1016万例文収録!

「judicial authority」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > judicial authorityに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

judicial authorityの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

present oneself formally, as before a (judicial) authority 例文帳に追加

(法的)行政の前に公式に出向く - 日本語WordNet

a judicial act beyond a procurator's authority 例文帳に追加

代理人の権限を越えた法律行為 - EDR日英対訳辞書

a judicial decision granting authority to a foreign court to exercise jurisdiction 例文帳に追加

外国判決に対して執行力を与える判決 - EDR日英対訳辞書

government considered necessary for the application of judicial authority 例文帳に追加

司法権の行使に必要とされる行政 - EDR日英対訳辞書

例文

a hearing that takes place outside the judicial process before hearing examiners who have been granted judicial authority specifically for the purpose of conducting such hearings 例文帳に追加

特にそのような傍聴を行う目的のために裁判の権限を与えられた尋問官の前で、司法手続の外で行われる審問 - 日本語WordNet


例文

Article 11 (1) A manager shall have authority to do any and all judicial and non-judicial acts on behalf of a Company in connection with its business. 例文帳に追加

第十一条 支配人は、会社に代わってその事業に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Representative Directors shall have authority to do any and all judicial and non-judicial acts in connection with the operations of the Stock Company. 例文帳に追加

4 代表取締役は、株式会社の業務に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Partners who represent the Membership Company shall have authority to do all judicial and non-judicial acts in connection with the operations of the Membership Company. 例文帳に追加

4 持分会社を代表する社員は、持分会社の業務に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A member who represents a Legal Professional Corporation shall have the authority to conduct all judicial and non-judicial activities regarding the practice of the Legal Professional Corporation. 例文帳に追加

3 弁護士法人を代表する社員は、弁護士法人の業務に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

a writ issued by court authority to compel the attendance of a witness at a judicial proceeding 例文帳に追加

司法手続きで目撃者の出席を強制する法廷権威によって発行された令状 - 日本語WordNet

例文

(2) In the case of judicial divorce, the court shall determine which parent shall have parental authority. 例文帳に追加

2 裁判上の離婚の場合には、裁判所は、父母の一方を親権者と定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since the position of kebiishi (officials with judicial and police powers) was established during the era of Emperor Saga, danjodai was gradually shorn of its authority and became titular. 例文帳に追加

嵯峨天皇時代に検非違使が創設されて以来、徐々に権限を奪われ有名無実化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Bugyonin were also assigned to various judicial institutions established in the Muromachi bakufu, such as the jinseigata (authority of a relief system for judicial decision of the litigation by hikitsukeshu, coadjutor of the high court), teichugata (authority of a relief system for mistakes of the litigation in the Middle Ages, later becoming direct appeal to the shogun) and Naisogata (one of the legal institutions set up in the early stage of Muromachi bakufu). 例文帳に追加

また、仁政方・庭中方・内奏方などの各種訴訟機関も設置されて奉行人が配置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) If any of the grounds for disqualification prescribed in the preceding paragraph exist, the court, upon petition or by its own authority, shall make a judicial decision of disqualification. 例文帳に追加

2 前項に規定する除斥の原因があるときは、裁判所は、申立てにより又は職権で、除斥の裁判をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An immediate appeal may be filed against a judicial decision on the petition set forth in paragraph (1) and an order of revocation of discharge by the court's own authority. 例文帳に追加

3 第一項の申立てについての裁判及び職権による免責取消しの決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 (1) The term "action for the judicial review of an administrative disposition" as used in this Act means an action to appeal against the exercise of public authority by an administrative agency. 例文帳に追加

第三条 この法律において「抗告訴訟」とは、行政庁の公権力の行使に関する不服の訴訟をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He worked his way up as an official from Daigakuryo (training institute of Personal Authority in Heian Period to foster officials) and served in Tajima Province, at the Imperial Palace as household official to Chugu (FUJIWARA no Teishi/Sadako), as Daishin (judicial official at the administrative office in Kyoto), and in Bicchu Province, and in Harima Province. 例文帳に追加

大学寮出身の叩き上げで、但馬国・中宮職(藤原定子)大進・備中国・播磨国などを歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the ossokata, an institution to handle adverse claims to a judicial decision, was excluded when the Hojo clan Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) seized the lawsuit authority. 例文帳に追加

その後、北条氏得宗による訴訟権限の掌握によって、判決に対する異議申立機関である越訴方の存在は疎外される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period, the Governor-General of Taiwan was authorized 'special legislative power' in accordance with the Law No. 63, and had the centralized authority with administrative, legislative, judicial and military powers. 例文帳に追加

この期間内、台湾総督は六三法により「特別立法権」が授権され、立法、行政、司法、軍事を中央集権化した存在となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Minister of Justice, in agreement with the competent minister, shall determine the persons empowered with judicial authority to enforce the provisions contained in this Book. 例文帳に追加

法務大臣は、管轄大臣と合意の上、本巻に含まれる規定を執行する法的権限をもつ者を決定するものとする。 - 特許庁

Article 61-7 (1) The bond administrator shall have the authority to carry out any judicial or non-judicial act to receive payments of claims pertaining to the bonds on behalf of the bondholders, or to secure the realization of claims pertaining to the bonds. 例文帳に追加

第六十一条の七 社債管理者は、社債権者のために社債に係る債権の弁済を受け、又は社債に係る債権の実現を保全するために必要な一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 265-18-2 The president may appoint, from among the employees of the Corporation, an agent who has the authority to undertake all judicial or non-judicial acts relating to a portion of the business of the Corporation. 例文帳に追加

第二百六十五条の十八の二 理事長は、機構の職員のうちから、機構の業務の一部に関する一切の裁判上又は裁判外の行為を行う権限を有する代理人を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 172 The court, when it finds it appropriate, upon petition or by its own authority, may revoke a judicial decision to refer to preparatory proceedings; provided, however, that the court shall revoke the judicial decision upon the petition of both parties. 例文帳に追加

第百七十二条 裁判所は、相当と認めるときは、申立てにより又は職権で、弁論準備手続に付する裁判を取り消すことができる。ただし、当事者双方の申立てがあるときは、これを取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Foreign Company's representatives in Japan shall have the authority to do any and all judicial and extra-judicial acts on behalf of such foreign company in connection with its business. 例文帳に追加

2 外国会社の日本における代表者は、当該外国会社の日本における業務に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 705 (1) A manager shall have authority to do all judicial and non-judicial acts on behalf of bondholders that are necessary to receive payment of claims relating to the bonds or to preserve the realization of claims relating to the bonds. 例文帳に追加

第七百五条 社債管理者は、社債権者のために社債に係る債権の弁済を受け、又は社債に係る債権の実現を保全するために必要な一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When a request set forth in the preceding paragraph is made, the association set forth in paragraph (5) has the authority, for the benefit of the rightholder and in its own name, to take all judicial and non-judicial action in connection with said right. 例文帳に追加

8 第五項の団体は、前項の申込みがあつたときは、権利者のために自己の名をもつてその権利に関する裁判上又は裁判外の行為を行う権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the event of a designation in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the designated management association shall have the authority, for the benefit of the rightholders and in its own name, to take all judicial and non-judicial action in connection with the right to receive the compensation for private sound and visual recordings. 例文帳に追加

2 前項の規定による指定がされた場合には、指定管理団体は、権利者のために自己の名をもつて私的録音録画補償金を受ける権利に関する裁判上又は裁判外の行為を行う権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Kebiishi was established at the beginning of Heian period when the judicial function of gyobusho and daijokan was diminishing, and they gained authority for tsuibu (pursue and capture) as judicial police, as well as condemnation and adjudication. 例文帳に追加

検非違使は、刑部省および太政官が司法上の機能を果たさなくなるにしたがって平安初期に設置されたもので、司法警察上の追捕(ついぶ)のみならず、糾弾・断獄の諸権をももつにいたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) If the court has not made a judicial decision on a petition for a declaration of provisional execution or has not made a declaration of provisional execution when the court should have made it by its own authority, it shall make a supplemental order upon petition or by its own authority. The same shall apply where the court has not made a judicial decision on a petition set forth in paragraph (3). 例文帳に追加

5 仮執行の宣言の申立てについて裁判をしなかったとき、又は職権で仮執行の宣言をすべき場合においてこれをしなかったときは、裁判所は、申立てにより又は職権で、補充の決定をする。第三項の申立てについて裁判をしなかったときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 (1) The court, when making a judicial decision to conclude a case, by its own authority, shall make a judicial decision on the burden of all court costs incurred in the instance thereof; provided, however, that depending on the circumstances, the court, when making a judicial decision on part of a case or on an interlocutory dispute, may make a judicial decision on the burden of costs thereof. 例文帳に追加

第六十七条 裁判所は、事件を完結する裁判において、職権で、その審級における訴訟費用の全部について、その負担の裁判をしなければならない。ただし、事情により、事件の一部又は中間の争いに関する裁判において、その費用についての負担の裁判をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 (1) Any employee to whom the authority of a certain kind of matter or a specific matter in connection with the business is delegated shall have the authority to do any and all non-judicial acts in connection with such matter. 例文帳に追加

第十四条 事業に関するある種類又は特定の事項の委任を受けた使用人は、当該事項に関する一切の裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

All power and authority in the empire shall be vested in the Dajokan and thus the grievances of divided government shall be done away with and the power and authority of the Dajokan shall be divided into three powers; legislative, judicial, and executive and thus the grievances of bias shall be done away with. 例文帳に追加

一 天下ノ権力総テコレヲ太政官ニ帰ス則チ政令二途ニ出ルノ患無カラシム太政官ノ権力ヲ分ツテ立法司法行政ノ三権トス則偏重ノ患無カラシムルナリ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it seems that the Muromachi bakufu set up Ossobugyo, naisogata (authority of secret report to the emperor) and jinseigata (authority of a relief system for judicial decision of the litigation by hikitsukeshu, coadjustor of the high court), they were gradually integrated into other institutions to be abolished. 例文帳に追加

室町幕府には越訴奉行や内奏方、仁政方が設置されていたようであるが、次第に他の機関に統合されて廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In the case of an omission in addressing the burden of the court costs in a judicial decision, the court, upon petition or by its own authority, by an order, shall make a judicial decision on the burden of court costs. In this case, the provisions of Article 61 to Article 66 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

2 訴訟費用の負担の裁判を脱漏したときは、裁判所は、申立てにより又は職権で、その訴訟費用の負担について、決定で、裁判をする。この場合においては、第六十一条から第六十六条までの規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 127 (1) A Specified Bond Administrator shall have the authority to carry out any and all judicial and extra-judicial acts on behalf of the Specified Bondholders that are necessary in order to receive the payment of claims pertaining to Specified Bonds or to preserve the realization of claims pertaining to the Specified Bonds. 例文帳に追加

第百二十七条 特定社債管理者は、特定社債権者のために特定社債に係る債権の弁済を受け、又は特定社債に係る債権の実現を保全するために必要な一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 139-9 (1) A manager of Investment Corporation Bonds shall have the authority to conduct any and all judicial and extra-judicial acts on behalf of the Creditors of an Investment Corporation that are necessary in order to receive the payment of claims related to Investment Corporation Bonds and to preserve the realization of claims related to Investment Corporation Bonds. 例文帳に追加

第百三十九条の九 投資法人債管理者は、投資法人債権者のために投資法人債に係る債権の弁済を受け、又は投資法人債に係る債権の実現を保全するために必要な一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) "Competent authority" for purposes of determining whether a mark is well-known, means the Court, the Director General, the Director of the Bureau of Legal Affairs, or any administrative agency or office vested with quasi-judicial or judicial jurisdiction to hear and adjudicate any action to enforce the rights to a mark;例文帳に追加

(c)標章が周知であるか否かを決定する目的で,「管轄当局」とは,裁判所,長官,法務局長,又は標章についての権利を執行するための訴訟を審理し裁定する準司法的若しくは司法的管轄権を付与された行政機関若しくは官庁をいう。 - 特許庁

2. Such actions shall be heard by the judicial authority of the defendant’s domicile; however, if the defendant does not have residence, home or elected domicile on the territory of the State, such actions shall be heard by the judicial authority of the place where the plaintiff has his domicile or residence; if neither the plaintiff nor the defendant has an actual or an elected domicile on the territory of the State, the judicial authority of Rome shall have jurisdiction.例文帳に追加

(2) 前項の訴訟は,被告の住所について管轄権を有する司法当局が審理するものとする。ただし,被告が国内の領域内に住所,居住地又は選定された居所を有さない場合には,その訴訟は,原告が住所又は居所を有する土地を管轄する司法当局が審理するものとする。原告又は被告の何れもが国内の領域内に住所又は選定した居所を有さない場合には,ローマを管轄する司法当局が管轄権を有する。 - 特許庁

Article 102 (1) When a judicial decision of dismissal of the trustee is made, a judicial decision of appointment or dismissal of a trust administrator or beneficiary's agent is made or a judicial decision of change of a trust is made, a court clerk shall, by his/her own authority, commission a registry office to make a registration of change of the trust without delay. 例文帳に追加

第百二条 裁判所書記官は、受託者の解任の裁判があったとき、信託管理人若しくは受益者代理人の選任若しくは解任の裁判があったとき、又は信託の変更を命ずる裁判があったときは、職権で、遅滞なく、信託の変更の登記を登記所に嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 Any employee with a title which holds him/her out as the chief of the business of the head office or any branch office of a Company shall be deemed to have the authority to do any and all non-judicial acts in connection with the business of such head office or branch office, provided, however, that this shall not apply to the cases where his/her counterparty acts with knowledge of his/her actual authority. 例文帳に追加

第十三条 会社の本店又は支店の事業の主任者であることを示す名称を付した使用人は、当該本店又は支店の事業に関し、一切の裁判外の行為をする権限を有するものとみなす。ただし、相手方が悪意であったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A General Customer who has received a notice under the provision of the preceding paragraph may conduct a judicial act pertaining to said notice by him/herself by extinguishing the authority of representation of the Fund through a notice to the Fund to the effect that he/she extinguishes said authority of representation. 例文帳に追加

5 前項の規定による通知を受けた一般顧客は、基金に対して基金の代理権を消滅させる旨を通知することにより当該代理権を消滅させて、自ら当該通知に係る裁判上の行為をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 202 A Sales Representative shall be deemed to have the authority to perform any extra-judicial acts concerning undertaking of brokerage of or solicitation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. on behalf of the Futures Commission Merchant to which he/she belongs; provided, however, that this shall not apply when the counterparty knew of such authority. 例文帳に追加

第二百二条 外務員は、その所属する商品取引員に代わつて、商品市場における取引等の受託又は委託の勧誘に関し、一切の裁判外の行為を行う権限を有するものとみなす。ただし、相手方が悪意であつたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A Sales Representative shall be deemed to have the authority to perform any extra-judicial acts concerning the acceptance or solicitation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. on behalf of the Futures Commission Merchant to which he/she belongs; provided, however, that this shall not apply when the counterparty knew of such authority. 例文帳に追加

外務員は、その所属する商品取引員に代わつて、商品市場における取引等の受託又は委託の勧誘に関し、一切の裁判外の行為を行う権限を有するものとみなす。ただし、相手方が悪意であつたときは、この限りでない。 - 経済産業省

Article 64-3 (1) A Sales Representative shall be deemed to have the authority to conduct any extra-judicial acts concerning acts listed in the items of Article 64(1) on behalf of the Financial Instruments Business Operator, etc. to which he/she belongs. 例文帳に追加

第六十四条の三 外務員は、その所属する金融商品取引業者等に代わつて、第六十四条第一項各号に掲げる行為に関し、一切の裁判外の行為を行う権限を有するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the police and judicial chief Kebiishi, which was not originally specified in the ritsuryo system, was established in the early ninth century during the Heian period, Danjonokami became an honorary post given to the Imperial family member with little authority. 例文帳に追加

平安時代の9世紀初頭に令外官の検非違使が設置された後は、皇族に与えられる名誉職のようになり実権は余りなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Yukimura was born in a family of literary art, he became a kebiishi (official with judicial and police powers) in Kyoto and was called Yamashiro hangan (judge), and played an active part as kendan (policing and adjudication authority) bugyo (magistrate) of Samurai-dokoro (the Board of Retainers). 例文帳に追加

行村は文筆の家ながら京で検非違使となったことから山城判官と呼ばれ、鎌倉では侍所の検断奉行(検事兼裁判官)として活躍している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokushi who were given great authority established, with the aim of demonstrating their executive power and strengthening administrative function, various organs at kokuga (provincial government offices), including mandokoro (administrative board), kumonjo (administration office), tadokoro, zeidokoro (tax office) and kebiishi dokoro (police and judicial office) etc. 例文帳に追加

強力な権限を獲得した国司は、国内に自らの行政権をあまねく及ぼすため、行政機能の強化を目的として、国衙に政所(公文所)・田所・税所・検非違使所などの機関を設置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other governmental bodies included judicial and educational departments such as courts, corrections, orphanages, police academies, transportation, port authority, monopoly bureaus, Taihoku Imperial University, schools of all levels, agricultural and forestry research stations. 例文帳に追加

これら行政機関以外に法院、刑務支所、少年教護院、警察官訓練所、交通局、港務局、専売局、台北帝国大学、各直属学校、農林業試験所などの司法、教育関係の部署を擁していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 11, 1868, the authority of Dajokan (Grand Council of State) was divided into legislative, executive and judicial branches, and each of them was led by Giseikan (an official to take charge of legislation), Gyoseikan (an official to take charge of administration) and Keihokan (an official to take charge of criminal justice), respectively. 例文帳に追加

慶応4年閏4月21日(1868年6月11日)、太政官の権力を立法・行法・司法の三権に分け、それぞれ議政官・行政官・刑法官に担当させることなどを定めた政体書を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In a lawsuit the court has full judicial power to review all aspects of the Norwegian Competition Authoritys or the Board of Appealsdecision in accordance with this paragraph.例文帳に追加

訴訟において,裁判所は,本段落により,ノルウェー競争庁又は審判部の決定をすべての点で審理する全面的な司法権を有する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS