rubbing chiropractic device allowing people of all ages and both sexes willing to keep a healthy body to use the device easily and safely not only in a clinic but also at home and to expect improvement in the blood circulation.例文帳に追加

健康体を維持したい老若男女が治療院だけでなく自宅において気軽かつ安全に使用出来て血行促進効果が期待出来る擦り整体装置を提供する。 - 特許庁

During Japan's middle ages, powerful and influential families or other groups, including the Imperial Court, the various warrior governments, lords of private estates, and powerful temples and shrines all established their own dedicated barrier stations, levying a "barrier toll" (also known as a "passage tax") at such barriers in order to make money. 例文帳に追加

中世には、朝廷や武家政権、荘園領主・有力寺社などの権門勢家がおのおの独自に関所を設置し、金儲けのため、関銭(通行税)を徴収した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Garden of Fine Art, Kyoto is an outdoor art museum exhibiting ceramic plates on which great pictures of all ages are copied, located in Shimogamo, Sakyo-ku Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

京都府立陶板名画の庭(きょうとふりつとうばんめいがのにわ)は京都市左京区下鴨にあり古今の名画を陶器の板に転写して展示している屋外美術館である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a pet food having moderate springiness and softness and excellent eatability for pets of all ages from young to old, and excellent in the palate feeling and preservability, and to provide a method for producing the pet food.例文帳に追加

適度の弾力性と軟らかさがあり、食感に優れ、幼齢なペットから老齢なペットに至る全ての年齢において優れた喫食性を有し、保存性に優れたペットフード、及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁

An individual face feature creation section 14 creates individual face feature information of all ages according to sex beforehand and holds it in a face feature holding section 15 together with the information on an age and sex.例文帳に追加

個人顔特徴作成部14は、あらかじめ男女別の幅広い年齢層の個人顔特徴情報を作成し、年齢と性別の情報と合わせて顔特徴保持部15に保持しておく。 - 特許庁

To provide a floor sliding ball for games, with which men and women of all ages, including even the physically handicapped person in a wheel chair, can easily enjoy playing a game at any place, whether inside or outside, with a simple game sense, by controlling the running area of the ball on the floor.例文帳に追加

床面を滑走する滑走体の移動範囲を制御し、室内外を問わず老若男女、車椅子使用の身障者まで、簡単なゲーム感覚のもとに誰でも容易に楽しめる遊技用床面滑走ボールを提供する。 - 特許庁

例文

As such, it has a rich base of day-care facilities as services are provided to all children between ages one and twelve who are in need of day-care service for reasons such as working parents and so on.例文帳に追加

そのため、親が働いている等の理由で保育サービスを必要とする全ての1~12歳児にサービスが提供されており、保育施設が充実している。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS