1016万例文収録!

「in kobe」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in kobeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in kobeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 527



例文

In the next battle, the Battle of Ichi no tani, he fought with Yoshisada YASUDA's troops at Owada no tomari (Owada port) (Hyogo Ward, Kobe City) and was killed at the age of 14. 例文帳に追加

続く一ノ谷の戦いにおいて、安田義定の手勢と大輪田泊(神戸市兵庫区)で対戦、14歳で戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, Ryoo suffered from pain and stayed at the Arima-onsen Hot Spring (present-day Kobe City, Hyogo Prefecture) for his medical treatment with Kosenshoton Zenji. 例文帳に追加

同年、その苦しみのため高泉性敦禅師にともなわれて有馬温泉(兵庫県神戸市)で療養している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the wealthy lifestyle was guaranteed, he was dissatisfied and started working as an intermediary in the water department of Kobe City Hall. 例文帳に追加

富裕な生活は保証されたがそれに飽き足らず1897年、28歳で神戸市役所に就職し水道部外事係嘱託となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He promoted the extension work of Kobe Port which was started off by the previous governor Minakami and made street lights and railway projects publicly owned in order to have the tram functional. 例文帳に追加

水上前市長から始まった神戸港拡張工事の推進のほか、電灯・電鉄事業を公営化し市電敷設に尽力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He sold its warehouses to Mitsui, and carried out the repairing works of Minatogawa River in Kobe, and also changing Shinkaichi into downtown was one of TANAKA's great achievements. 例文帳に追加

またその倉庫も三井に売却し、神戸の湊川の改修工事をもなし、新開地を繁華街としたのも田中の功績の1つであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1907, Hyogo Electric Railway (later known as Sanyo Electric Railway) was established by him and opened up the electric railroad to connecting Kobe, Akashi and Himeji. 例文帳に追加

明治40年(1907年)兵庫電気軌道(山陽電気鉄道の前身)を創業し、神戸と明石、姫路を結ぶ電気鉄道を開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1896, requested by Shozo KAWASAKI, the founder of Kobe kawasaki Zaibatsu(a financial clique or group, or company syndicate), Matsukata became the first president of Kawasaki Dockyard Ltd. 例文帳に追加

明治29年(1896年)神戸川崎財閥創設者・川崎正蔵に要請されて株式会社川崎造船所初代社長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Operation started in 1937, when the express train between Osaka and Kobe extended its service to Kyoto thanks to the electrification of the railroad between Kyoto and Suita. 例文帳に追加

1937(昭和12)年の京都~吹田間の電化により大阪~神戸間の急行電車が京都へ延長されたのが始まりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Early in the morning and late at night, there are trains going through to Yasu Station on the Biwako Line, Katata Station/Omi-Maiko Station on the Kosei Line, or to Kakogawa Station on the JR Kobe Line. 例文帳に追加

朝・深夜には琵琶湖線野洲や湖西線堅田・近江舞子、JR神戸線加古川にも直通する電車がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Generally speaking, the main lines are often referred to with the word 'main' omitted, as in the Kobe Line, Takarazuka Line and Kyoto Line. 例文帳に追加

一般的に本線系路線は「本」を略してそれぞれ神戸線・宝塚線・京都線と呼ぶことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1. started with the new vehicles of Series 700 (in the case of the Jinpo-sen (Kobe/Takarazuka Lines), this series was later changed to Series 800); and 2. started with Series 3000 and 3300. 例文帳に追加

1.はすでに3桁時代の700系(神宝線の700系は後に800系となる)新造車から始まり、2.は3000・3300系から始められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name 'Kobe Shinkaichi' is used only inside Osaka Prefecture (Umeda Station, Juso Station, etc.), however; at the stations located in Hyogo Prefecture, just 'Shinkaichi' is announced. 例文帳に追加

ただし「神戸新開地」の呼称は大阪府内(梅田駅や十三駅など)のみ実施し、兵庫県内では単に「新開地」とアナウンスされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the inbound trains running on Kobe Rapid Transit Railway lines, the names of the destinations are announced as 'Hankyu Sannomiya' and 'Hankyu Osaka Umeda.' 例文帳に追加

また、神戸高速線内の上り列車では「阪急三宮」「阪急・大阪梅田」とアナウンスされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The car is also introduced in the Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line, which connects directly with the Kyoto Line as well as the Nose and Kobe electric railways, both of which are members of the Hankyu Group. 例文帳に追加

また京都線に直通する大阪市営地下鉄堺筋線や同じ阪急グループの能勢電鉄・神戸電鉄でも導入されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was extended from Otani to Otsu the following year, and in 1889 it became a station on the Tokaido Main Line when the entire line between Shimbashi and Kobe reached completion. 例文帳に追加

翌年には大谷から大津まで延伸、1889年には新橋-神戸間が全通し東海道本線の駅となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Share-ride taxi services are offered between one's home and the airport in Southern Kanto region, Aichi Prefecture (Nagoya City and the surrounding area), Keihanshin area (Kyoto, Osaka and Kobe), and central Shikoku region. 例文帳に追加

南関東、愛知県(名古屋市とその周辺部)、京阪神、中四国では自宅と空港の間で乗合タクシーサービスを行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Type 120 was a steam locomotive that was imported from U.K. in 1874 when a railway began operation between Osaka and Kobe. 例文帳に追加

120形は、1874年(明治7年)、阪神間の鉄道開業に際してイギリスから輸入された蒸気機関車である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The situation was same in the Hanshin area (the area between Osaka and Kobe), more urbanized than the Keihan area (the area between Kyoto and Osaka), and a lot of paddies/fields were located along the line. 例文帳に追加

このことは、京阪間より都市化が進んでいた阪神間においても同様で、沿線には田畑が多く残っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bus: A direct bus service is available from Osaka and, in addition, some inns have a courtesy car service to Keihanshin (Osaka, Kyoto and Kobe) area. 例文帳に追加

バス:大阪からの直行バスが運行されるほか、旅館の送迎が京阪神まで行くこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, because small and medium-size zaibatsu are concentrated in the cities of Osaka and Kobe, these zaibatsu are said to be Hanshin Zaibatsu. 例文帳に追加

また大阪・神戸市周辺には中堅・零細の財閥が集中していた事から阪神財閥と総称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Triggered by the riot which had started in Kobe City on August 11, a torching incident occurred at Suzuki & Co. which was very close to Naruo stadium which was the venue of the tournament at that time. 例文帳に追加

8月11日に神戸市で始まった騒動により、当時の会場だった鳴尾球場に程近い鈴木商店で焼き打ち事件が発生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kinai (now refers to Osaka, Kobe and Kyoto areas), Hinin had strong ties with influential temples and shrines since the feudal period and many remained under the control. 例文帳に追加

畿内においては、中世以来有力寺社との結びつきが強く、多くが各寺社の管理下に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, some scholars expressed the theory that the local samurai Yukitsuna TADA played a most active role in the battle of Ichinotani (a local history researcher of Kobe City, Nobuo UEMURA). 例文帳に追加

一ノ谷の戦いで最も活躍したのは地元の多田行綱であるという説まである(神戸市郷土史家・梅村伸雄) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2000s, foreign brands such as LVMH joined directly, and now it is thriving as 'the town stylish and most Kobe-like '. 例文帳に追加

2000年代に入るとLVMHなどの外資ブランドが直接参入し、今では「最も神戸らしい洗練された街」として活況を呈するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kawaguchi settlement was the foreign settlement established in the city of Osaka during the same period that the port of Kobe and the city of Tokyo were also opened. 例文帳に追加

1868年、神戸市、東京と同時期に開港・開市した、大阪市に設置された外国人居留地のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The foreigners' self-governing organization in Kobe settlement, called the Kyoryuchi kaigi (Settlement Council), functioned very well, and it possessed its own dedicated police force. 例文帳に追加

神戸居留地では外国人の自治組織である居留地会議が良く機能し、独自の警察隊もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was operated only between Tokyo and Yokohama, and Osaka, Kyoto and Kobe however it was greatly effective in transporting troops and supplies to the shipping ports. 例文帳に追加

当時京浜間と京阪神間のみの運転であったが、軍隊の集結や港への輸送に大きな効果があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But when he saw Tanaka Toshio cutting hair at a charity hairstyle exhibition in Kobe, he decided to start working again. 例文帳に追加

しかし,神戸でのチャリティーヘアショーで田中トシオさんが髪を切っているのを見て,再び働き始めることを決めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Takigawa Daini became the first high school from Hyogo Prefecture to win the tournament since Kobe Itchu won back in 1938. 例文帳に追加

滝川第二は,1938年に神(こう)戸(べ)一(いっ)中(ちゅう)が優勝して以来初めて同大会で優勝した兵庫県の高校となった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hashimoto Takeshi, 98, was a Japanese language teacher at Nada Junior and Senior High Schools in Kobe, Hyogo Prefecture, for 50 years. 例文帳に追加

橋本武(たけし)さん(98)は兵庫県神戸市にある灘(なだ)中学校・高等学校で50年間,国語教師を務めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

A group of students from Kobe University and Yokohama City University is working on a project called "Kioku no Machi (The Towns of Memory)" in Kesennuma, Miyagi Prefecture. 例文帳に追加

神戸大学と横浜市立大学の学生グループが宮城県気(け)仙(せん)沼(ぬま)市(し)で「記憶の街」という名称のプロジェクトに取り組んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

On March 9, Mitsubishi Heavy Industries (MHI) held a launching ceremony for the last commercial vessel to be built at its Kobe Shipyard & Machinery Works in Hyogo Prefecture. 例文帳に追加

3月9日,三(みつ)菱(びし)重工業は兵庫県にある同社の神戸造船所で製造される最後の商船の進水式を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave

In its 107-year history, the Kobe Shipyard constructed many ships including car carriers, containerships and the luxury passenger cruise ship Nippon Maru. 例文帳に追加

107年の歴史の中で,神戸造船所は自動車運搬船,コンテナ船,豪華クルーズ客船「にっぽん丸」など,多くの船を建造した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Women's soccer team INAC Kobe Leonessa beat Okayama Yunogo Belle 4-1 in Mimasaka, Okayama Prefecture, on Oct. 28. 例文帳に追加

女子サッカーチームのINAC(アイナック)神戸レオネッサが10月28日,岡山県美(みま)作(さか)市(し)で岡山湯(ゆの)郷(ごう)Belle(ベル)を4-1で破った。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Jan. 17, a memorial ceremony to mark the 18th anniversary of the Great Hanshin-Awaji Earthquake was held at Higashi Yuenchi Park in Kobe, Hyogo Prefecture. 例文帳に追加

1月17日,阪神・淡路大震災の18周年を記念する追悼式典が兵庫県神戸市の東(ひがし)遊園地で行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Twelve-year-old Sano Shogo of Kobe, Hyogo Prefecture, found the metal piece in the park surrounding the Nishimotomezuka tomb four years ago.例文帳に追加

兵庫県神戸市の佐(さ)野(の)翔(しょう)梧(ご)君(12)は4年前に西(にし)求(もと)女(め)塚(づか)古墳周辺の公園でその金属片を見つけた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ministers welcomed the results of the Kobe Research Project, which was launched at the 3rd ASEM Finance Ministers' Meeting in January 2001. 例文帳に追加

財務大臣達は、2001年1月の第3回ASEM財務大臣会議において開始された神戸リサーチ・プロジェクトの成果を歓迎した。 - 財務省

In January 1995, the Great Hanshin and Awaji Earthquake occurred and accelerated the movement from the Port of Kobe to the Port of Pusan as a substitute.例文帳に追加

また、1995年1月に発生した阪神淡路大震災も、神戸港の代替港として釜山港へのシフトを一層加速させた。 - 経済産業省

In fact, the changes in the transshipment rates of container cargo at the Ports of Yokohama and Kobe illustrate a substantial decline at Kobe, partially reflecting the damage from the earthquake, while Yokohama has been sustaining a certain level, which implies the port has been retaining its hub functions (see Column Figure 22-1).例文帳に追加

実際、横浜港と神戸港のコンテナ貨物に関するトランシップ率の推移をみると、神戸港が震災の影響もあり大幅に低下しているのに対して、横浜港は一定の水準を保っており、ハブ機能を維持していると考えられる(コラム第22-1図)。 - 経済産業省

For economic reconstruction, a Nagoya-Kobe Expressway (current Meishin Expressway) that would connect Nagoya and Kobe was planned; however, because there were no traffic engineers who could make a plan of expressway in Japan then, the Japanese government asked the United Nations to formulate the plan. 例文帳に追加

経済復興のため、名古屋と神戸を結ぶ名古屋・神戸高速道路(現在の名神高速道路)が計画されたが、高速道路の計画をたてられる交通工学の技術者が日本にはいなかったために国際連合に要請して計画書の策定がされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plan was build Fukuhara-kyo in an area extending from Chuo Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture to northern Hyogo Ward, and it would stand at the foot of a mountain looking down over an expanded Owada no Tomari (present-day Hyogo Port/western Kobe Port), a trading port and one of the bases of the Taira clan, where an artificial island named Kyogashima Island was to be built. 例文帳に追加

場所は現在の兵庫県神戸市中央区(神戸市)から兵庫区北部にあたり、平氏の拠点のひとつである貿易港の大輪田泊(現在の兵庫港・神戸港西部)に人工島の経が島(経ヶ島)を築き整備拡張した港を見下ろす山麓に都を置くことが計画された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Former Foreign Settlement in Kobe was built on the isolated area, surrounded by Saigoku-kaido Road on the north, former Ikuta-gawa River (now Flower Road) on the east, Koikawasuji Road (now Koikawasuji Road) on the west, Port of Kobe on the south, designed by English engineer J.W.HART, who built neat western town on it. 例文帳に追加

神戸の旧居留地は、北は西国街道、東は旧生田川(現在のフラワーロード)、西は鯉川筋(現在の鯉川筋)、南は神戸港に囲まれた周囲と隔絶されていた地区で、そこにイギリス人技師J.W.ハートが居留地の設計を行い、整然とした西洋の街を造り上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, Kobe City created the Kobe Medical Industry Development (MID) Project in 1998 as a means of developing new industries and upgrading existing industries toward a full recovery from the Great Hanshin-Awaji Earthquake, as well as to build a medical care and welfare services supply system geared to Japan’s inverting age pyramid.例文帳に追加

例えば神戸市は、阪神・淡路大震災からの本格的復興のための新産業の創出・既存産業の高度化と少子高齢化に対応した医療・福祉関連サービス提供体制の構築を進めるため、1998年に神戸医療産業都市構想を立ち上げた。 - 経済産業省

Partnership with the Kobe City General Hospital and other local medical institutions, domestic and foreign research institutions,and companies working in the medical field is an important part of the scheme, with views also exchanged among the various members at the Kobe MID Project Study Group.例文帳に追加

同構想の推進に当たっては、神戸市立中央市民病院をはじめとする地域の医療機関、国内外の大学・研究機関、医療関連企業等との連携が重視され、神戸医療産業都市構想研究会でも様々な関係者の間で意見の交換が行われている。 - 経済産業省

Kobe City is also devoting considerable energy to attracting foreign companies, actively engaging in presentations abroad. The Kobe International Business Center has also been established to provide cheap, highly-convenient offices and R&D lab space21.例文帳に追加

また、神戸市は外資系企業等の誘致にも熱心に取り組んでおり、海外で積極的にプレゼンテーション活動を行うとともに、低廉で利便性の高いオフィス、研究・開発用のラボスペース等を提供するため「神戸国際ビジネスセンター」を設置している21。 - 経済産業省

In the case of Kanagawa-juku ("way-station"), the port that was actually opened was in the village of Yokohama (today's Naka ward in the city of Yokohama) which was quite far from the path of the main road, and similarly in the case of Hyogo, the port opened was in the village of Kobe (modern-day Chuo ward of the city of Kobe) which was also far from the main road, but in any case foreigners were allowed to rent land in certain sections of the ports and to purchase buildings or build houses, warehouses, and trading houses. 例文帳に追加

実際に開港されたのは、神奈川宿の場合、街道筋から離れた横浜村(現横浜市中区(横浜市))であり、兵庫津の場合もやはりかなり離れた神戸村(現神戸市中央区(神戸市))であったが、いずれにしても開港場には外国人が一定区域の範囲で土地を借り、建物を購入し、あるいは住宅倉庫商館を建てることが認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The urban areas of Kobe were devastated by the great air raids in 1945, so building No. 15 of the former settlement (the former consulate of the United States, and an important cultural property of Japan) was the only building left standing among those built in the settlement period (that is, before 1899) in the western area of the settlement, which corresponds to the vicinity of the present-day city hall of Kobe; most of the modern-era buildings that remain standing were built in the Taisho period. 例文帳に追加

神戸市街地は1945年に大空襲を受けたため、現在の神戸市役所西側一帯にあった居留地時代(1899年以前)の建物で残っているのは旧居留地十五番館(旧アメリカ合衆国領事館、国の重要文化財)が唯一で、多く残る近代ビル建築は主に大正時代のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kita-Osaka Kyuko Railway (Kitakyu), Kobe Electric Railway (Shintetsu) and Hokushinkyuko Railway (Hokushin), which are affiliates of Hankyu Railway, follow the interior decoration theme of Hankyu trains (in the case of Kitakyu, Kita Osaka Electric Railway Type 8000; in Shintetsu, Kobe Electric Railway Series 5000; in Hokushin, Hokushin Electric Railway Series 7000). 例文帳に追加

阪急の系列会社である北大阪急行電鉄(北急)や神戸電鉄(神鉄)、北神急行電鉄(北神)などでは、一部車両の車内装飾が阪急車両に準じたものとなっている(北急では北大阪急行電鉄8000形電車、神鉄では神戸電鉄5000系電車、北神では北神急行電鉄7000系電車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Osaka and Kobe, the money was handed in on the 25th, and went through the authenticity test on the 26th, in Nagasaki, the money was handed in on the 27th, and went though the authenticity test on the 28th, and in Niigata, the authenticity test was on August 3, and lastly, in Hakodate the authenticity test was on August 12. 例文帳に追加

大阪と神戸では25日に提出・26日に検勘、長崎では27日に提出・28日に検勘、新潟では8月3日に検勘、最後の函館では8月12日に検勘が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The group's businesses are now undergoing reorganization, such as the restructuring of real estate and hotel management; the closing of the 'Takarazuka Family Land' amusement park, whose 90-year history goes back to the opening of Takarazuka New Hot Spring; and the withdrawal from the management of 'Kobe Portopia Land' located in the Port Island (which was run by Kobe City for a while afterwards but was permanently closed in 2006). 例文帳に追加

不動産・ホテル事業の再編や、宝塚新温泉以来90年以上の歴史を持つ遊園地「宝塚ファミリーランド」の閉園、ポートアイランドにあった「神戸ポートピアランド」からの事業撤退(その後暫くは神戸市の手で運営を継続ののち、2006年閉園)など、グループ事業の再編が進められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS