1016万例文収録!

「item 38」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > item 38に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

item 38の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 98



例文

Article 38, paragraph (2), item (iii) 例文帳に追加

第三十八条第二項第三号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who falls under item 3 or item 5 of Article 38. 例文帳に追加

三 第三十八条第三号又は第五号に該当する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 38 shall apply to the amount of the net assets under the preceding paragraph, item (i) and item (ii). 例文帳に追加

2 第三十八条の規定は、前項第一号及び第二号の純資産額について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 38 shall apply to the amount of the net assets under the preceding paragraph, item 1 and item 2. 例文帳に追加

2 第三十八条の規定は、前項第一号及び第二号の純資産額について準用する。 - 経済産業省

例文

The slide member 38 slides while holding this state, the film is pushed out toward the object item and then the film is applied to the object item.例文帳に追加

この状態を保ったまま、スライド部材38がスライドし、フィルムを被装着物側に向かって押し出し、フィルムを被装着物に装着する。 - 特許庁


例文

(i) Cases of falling under item (i) or (iii) of Article 38 例文帳に追加

一 第三十八条第一号又は第三号に該当するに至ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Form No. 1 (related to: Article 3, item (ii); Article 4, item (ii) and item (iii); Article 28, paragraph (1), item (iv); Article 29, item (ii) and item (iii); Article 38, paragraph (1); Article 60, item (iii); Article 61, item (i), (h) and item (ii), (d); Article 66, item (xi); Article 70, item (v); Article 80, paragraph (1), item (vii); Article 117, paragraph (1), item (i); Article 118, paragraph (2), item (x); Article 120, paragraph (2), item (x); Article 121, paragraph (2), item (x); Article 125, paragraph (1) and paragraph (2); and Article 134, paragraph (1), item (v)) 例文帳に追加

様式第一号(第3条第2号 第4条第2号及び第3号 第28条第1項第4号 第29条第2号及び第3号 第38条第1項 第60条第3号 第61条第1号チ及び第2号ニ 第66条第11号 第70条第5号 第80条第1項第7号 第117条第1項第1号 第118条第2項第10号 第120条第2項第10号 第121条第2項第10号 第125条第1項及び第2項 第134条第1項第5号関係) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of the first half of Article 38, paragraph (2), item (iii) and Article 38, paragraphs (3), (4) and (6) shall apply mutatis mutandis to a record as set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の調書については、第三十八条第二項第三号前段、第三項、第四項及び第六項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The user selects the desired menu item with cursor keys 36 and a determination key 38.例文帳に追加

利用者は、カーソルキー36及び決定キー38により所望のメニュー項目を選択する。 - 特許庁

例文

Article 38 For a registration of correction regarding the matters to be registered as listed in Article 27, item (i), item (ii) or item (iv) (in the case of the matters set forth in item (iv), limited to those specified by Ordinance of the Ministry of Justice) or Article 34, paragraph (1), item (i), item (iii) or item (iv), no person other than the heading-section owner or registered holder of ownership may file an application. 例文帳に追加

第三十八条 第二十七条第一号、第二号若しくは第四号(同号にあっては、法務省令で定めるものに限る。)又は第三十四条第一項第一号、第三号若しくは第四号に掲げる登記事項に関する更正の登記は、表題部所有者又は所有権の登記名義人以外の者は、申請することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 38 In the following cases, any person who commits the act set forth in each item shall be punished by imprisonment with work of or less six months or fine or less fifty thousand yen. 例文帳に追加

第三十八条 左の場合にはその行為をした者は、これを六箇月以下の懲役又は五万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) clinics established in rehabilitation facilities prescribed in item (ii) of paragraph (1) of Article 38 of the Public Assistance Act; 例文帳に追加

三 生活保護法第三十八条第一項第二号に規定する更生施設の中に設けられた診療所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Besides, item names 35, 36, 37 and 38 of storage data in one-to-one correspondence to these program choices are similarly displayed on the screen.例文帳に追加

また、これらの番組選択肢に1対1で対応させた蓄積データの項目名35,36,37,38を同じように画面上に表示させる。 - 特許庁

38. As to the scope of inspection, rating results should be reflected in such a manner, for instance, that any item which was evaluated highly in the previous inspection and on which no issue has been found in subsequent monitoring etc. by the supervisory authorities will be removed from the scope of examination in the next inspection. 例文帳に追加

38.また、検査範囲等についても、前回検査で高い評価を受け、その後の監督部局のモニタリング等においても問題が認められない項目については、次回検査において検証範囲から除くというように、評定の結果を検証範囲に反映させる。 - 金融庁

Article 60-13 The provisions of Article 36, Article 36-3, Article 38 (limited to the part pertaining to item (vi)) and Article 40 (limited to the part pertaining to item (ii)) shall apply mutatis mutandis to the Transaction-at-Exchange Operation of an Authorized Transaction-at-Exchange Operator. 例文帳に追加

第六十条の十三 第三十六条、第三十六条の三、第三十八条(第六号に係る部分に限る。)及び第四十条(第二号に係る部分に限る。)の規定は、取引所取引許可業者の取引所取引業務について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person may file a request for a trial for patent invalidation; provided, however, that where a request for a trial for patent invalidation is filed on the ground that the patent falls under item (ii) of the preceding paragraph (limited to cases where the patent is obtained in violation of Article 38) or item (vi) of the preceding paragraph, only an interested person may file a request for a trial for patent invalidation. 例文帳に追加

2 特許無効審判は、何人も請求することができる。ただし、特許が前項第二号に該当すること(その特許が第三十八条の規定に違反してされたときに限る。)又は同項第六号に該当することを理由とするものは、利害関係人に限り請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Article 38 (Exclusion from Deductible Expenses of Corporation Tax, etc.) of the Act: The corporation tax prescribed in paragraph (1) of the said Article and the tax listed in each item of paragraph (2) of the said Article (hereinafter referred to as "corporation tax, etc." in this item) shall include those equivalent to corporation tax, etc. imposed by a foreign government or a local public entity of that state; 例文帳に追加

九 法第三十八条(法人税額等の損金不算入) 同条第一項に規定する法人税及び同条第二項各号に掲げる租税(以下この号において「法人税等」という。)は、外国又はその地方公共団体により課される法人税等に相当するものを含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Cabinet shall enact this Cabinet Order pursuant to Article 24, paragraph (1), item (xiii) and Article 38 of the Food Safety Basic Act (Act No. 48 of 2003). 例文帳に追加

内閣は、食品安全基本法(平成十五年法律第四十八号)第二十四条第一項第十三号及び第三十八条の規定に基づき、この政令を制定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A Director at Incorporation (referring to a Director at Incorporation prescribed in paragraph (1) of Article 38) or an Auditor at Incorporation (referring to an Auditor at Incorporation prescribed for in item (ii), paragraph (2) of such Article); 例文帳に追加

三 設立時取締役(第三十八条第一項に規定する設立時取締役をいう。)又は設立時監査役(同条第二項第二号に規定する設立時監査役をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) businesses to conduct acts listed in Article 63(1)(i): the provision of Section 2, Subsection 1 (excluding Article 38 (limited to the part pertaining to item (i)) and Article 39); and 例文帳に追加

一 第六十三条第一項第一号に掲げる行為を行う業務 第二節第一款(第三十八条(第一号に係る部分に限る。)及び第三十九条を除く。)の規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) businesses to conduct acts listed in Article 63(1)(ii): the provision of Section 2, Subsection 1 (excluding Article 38 (limited to the part pertaining to item (i)) and Article 39) and Subsection 3. 例文帳に追加

二 第六十三条第一項第二号に掲げる行為を行う業務 第二節第一款(第三十八条(第一号に係る部分に限る。)及び第三十九条を除く。)及び第三款の規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) In addition to the businesses listed in each preceding item (i) to (iv) inclusive, any business specified by a Cabinet Order by taking into consideration of the employment situations, etc. of the insured person covered by short-term employment special provisions prescribed by Article 38, paragraph (1) of the Employment Insurance Act 例文帳に追加

五 前各号に掲げるもののほか、雇用保険法第三十八条第一項に規定する短期雇用特例被保険者の雇用の状況等を考慮して政令で定める事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) clinics established in relief facilities prescribed in item (i) of paragraph (1) of Article 38 of the Public Assistance Act (Act No. 144 of 1950); 例文帳に追加

二 生活保護法(昭和二十五年法律第百四十四号)第三十八条第一項第一号に規定する救護施設の中に設けられた診療所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to an article in 'Kokon yoranko' (an illustrated encyclopedia) publihed in 1905-1907, there had already been a description of Inoko mochi as an item for one of annual events in the Imperial court in the book of 'Kuroudo-shiki' (rules of officials in charge of classified documents) compliled by TACHIBANA no Hiromi. 例文帳に追加

「古今要覧稿」(明治38年~40年刊行)に亥の子餅の項目があり、「蔵人式」(橘広相撰)の中に、禁中年中行事の1つとして記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All item images created in the language of the first country of electronic equipment in the same manufacturing company are stored in the common resource 38 for the first country.例文帳に追加

この第1国用共通リソース38には、同一製造会社における電子機器の第1国言語で作成された項目画像をすべて格納している。 - 特許庁

An access control execution part 38 controls presence/absence of display of the screen item inside a screen or possibility/impossibility of the access to the URL requested by a user based on a policy evaluation result.例文帳に追加

アクセス制御実行部38は、ポリシ評価結果をもとに、ユーザが要求したURLへのアクセスの可否や画面内の画面項目の表示の有無を制御する。 - 特許庁

The television unit 3 produces an operation screen, following the display form determined beforehand based on the received display item information from the digital tuner device 2, and displays on a display part 38.例文帳に追加

テレビ受像機3は、ディジタルチューナ装置2から受信された表示項目情報をもとに、予め定められた表示形態に従って操作画面を作成し、表示部38に表示する。 - 特許庁

This input item is printed after being overlaid on a print form stored in a print form storing part 31 according to a print condition stored in a print condition storing part 38.例文帳に追加

この入力事項は、印刷条件格納部38に格納されている印刷条件に従い、印刷フォーム格納部31に格納されている印刷フォーム上にオーバレイされて印刷される。 - 特許庁

That is, each item 32 is registered with a caption 33, a photographing instruction 34, a partial segmentation 35, a resolution at photographing 36, a resolution at reduction 37, ROI coordinates 38, and a color plane 39, which are cross-referenced with each other.例文帳に追加

すなわち、各項目32には、キャプション33、撮影指示34、部分切り出し35、撮影時解像度36、縮小時解像度37、ROI座標38、色プレーン39が対応つけて登録される。 - 特許庁

Article 46 Except as otherwise provided for in this Chapter, the provisions of Article 5 to Article 14, Article 16, Article 18, Article 23, paragraph (1), Article 26, Article 27, paragraph (2), Article 28, Article 30, paragraph (2), Article 32 to Article 34, Article 36 to Article 38, Article 39, paragraph (1), item (i) to item (iv), item (vi) and item (vii), Article 40, and Article 41 of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis to the execution of a temporary restraining order. 例文帳に追加

第四十六条 この章に特別の定めがある場合を除き、民事執行法第五条から第十四条まで、第十六条、第十八条、第二十三条第一項、第二十六条、第二十七条第二項、第二十八条、第三十条第二項、第三十二条から第三十四条まで、第三十六条から第三十八条まで、第三十九条第一項第一号から第四号まで、第六号及び第七号、第四十条並びに第四十一条の規定は、保全執行について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Minister of Health, Labour and Welfare and a prefectural governor, etc. shall, when entrusting the affairs concerning the examination to a registered conformity assessment body pursuant to the provisions of Article 28, paragraph (4) of the Act, have an inspector of said registered conformity assessment body (meaning an inspector provided in Article 38, paragraph (1), item (ii)) conduct said examination at a level equal to or higher than the criteria listed in each item of Article 40. 例文帳に追加

3 厚生労働大臣及び都道府県知事等は、法第二十八条第四項の規定により登録検査機関に試験に関する事務を委託する場合には、当該登録検査機関の検査員(第三十八条第一項第二号に規定する検査員をいう。)に当該試験を行わせ、かつ、第四十条各号に掲げる基準と同等以上の基準により当該試験を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 With regard to the application of penal provisions to any acts committed prior to the enforcement of this Act (or the respective provisions listed in Article 1, item 2 and item 3 of the Supplementary Provisions; hereinafter the same shall apply in this Article) as well as any acts committed after the enforcement of this Act in the cases where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第三十八条 この法律(附則第一条第二号及び第三号に掲げる規定については、当該規定。以下この条において同じ。)の施行前にした行為及びこの附則の規定によりなおその効力を有することとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person may file a request for a trial for invalidation of utility model registration; provided, however, that where a request for a trial for invalidation of utility model registration is filed on the grounds that the utility model registration falls under item (ii) of the preceding paragraph (limited to cases where the utility model registration is obtained in violation of Article 38 of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 11(1)) or item (v) of the preceding paragraph, only an interested person may file a request for a trial for invalidation of utility model registration. 例文帳に追加

2 実用新案登録無効審判は、何人も請求することができる。ただし、実用新案登録が前項第二号に該当すること(その実用新案登録が第十一条第一項において準用する特許法第三十八条の規定に違反してされたときに限る。)又は前項第五号に該当することを理由とするものは、利害関係人に限り請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person may file a request for a trial for invalidation of design registration; provided, however, that where a request for a trial for invalidation of design registration is filed on the ground that the design registration falls under item (i) of the preceding paragraph (limited to cases where the design registration is obtained in violation of Article 38 of the Patent Act as applied mutatis mutandis under Article 15(1) of this Act) or item (iii) of the preceding paragraph, only an interested person may file a request for a trial for invalidation of design registration. 例文帳に追加

2 意匠登録無効審判は、何人も請求することができる。ただし、意匠登録が前項第一号に該当すること(その意匠登録が第十五条第一項において準用する特許法第三十八条の規定に違反してされたときに限る。)又は前項第三号に該当することを理由とするものは、利害関係人に限り請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then, when the user performs the operation of item selection, the image processing in which a selected item is added to the image photographed by a camera 18 is performed, and the processed image is displayed in a reception image display area 38 which is an area larger than a transmission image display area 39 wherein the image photographed by the camera 18 is normally displayed.例文帳に追加

次に、利用者がアイテム選択の操作を行うと、カメラ18で撮影された画像に選択されたアイテムを付加した画像処理が行われ、その処理画像が、通常カメラ18で撮影された画像が表示される送信画像表示領域39より大きな領域である受信画像表示領域38に表示される。 - 特許庁

(3) The provisions of Articles 27 through 33 and Articles 35 through 38 shall apply mutatis mutandis to designated verification bodies and verification tests. In this case, the term "prefectural governor or the head of a specified municipality" in these provisions shall be deemed to be replaced with "the Minister of Economy, Trade and Industry", and the term "Article 20, paragraph 1" in Articles 27 through Article 28-2 and Article 38 item 5 shall be deemed to be replaced with "Article 16, paragraph 1, item 2 (a)." 例文帳に追加

3 第二十七条から第三十三条まで及び第三十五条から第三十八条までの規定は、指定検定機関及び検定に準用する。この場合において、これらの規定中「都道府県知事又は特定市町村の長」とあるのは「経済産業大臣」と、第二十七条から第二十八条の二まで及び第三十八条第五号中「第二十条第一項」とあるのは「第十六条第一項第二号イ」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the application of the provisions of Article 25, paragraph 1, item (ii) of the New Act, a person who has been punished under the penal provisions which are deemed to remain applicable pursuant to Article 38 of the Supplementary Provisions shall be deemed to have been punished pursuant to the provisions of the New Act. 例文帳に追加

2 新法第二十五条第一項第二号の規定の適用については、附則第三十八条の規定によりなお従前の例によることとされる罰則の適用により処罰された者は、新法の規定により処罰されたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A court-appointed contract defense counsel et al. other than the court-appointed contract defense counsel et al. provided for by the preceding item: travel expenses, daily allowance, accommodation charges and remuneration the amount of which is decided by the court based on the examples under paragraph (2) of Article 38 of the Code of Criminal Procedure 例文帳に追加

二 前号に規定する国選弁護人等契約弁護士以外の国選弁護人等契約弁護士 刑事訴訟法第三十八条第二項の規定の例により裁判所がその額を定めた旅費、日当、宿泊料及び報酬 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 In the application of this Act, all citizens shall be accorded equal treatment and shall not be discriminated against by reason of race, religious faith, sex, social status, family origin, or political opinions or affiliation except as provided for in item 5 of Article 38. 例文帳に追加

第二十七条 すべて国民は、この法律の適用について、平等に取り扱われ、人種、信条、性別、社会的身分、門地又は第三十八条第五号に規定する場合を除くの外政治的意見若しくは政治的所属関係によつて、差別されてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the plate laver carried in from the outside contacts the circumferential surface of the conical forming tower 11 to be adsorbed thereon, the packaged item winds around the circumferential surface of the conical forming tower 11 orderly starting with the end by resistance of a fan-shaped friction plate 38 and the adsorbing force.例文帳に追加

そこで外部から搬入する板のり包装体が、前記円錐型成形塔11周面に接触し且つ吸着すると、同包装体は、扇型の摩擦板38の抵抗と、前記の吸着力とにより前記円錐型成形塔11周面に端から順次巻きつくのである。 - 特許庁

This sheet storage case comprises a tubular outer case 11 having both ends released and an inner tray 12 inserted into the outer case 11 to store the sheet-like item, wherein an engagement piece 17 having a stopper 19 with a wider width than that of a slit 38 arranged at this inner tray 12 is installed inside the outer case 11.例文帳に追加

両端が開放する筒状の外ケース11と、この外ケース11に差し込まれ、シート状物を収納する内トレー12とからなり、この内トレー12に設けられたスリット38の幅よりも広い幅のストッパー19を有する係止片17が、外ケース11の内側に設けられる。 - 特許庁

An actuator 10, which is a commercial item, is bought and then an opening part 24 is formed and processed in a cylinder 12 of the actuator 10, a work holder 36 is mounted on a lower end cylinder cap 14 and a punch 38 is attached to a lower surface of a piston 20.例文帳に追加

市販品のアクチュエータ10を購入した後、アクチュエータ10のシリンダ12に開口部24を形成加工し、下端シリンダキャップ14上にワークホルダ36を取り付けると共に、ピストン20の下面にパンチ38を取り付ける。 - 特許庁

Furthermore, the design supporting device 10 is provided with: a testing part 38 which determines whether or not the reference data can execute the processing group in a batch based on a test item preliminarily set according to the design procedure; and an output part which outputs the test result of the testing means as a test result report 44.例文帳に追加

さらに、予め設計手順に応じて設定された検査項目に基づいて、基準データが処理群の一括実行が可能かを判断する検査部38と、検査手段による検査結果を検査結果レポート44として出力する出力部と、を有する。 - 特許庁

Meanwhile, as a second race 31 to be fixed to a front housing 2, an item is used, which has a ring plate shaped ball receiving plate 36 capable of receiving the balls, and a ring plate shaped ball behavior regulating plate 38 having at least three ball receiving holes 37 capable of regulating the behavior of the balls.例文帳に追加

一方、フロントハウジング2に固定される第2のレース31としては、ボールを受けるリング板状のボール受板36と、ボールの挙動を規制する少なくとも3個のボール受穴37をもつリング板状のボール挙動規制板38を有するものを用いる。 - 特許庁

Article 209 (1) The provisions of Article 36(1) (Duty of Good Faith to Customers), Article 37(1) (excluding item (ii)) and (2) (Regulation of Advertising, etc.), Article 37-3(1) (excluding item (ii) and item (vi)) and (2) (Delivery of Document Prior to Conclusion of Contract), Article 37-4 (Delivery of Document upon Conclusion of Contract, etc.), Article 38 (Prohibited Acts), Article 39 (Prohibition of Compensation of Loss, etc.), Article 40 (Principle of Suitability), Article 44-3(1) (excluding item (iii)) (Restriction on Acts Involving Parent Juridical Persons, etc. or Subsidiary Juridical Persons, etc.), and Article 45 (excluding item (iii) and item (iv)) of the Financial Instruments and Exchange Act shall apply mutatis mutandis to a Specific Purpose Company making a Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities and a Specified Transferor handling the Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第二百九条 金融商品取引法第三十六条第一項(顧客に対する誠実義務)、第三十七条第一項(第二号を除く。)及び第二項(広告等の規制)、第三十七条の三第一項(第二号及び第六号を除く。)及び第二項(契約締結前の書面の交付)、第三十七条の四(契約締結時等の書面の交付)、第三十八条(禁止行為)、第三十九条(損失補てん等の禁止)、第四十条(適合性の原則等)、第四十四条の三第一項(第三号を除く。)(親法人等又は子法人等が関与する行為の制限)、第四十五条(第三号及び第四号を除く。)の規定は、資産対応証券の募集等を行う特定目的会社及び資産対応証券の募集等の取扱いを行う特定譲渡人について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 197 The provisions of Article 36, paragraph (1), Article 37 (excluding paragraph (1), item (ii)), Article 37-3, paragraph (1) (excluding item (ii) and item (vi)) and paragraph (2), Article 37-4, Article 38, Article 39, paragraph (1), paragraph (3), and paragraph (5), Article 40, Article 44-3, paragraph (1) (excluding item (iii)), and Article 45 (excluding item (iii) and item (iv)) of the Financial Instruments and Exchange Act shall apply mutatis mutandis to the organizer(s) (in cases where the organizer is a juridical person, its officers and employees shall be included; hereinafter referred to as the "Specified Organizer(s), etc." in this Article) in cases where the organizer(s) has dealings in a Public Offering, etc. of Investment Securities issued by an Investment Corporation that is in the process of being established and the provisions of Article 39, paragraph (2) and paragraph (4) of that Act apply mutatis mutandis to the customers of the Specified Organizer(s), etc. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第百九十七条 金融商品取引法第三十六条第一項、第三十七条(第一項第二号を除く。)、第三十七条の三第一項(第二号及び第六号を除く。)及び第二項、第三十七条の四、第三十八条、第三十九条第一項、第三項及び第五項、第四十条、第四十四条の三第一項(第三号を除く。)並びに第四十五条(第三号及び第四号を除く。)の規定は設立企画人が設立中の投資法人の発行する投資証券の募集等を行う場合におけるその設立企画人(法人である場合においては、その役員及び使用人を含む。以下この条において「特定設立企画人等」という。)について、同法第三十九条第二項及び第四項の規定は特定設立企画人等の顧客について、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) The designation set forth in Article 13, paragraph (1), item (i) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this Article, Article 38, item (i), and Article 88, paragraph (1)) shall be made pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry upon application by a person who intends to provide training set forth in Article 13, paragraph (1), item (i) and paragraph (2) of the same Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in Article 88, paragraph (1); this training shall hereinafter be referred to as "energy management training" in this Section and Article 94). 例文帳に追加

第三十六条 第十三条第一項第一号(第十八条第一項において準用する場合を含む。以下この条、第三十八条第一号及び第八十八条第一項において同じ。)の指定は、経済産業省令で定めるところにより、第十三条第一項第一号及び同条第二項(第十八条第一項において準用する場合を含む。第八十八条第一項において同じ。)の講習(以下この節及び第九十四条において「エネルギー管理講習」という。)を行おうとする者の申請により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Provisions of Article 10, Chapter 5, Articles 33 to 36 inclusive, Articles 38 to 40 inclusive, Article 46, Article 48, and Article 5 of the Supplementary Provisions (limited to the revision provision adding one item after Article 6, item 27-2 of the Act for Establishment of the Ministry of Health and Welfare (Act No. 151 of 1949)(limited to the part pertaining to "recognizing recycling and rescinding recognition thereof, and recognizing voluntary collection of specified containers or specified packaging and rescinding recognition thereof"): Date specified by Cabinet Order within a period not exceeding two years from the day of promulgation 例文帳に追加

二 第十条、第五章、第三十三条から第三十六条まで、第三十八条から第四十条まで、第四十六条、第四十八条及び附則第五条(厚生省設置法(昭和二十四年法律第百五十一号)第六条第二十七号の二の次に一号を加える改正規定(「、再商品化の認定を行い、及びその認定を取り消し、特定容器又は特定包装の自主回収の認定を行い、及びその認定を取り消し」に係る部分に限る。)に限る。)の規定 公布の日から起算して二年を超えない範囲内において政令で定める日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When an Agency, etc. conducts the Sales of Trust Beneficial Rights, said Agency, etc. shall be deemed to be a Financial Instruments Business Operator, and the provisions of Article 34 to Article 34-5 inclusive, Article 36, Article 37 (excluding paragraph (1), item (ii)), Article 37-3 (excluding paragraph (1), item (ii)), Article 37-4, Article 37-6, Article 38, Article 39, Article 40, and Article 45 (i) and (ii) (including penal provisions pertaining to those provisions) shall be applied. 例文帳に追加

4 機構等が信託受益権の販売を行う場合においては、当該機構等を金融商品取引業者とみなして、第三十四条から第三十四条の五まで、第三十六条、第三十七条(第一項第二号を除く。)、第三十七条の三(第一項第二号を除く。)、第三十七条の四、第三十七条の六、第三十八条、第三十九条、第四十条並びに第四十五条第一号及び第二号の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 38 If there is any person subject to internment (i.e. the person subject to internment prescribed in Article 3, item (iv) of the Act on the Treatment of Prisoners of War and Other Detainees in Armed Attack Situations (Act No. 117 of 2004)) on board the ship subject to stopped ship inspection or the taking ship, the said person shall be treated pursuant to the provision of the said Act. 例文帳に追加

第三十八条 停船検査を行う船舶又は回航船舶内に抑留対象者(武力攻撃事態における捕虜等の取扱いに関する法律(平成十六年法律第百十七号)第三条第四号に規定する抑留対象者をいう。)がある場合におけるその取扱いについては、同法の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS